* * *
А потом в наш прекрасный, притундровый, приснившийся лес
Слетели серафимы небес,
А у них есть привычка, известная на всю Колыму:
Не прощают любви никому.
Зря печалился Эдгар Алан, что недобрых гостей
В мир зазвал он силой страстей,
Шестикрылым неважно, какого рода любовь,
Они не терпят любой,
С тех пор как горняя сила, о последствиях потопа скорбя,
Им запретила наших брать за себя.
Впрочем, некоторых испепеляющих любовь начала раздражать
Много раньше, с самого мятежа –
То ли неправильно воткнут соответствующий разъем,
То ли что-то с проводкой случается от нее.
Так что на запах чувства слетаются с невидимых сфер,
С Юпитера например,
Из любви создают трагедию, с размахом, избыточно, про запас –
Но не в этот раз.
Сейчас они мерзнут и с ужасом кутаются в крыла, озирая рудник Джелгала,
Вовсе не обнаруживая узнаваемого тепла:
- Но ведь это любовь была?
И окликаются камень, кипрей, сосна, отзывается золото, ни меры ему, ни дна, отвечают мертвые из подземного сна:
- Кто еще? Конечно, это она.
Елена Михайлик
3 октября 2022
#михайлик
#подборкапамятирепрессий
А потом в наш прекрасный, притундровый, приснившийся лес
Слетели серафимы небес,
А у них есть привычка, известная на всю Колыму:
Не прощают любви никому.
Зря печалился Эдгар Алан, что недобрых гостей
В мир зазвал он силой страстей,
Шестикрылым неважно, какого рода любовь,
Они не терпят любой,
С тех пор как горняя сила, о последствиях потопа скорбя,
Им запретила наших брать за себя.
Впрочем, некоторых испепеляющих любовь начала раздражать
Много раньше, с самого мятежа –
То ли неправильно воткнут соответствующий разъем,
То ли что-то с проводкой случается от нее.
Так что на запах чувства слетаются с невидимых сфер,
С Юпитера например,
Из любви создают трагедию, с размахом, избыточно, про запас –
Но не в этот раз.
Сейчас они мерзнут и с ужасом кутаются в крыла, озирая рудник Джелгала,
Вовсе не обнаруживая узнаваемого тепла:
- Но ведь это любовь была?
И окликаются камень, кипрей, сосна, отзывается золото, ни меры ему, ни дна, отвечают мертвые из подземного сна:
- Кто еще? Конечно, это она.
Елена Михайлик
3 октября 2022
#михайлик
#подборкапамятирепрессий
* * *
Снилась рифма «печаль» и «оттепель».
Шел серебряный тонкий снег.
У Лаврентия острый профиль
И поблескивает пенсне.
Над Россией метель рассеется
И мороз упадет в поля.
Но мое помещает сердце
И убитого, и кто стрелял.
Помещает каждого русского.
Через сотню каких-то лет -
Поменяются. Дымом трубка
Наполняет пустой кабинет.
Не меняются лишь сюжеты.
Продолжается длинный спор,
И подпишет правнучка жертвы
Обвинительный приговор.
Анна Долгарева
#долгарева
#подборкапамятирепрессий
Снилась рифма «печаль» и «оттепель».
Шел серебряный тонкий снег.
У Лаврентия острый профиль
И поблескивает пенсне.
Над Россией метель рассеется
И мороз упадет в поля.
Но мое помещает сердце
И убитого, и кто стрелял.
Помещает каждого русского.
Через сотню каких-то лет -
Поменяются. Дымом трубка
Наполняет пустой кабинет.
Не меняются лишь сюжеты.
Продолжается длинный спор,
И подпишет правнучка жертвы
Обвинительный приговор.
Анна Долгарева
#долгарева
#подборкапамятирепрессий
Я остаюсь
Я остаюсь с недосказавшими,
С недопевшими, недоигравшими,
С недописавшими. В тайном обществе,
В тихом сообществе недоуспевших,
Которые жили в листах шелестевших
И шепотом нынче говорят.
Хоть в юности нас и предупреждали,
Но мы другой судьбы не хотели,
И, в общем, не так уж было скверно;
И даже бывает — нам верят на слово
Дохохотавшие, доплясавшие.
Мы не удались, как не удалось многое,
Например — вся мировая история
И, как я слышала, сама вселенная.
Но как мы шуршали, носясь по ветру!
О чем? Да разве это существенно?
Багаж давно украли на станции
(Так нам сказали), и книги сожгли
(Так нас учили), река обмелела,
Вырублен лес, и дом сгорел,
И затянулся чертополохом
Могильный холм (так нам писали),
А старый сторож давно не у дел.
Не отрывайте формы от содержания,
И позвольте еще сказать на прощание,
Что мы примирились с нашей судьбой.
А вы продолжайте бодрым маршем
Шагать повзводно, козыряя старшим.
Нина Берберова
1959
#берберова
#подборкапамятирепрессий
Я остаюсь с недосказавшими,
С недопевшими, недоигравшими,
С недописавшими. В тайном обществе,
В тихом сообществе недоуспевших,
Которые жили в листах шелестевших
И шепотом нынче говорят.
Хоть в юности нас и предупреждали,
Но мы другой судьбы не хотели,
И, в общем, не так уж было скверно;
И даже бывает — нам верят на слово
Дохохотавшие, доплясавшие.
Мы не удались, как не удалось многое,
Например — вся мировая история
И, как я слышала, сама вселенная.
Но как мы шуршали, носясь по ветру!
О чем? Да разве это существенно?
Багаж давно украли на станции
(Так нам сказали), и книги сожгли
(Так нас учили), река обмелела,
Вырублен лес, и дом сгорел,
И затянулся чертополохом
Могильный холм (так нам писали),
А старый сторож давно не у дел.
Не отрывайте формы от содержания,
И позвольте еще сказать на прощание,
Что мы примирились с нашей судьбой.
А вы продолжайте бодрым маршем
Шагать повзводно, козыряя старшим.
Нина Берберова
1959
#берберова
#подборкапамятирепрессий
* * *
обещай, что мы никогда не станем как эти взрослые,
что живут с обидой на мир от выходных и до выходных,
убивают себя по-всякому алкоголем и папиросами,
становятся жалкой пародией на себя самих.
обещай, что мы не станем теми, кто не может жить без сигарет,
кто считает каждую копейку, копит сотни ненужных вещей,
кто на протяжении долгих десятков лет,
ложится в кровать с человеком, к которому чувствует отвращение.
обещай, что мы не будем теми, кто живёт и не знает зачем,
кто может ранить сильней кинжала парой острых фраз,
обещай, что мы не станем теми, кто раздражается из-за мелочей,
кто не помнит, когда был счастлив последний раз.
обещай, что мы не вырастем теми, кто просыпается с диким воем,
кто жалуется на судьбу за все свои провалы и неудачи,
обещай, что мы не станем роботами, которых не трогает за живое
звук голоса человека за секунду, как он заплачет.
обещай, что мы не станем теми, кто решает проблемы при помощи ругани,
кто учиняет скандал из-за грязной тарелки, вечно считает деньги,
чей ребёнок просыпается среди ночи испуганным,
из-за криков в комнате через стенку.
обещай, что мы не будем взрослыми, что стеклянными глазами пялятся в телек,
что кричат до звона бокалов в серванте в спальне,
обещай, что мы никогда не станем теми,
чьим детям кошмары во сне кажутся счастливее, чем реальность.
обещай, что мы не проснемся теми, чей ребёнок закрывается в душе,
включая воду, ревёт от ощущения острого одиночества,
переворачивает мокрую от горячих слёз подушку,
обещай, что мы не будем теми, чьи дети научились бесшумно плакать ночью.
обещай, что мы не станем теми, кто после ссоры с боссом кричит на родных и невиноватых,
на кого смотрят дети с глазами полными бессилия и ужаса,
обещай, что наши близкие не будут слышать упрёков, укоров, мата,
что наши дети никогда не уснут с чувством своей ненужности.
обещай, что мы не станем теми, кто срывается на самых близких,
кто винит кого угодно, но не себя в причинах своих же бед,
чьи дети, ложась спать, до мелочей продумывают планы самоубийства,
обещай, что мы не станем теми, кто стал до тошноты противен самому себе.
Аня Захарова
#захарова
обещай, что мы никогда не станем как эти взрослые,
что живут с обидой на мир от выходных и до выходных,
убивают себя по-всякому алкоголем и папиросами,
становятся жалкой пародией на себя самих.
обещай, что мы не станем теми, кто не может жить без сигарет,
кто считает каждую копейку, копит сотни ненужных вещей,
кто на протяжении долгих десятков лет,
ложится в кровать с человеком, к которому чувствует отвращение.
обещай, что мы не будем теми, кто живёт и не знает зачем,
кто может ранить сильней кинжала парой острых фраз,
обещай, что мы не станем теми, кто раздражается из-за мелочей,
кто не помнит, когда был счастлив последний раз.
обещай, что мы не вырастем теми, кто просыпается с диким воем,
кто жалуется на судьбу за все свои провалы и неудачи,
обещай, что мы не станем роботами, которых не трогает за живое
звук голоса человека за секунду, как он заплачет.
обещай, что мы не станем теми, кто решает проблемы при помощи ругани,
кто учиняет скандал из-за грязной тарелки, вечно считает деньги,
чей ребёнок просыпается среди ночи испуганным,
из-за криков в комнате через стенку.
обещай, что мы не будем взрослыми, что стеклянными глазами пялятся в телек,
что кричат до звона бокалов в серванте в спальне,
обещай, что мы никогда не станем теми,
чьим детям кошмары во сне кажутся счастливее, чем реальность.
обещай, что мы не проснемся теми, чей ребёнок закрывается в душе,
включая воду, ревёт от ощущения острого одиночества,
переворачивает мокрую от горячих слёз подушку,
обещай, что мы не будем теми, чьи дети научились бесшумно плакать ночью.
обещай, что мы не станем теми, кто после ссоры с боссом кричит на родных и невиноватых,
на кого смотрят дети с глазами полными бессилия и ужаса,
обещай, что наши близкие не будут слышать упрёков, укоров, мата,
что наши дети никогда не уснут с чувством своей ненужности.
обещай, что мы не станем теми, кто срывается на самых близких,
кто винит кого угодно, но не себя в причинах своих же бед,
чьи дети, ложась спать, до мелочей продумывают планы самоубийства,
обещай, что мы не станем теми, кто стал до тошноты противен самому себе.
Аня Захарова
#захарова
26 октября 2022 года старейшая независимая литературная премия России Премия Андрея Белого была присуждена только в специальной номинации «За заслуги перед русской литературой» одновременно шести лауреатам, в других номинациях премия не присуждалась.
Лауреатами премии стали (я упомяну только поэтов):
Игорь Булатовский (Санкт-Петербург) – поэт (книги стихов «Стихи на время», «Читая темноту», «Смерть смотреть» и другие), переводчик (новые переводы Шарля Бодлера и других поэтов), издатель («Jaromír Hladík Press»).
Борис Констриктор (Санкт-Петербург) – поэт, прозаик, издатель и комментатор текстов А. Ника, Ры Никоновой, Сергея Сигея, критик, художник, член редколлегии журналов «Черновик» и «Крещатик».
Премия Андрея Белого — старейшая независимая литературная премия в России, существует с 1978 года.
Премия вручается за новаторские поэтические и прозаические произведения, за наиболее актуальные гуманитарные исследования. Жюри премии состоит из ведущих поэтов, литературных критиков и экспертов в области литературы. Председатель жюри — отец-основатель премии Борис Останин. Материальное содержание премии составляет один рубль, а также бутылку водки и яблоко.
#премии
#премияандреябелого
Лауреатами премии стали (я упомяну только поэтов):
Игорь Булатовский (Санкт-Петербург) – поэт (книги стихов «Стихи на время», «Читая темноту», «Смерть смотреть» и другие), переводчик (новые переводы Шарля Бодлера и других поэтов), издатель («Jaromír Hladík Press»).
Борис Констриктор (Санкт-Петербург) – поэт, прозаик, издатель и комментатор текстов А. Ника, Ры Никоновой, Сергея Сигея, критик, художник, член редколлегии журналов «Черновик» и «Крещатик».
Премия Андрея Белого — старейшая независимая литературная премия в России, существует с 1978 года.
Премия вручается за новаторские поэтические и прозаические произведения, за наиболее актуальные гуманитарные исследования. Жюри премии состоит из ведущих поэтов, литературных критиков и экспертов в области литературы. Председатель жюри — отец-основатель премии Борис Останин. Материальное содержание премии составляет один рубль, а также бутылку водки и яблоко.
#премии
#премияандреябелого
СНЕГ
снег послан на землю чтобы никто не думал что воздух
бесплотен
чтобы никто не думал что ветер пуст
снег уверяет
что земля ослепительна так же как небо
и еще ослепительней
особенно под луной
когда очевидно что наша земля драгоценный камень
который может блеснуть у каждого на реснице
снег засыпает дороги чтобы мы оставались
с теми с кем мы есть
снег тает на наших глазах
чтобы мы не забыли
что все очаровательное преходяще
снег лежит на полях непрочитанных книг
снег скрипит под шагами вселенной
Вячеслав Куприянов
2003
#куприянов
снег послан на землю чтобы никто не думал что воздух
бесплотен
чтобы никто не думал что ветер пуст
снег уверяет
что земля ослепительна так же как небо
и еще ослепительней
особенно под луной
когда очевидно что наша земля драгоценный камень
который может блеснуть у каждого на реснице
снег засыпает дороги чтобы мы оставались
с теми с кем мы есть
снег тает на наших глазах
чтобы мы не забыли
что все очаровательное преходяще
снег лежит на полях непрочитанных книг
снег скрипит под шагами вселенной
Вячеслав Куприянов
2003
#куприянов
ПОЛЁТ
Через страны,
Вдоль по линиям меридиан,
Океаны
Забавляются с нами, там
Разбивают
Неокрепшие вдоль сердца.
След барана,
Пощадившего нож отца.
Через время,
По секундам течет струя.
Отраженье –
В этом озере ты и я.
Андрей Савостьянов
#савостьянов
Через страны,
Вдоль по линиям меридиан,
Океаны
Забавляются с нами, там
Разбивают
Неокрепшие вдоль сердца.
След барана,
Пощадившего нож отца.
Через время,
По секундам течет струя.
Отраженье –
В этом озере ты и я.
Андрей Савостьянов
#савостьянов
* * *
Никогда меня не спрашивай,
Как бежала я к отцу
В куцей курточке оранжевой,
Сквозь осеннюю грязцу,
Через лужи, листья палые,
Быстро вспыхивавший снег,
Как бежала и не знала я,
Сколько будет длиться бег.
Всё навстречу посторонние,
Всё чужие, ну и что –
Врёте, он – не похороненный,
Вон знакомое пальто
За углом, за круглой аркою,
За мостом – сейчас пойму
И помчусь – и прямо на руки,
Прямо на руки к нему!
Вы не верили мне, рыжие
Листья плавали в пруду,
Я одна его увижу и
К вам за руку подведу.
Разве знают эти старшие.
Вот и улица в снегу.
Никогда меня не спрашивай,
Как бежала. Как бегу.
Татьяна Вольтская
31 октября 2022
#вольтская
#троицкаяродительскаясуббота
Никогда меня не спрашивай,
Как бежала я к отцу
В куцей курточке оранжевой,
Сквозь осеннюю грязцу,
Через лужи, листья палые,
Быстро вспыхивавший снег,
Как бежала и не знала я,
Сколько будет длиться бег.
Всё навстречу посторонние,
Всё чужие, ну и что –
Врёте, он – не похороненный,
Вон знакомое пальто
За углом, за круглой аркою,
За мостом – сейчас пойму
И помчусь – и прямо на руки,
Прямо на руки к нему!
Вы не верили мне, рыжие
Листья плавали в пруду,
Я одна его увижу и
К вам за руку подведу.
Разве знают эти старшие.
Вот и улица в снегу.
Никогда меня не спрашивай,
Как бежала. Как бегу.
Татьяна Вольтская
31 октября 2022
#вольтская
#троицкаяродительскаясуббота
* * *
Зачем я здесь?
Не доглядев беду, по венам, через рот,
в бессмысленном аду
вдруг оказавшийся немым и обессилев.
Зачем я здесь? Туда ли я иду
по плоскости, горящей на ходу,
что вздыбится в конце - я упаду,
так ничего не изменив и не осилив.
Зачем я здесь?
Я растерял людей, служивших гордостью,
опорою моей,
держащей на себе картину мира.
Зачем я здесь? И никаких идей,
как отыскать у зла конец/провал/предел -
я прячусь в животе моей квартиры,
Где 8 месяцев ползет по стенам ночь,
И только белый кот и сигареты
Лишь изредка расчерчивают мрак
и делят темноту на ту и эту,
А я не в силах ни снести, и ни помочь -
Они слипаются, как гаснет сигарета,
И кот, обнюхав профиль мой, уходит прочь.
Зачем я здесь..?
Катарина Султанова
(Екатерина Султанова)
30 октября 2022
#султанова
Зачем я здесь?
Не доглядев беду, по венам, через рот,
в бессмысленном аду
вдруг оказавшийся немым и обессилев.
Зачем я здесь? Туда ли я иду
по плоскости, горящей на ходу,
что вздыбится в конце - я упаду,
так ничего не изменив и не осилив.
Зачем я здесь?
Я растерял людей, служивших гордостью,
опорою моей,
держащей на себе картину мира.
Зачем я здесь? И никаких идей,
как отыскать у зла конец/провал/предел -
я прячусь в животе моей квартиры,
Где 8 месяцев ползет по стенам ночь,
И только белый кот и сигареты
Лишь изредка расчерчивают мрак
и делят темноту на ту и эту,
А я не в силах ни снести, и ни помочь -
Они слипаются, как гаснет сигарета,
И кот, обнюхав профиль мой, уходит прочь.
Зачем я здесь..?
Катарина Султанова
(Екатерина Султанова)
30 октября 2022
#султанова
* * *
и когда темнота обнимет тебя всей своей вязкой плотью
поджидая на перешейке, в ущелье, на повороте
будет резкой, внезапной
чтоб ангелы корчились, подыхали
сядь напротив и слушай её дыхание
сядь напротив, смотри ей в глаза, не прячась
она редко встречает размеренных, ясных, зрячих
слишком часто — разобранных;
слишком часто — ранимых;
оттого никогда не проходит мимо
и когда в темноте станут взгляды не различимы
говори: я — причина
я есть всему причина
я есть ночь
ты есть часть
как могу от тебя отречься?
отрекаются разве
от рёбер или предплечий?
дай ей место, ключи от одной из спален
и шепчи о любви, вот пока она засыпает
как огонь хочет лёд,
как безветрие жаждет ветра…
ей всего-то лишь нужно
коснуться света.
Лу Рамишвили
(Ксения Рамишвили)
#рамишвили
и когда темнота обнимет тебя всей своей вязкой плотью
поджидая на перешейке, в ущелье, на повороте
будет резкой, внезапной
чтоб ангелы корчились, подыхали
сядь напротив и слушай её дыхание
сядь напротив, смотри ей в глаза, не прячась
она редко встречает размеренных, ясных, зрячих
слишком часто — разобранных;
слишком часто — ранимых;
оттого никогда не проходит мимо
и когда в темноте станут взгляды не различимы
говори: я — причина
я есть всему причина
я есть ночь
ты есть часть
как могу от тебя отречься?
отрекаются разве
от рёбер или предплечий?
дай ей место, ключи от одной из спален
и шепчи о любви, вот пока она засыпает
как огонь хочет лёд,
как безветрие жаждет ветра…
ей всего-то лишь нужно
коснуться света.
Лу Рамишвили
(Ксения Рамишвили)
#рамишвили
* * *
Не зная брода, не зная чинов и правил,
Небрит, сильно пьян и очень плохо одет
По Москве проходил неспешно апостол Павел.
Он зашел в метро, прыжком миновав турникет,
Подмигнул менту, что собой охранял эскалатор
От подобных апостолов (он их видел по сто на дню).
И апостол уснул, переехав кольца экватор,
Ему снился эдем с девицами полу-ню.
Ему снилась трава из братского Афганистана,
Двое верных друзей, из колонок играет Бах.
Апостол очнулся в районе Теплого Стана.
Грязный, пьяный, практически на бобах…
«Я один. Боже мой, я такой одинокий», -
Говорил он, смотря на иконы реклам.
Ему хочется встать. Но ужасно немеют ноги.
И толпятся зеваки: фото, видео, инстаграм…
Ни одной руки. И чего уж взывать про душу?
Между ними и небом – коломенская верста.
Хорошо, что в метро. Хорошо не смотрел, не слушал
Тот, кого за это сняли с креста.
Ну а дальше – перрон, вестибюль, иномарки,
Полуночный портвейн, утром с неба воды ведро.
Апостол проснулся в каком-то тенистом парке.
Апостол поднялся. Апостол пошел к метро.
Иван Контарев
#контарев
Не зная брода, не зная чинов и правил,
Небрит, сильно пьян и очень плохо одет
По Москве проходил неспешно апостол Павел.
Он зашел в метро, прыжком миновав турникет,
Подмигнул менту, что собой охранял эскалатор
От подобных апостолов (он их видел по сто на дню).
И апостол уснул, переехав кольца экватор,
Ему снился эдем с девицами полу-ню.
Ему снилась трава из братского Афганистана,
Двое верных друзей, из колонок играет Бах.
Апостол очнулся в районе Теплого Стана.
Грязный, пьяный, практически на бобах…
«Я один. Боже мой, я такой одинокий», -
Говорил он, смотря на иконы реклам.
Ему хочется встать. Но ужасно немеют ноги.
И толпятся зеваки: фото, видео, инстаграм…
Ни одной руки. И чего уж взывать про душу?
Между ними и небом – коломенская верста.
Хорошо, что в метро. Хорошо не смотрел, не слушал
Тот, кого за это сняли с креста.
Ну а дальше – перрон, вестибюль, иномарки,
Полуночный портвейн, утром с неба воды ведро.
Апостол проснулся в каком-то тенистом парке.
Апостол поднялся. Апостол пошел к метро.
Иван Контарев
#контарев
заповедь писателя
Всё конвертируй в слова.
Не дели на два, не прячь в закрома,
Ни болинки, ни слезинки не хорони
Внутри – всё, что дают, бери и клади
В тексты. Всё в буквы переводи.
Это ведь жемчуг, драконье золото, аммонит –
То, что болит, горит, память твою хранит.
То, что в пять утра тебя поднимает и кидает к столу
Вынимать из себя по пригоршне, да хоть по одному
Слову, нанизывать на канву
Повествования. Плести, как мудрая паучиха:
вот тебе было лихо,
вот тебе было тихо,
вот поднялся словесный вихрь.
Выплёскивайся на лист бумаги, словно волна на бун.
Ты почти что шаман – ещё один глаз во лбу,
Заклинатель Букв.
Три руки, чтобы в каждой по ручке/карандашу,
Отсеивать шум, ловить в глубине себя марлина, писать роман.
Чувствовать, что жива.
И всё заключать в слова.
Всё в слова.
Всё в слова.
Люся Пикалова
15 апреля 2022
#пикалова
Всё конвертируй в слова.
Не дели на два, не прячь в закрома,
Ни болинки, ни слезинки не хорони
Внутри – всё, что дают, бери и клади
В тексты. Всё в буквы переводи.
Это ведь жемчуг, драконье золото, аммонит –
То, что болит, горит, память твою хранит.
То, что в пять утра тебя поднимает и кидает к столу
Вынимать из себя по пригоршне, да хоть по одному
Слову, нанизывать на канву
Повествования. Плести, как мудрая паучиха:
вот тебе было лихо,
вот тебе было тихо,
вот поднялся словесный вихрь.
Выплёскивайся на лист бумаги, словно волна на бун.
Ты почти что шаман – ещё один глаз во лбу,
Заклинатель Букв.
Три руки, чтобы в каждой по ручке/карандашу,
Отсеивать шум, ловить в глубине себя марлина, писать роман.
Чувствовать, что жива.
И всё заключать в слова.
Всё в слова.
Всё в слова.
Люся Пикалова
15 апреля 2022
#пикалова
САД
У каждого внутри есть этот сад —
Клочок земли, туманная лощина, Деревья, за которыми мужчины
И женщины и день, и ночь стоят.
Все золотые — будто из молчанья —
Я отливал их, будучи в отчаянии,
С жестоким, детским, давящим «хочу».
Они сдавались моему мечу, Ложась на щит, спускались ниже, ниже… Мои апостолы, никто из вас не выжил.
Я предал вас, прекрасных и бесстыжих, Во имя страсти, красоты, в угоду чувств.
Для каждого, кто пишет, — сущий ад, Когда не можешь записать словами: Зерну пшеничному — удушье жерновами, Защите Лужина — досадный шах и мат. Когда пакуется с приданым чемодан И от тебя уходят, от урода:
«Ведь жить с тобой — тяжелая работа.
Как будто кроме нас всегда был кто-то:
Стоял над душами и жаждал перевода.
Вся жизнь — сплошные переводы на слова». Они уходят, а больная голова Фиксирует детали их ухода.
Я не люблю твоей иронии. Притом,
Что тенью к ней пришиты боль и горечь. Кто здесь святой, пусть первый… Бог им в помощь, А ты пока подумай о простом.
А ты пока припомни все слова,
Куда я вплел тебя узором тонких кружев; Всю эту магию, которую не сдюжит, Не сможет выдумать простая голова. Настанет день — я буду в нем прощен И вместо сада у меня случится море.
Ну а пока ни слова о покое:
Цвети мой сад, мой ад,
Еще,
Еще, Еще.
Евгений Горон
#горон
У каждого внутри есть этот сад —
Клочок земли, туманная лощина, Деревья, за которыми мужчины
И женщины и день, и ночь стоят.
Все золотые — будто из молчанья —
Я отливал их, будучи в отчаянии,
С жестоким, детским, давящим «хочу».
Они сдавались моему мечу, Ложась на щит, спускались ниже, ниже… Мои апостолы, никто из вас не выжил.
Я предал вас, прекрасных и бесстыжих, Во имя страсти, красоты, в угоду чувств.
Для каждого, кто пишет, — сущий ад, Когда не можешь записать словами: Зерну пшеничному — удушье жерновами, Защите Лужина — досадный шах и мат. Когда пакуется с приданым чемодан И от тебя уходят, от урода:
«Ведь жить с тобой — тяжелая работа.
Как будто кроме нас всегда был кто-то:
Стоял над душами и жаждал перевода.
Вся жизнь — сплошные переводы на слова». Они уходят, а больная голова Фиксирует детали их ухода.
Я не люблю твоей иронии. Притом,
Что тенью к ней пришиты боль и горечь. Кто здесь святой, пусть первый… Бог им в помощь, А ты пока подумай о простом.
А ты пока припомни все слова,
Куда я вплел тебя узором тонких кружев; Всю эту магию, которую не сдюжит, Не сможет выдумать простая голова. Настанет день — я буду в нем прощен И вместо сада у меня случится море.
Ну а пока ни слова о покое:
Цвети мой сад, мой ад,
Еще,
Еще, Еще.
Евгений Горон
#горон
Сегодня день рождения Самуила Яковлевича Маршака (03 ноября 1887 — 04 июля 1964) — известнейшего поэта, драматурга, переводчика, сценариста, литературного критика.
Многим Самуил Маршак известен в основном благодаря его детским книгам, популярным не только во времена Советского Союза, но и в наши дни, но помимо произведений для детей, Маршак писал великолепные стихи, занимался переводами зарубежной литературы, выступал в роли критика и был талантливым драматургом.
По словам Корнея Чуковского, поэзия для Маршака была «страстной увлеченностью, даже одержимостью».
#маршак
#деньрождения
Многим Самуил Маршак известен в основном благодаря его детским книгам, популярным не только во времена Советского Союза, но и в наши дни, но помимо произведений для детей, Маршак писал великолепные стихи, занимался переводами зарубежной литературы, выступал в роли критика и был талантливым драматургом.
По словам Корнея Чуковского, поэзия для Маршака была «страстной увлеченностью, даже одержимостью».
#маршак
#деньрождения
Самуил Маршак родился в 1887 году в Воронеже, в простой еврейской семье.
Первые детские воспоминания Маршака связаны со страшной трагедией в жизни. Маршак в своём творчестве очень часто затрагивает тему огня, это в большей степени касается детских сказок. Связано это с событием из раннего детства автора. Он запомнил день, когда в доме, где проживала его семья, случился пожар. В памяти сохранился образ торопливо одевающей его матери и краснеющих от огненного зарева оконных занавесок. Эти воспоминания и были самыми первыми и отчётливыми.
Семья несколько раз переезжала, в 1900 году они надолго поселились в Острогожске. Здесь Маршак поступил в гимназию и начал писать свои первые произведения. «Сочинять стихи я начал еще до того, как научился писать», — вспоминал поэт. Увлеченный древнеримской и древнегреческой поэзией, Маршак уже в младших классах гимназии перевел поэму Горация «В ком спасение».
Жизнь Маршака кардинально изменилась благодаря известному критику Владимиру Стасову, в руки которого попала одна из тетрадей со стихами юноши. Он помог ему перебраться в Петербург и поступить в одну из лучших гимназий страны.
В доме своего покровителя Маршак познакомился с Горьким, которому очень понравились юноша и его творчество. Он пригласил Маршака к себе на дачу в Ялту, и молодой поэт прожил там несколько лет.
В 1911 году поэт путешествовал по Турции, Греции, Сирии, Палестине как корреспондент петербургских изданий «Всеобщая газета» и «Синий журнал».
В поездке он познакомился со своей будущей женой Софьей Мильвидской. Вскоре после свадьбы молодые супруги поехали в Англию — учиться в Лондонском университете.
Современники отмечали, что супруги, несмотря на разницу темпераментов и хаpaктеров, прекрасно дополняли друг друга. Маршак – творческая личность, отличался вспыльчивым нравом, импульсивностью, а Софья Михайловна – истинный “технарь” по складу ума, обладала рассудительностью, спокойствием и взвешенностью разума.
Во время каникул они путешествовали по Англии, поэт изучал английский фольклор и переводил баллады. Он писал: «Переводил я не по заказу, а по любви — так же, как писал собственные лирические стихи».
В Воронеж Маршак вместе с женой и маленькой дочерью вернулся в 1915 году во время Первой Мировой войны с целью освидетельствования военной пригодности.
В армию его не взяли из-за больших проблем со зрением. Проживая в Воронеже, поэт активно занимался оказанием помощи пострадавшим во время Первой Мировой войны беженцам.
Здесь же случилась самая большая трагедия в жизни Самуила Яковлевича. Погибла его годовалая дочь Натанель, обварившись кипятком из самовара.
Маршак очень долго не мог опомниться после смерти дочери, это событие повлияло на его отношение к детям, которых он очень любил и которым решил отныне посвятить всю свою жизнь.
Через два года после трагедии на свет появился сын Иммануэль, а в 1925 – Яков. Неудивительно, что муж с женой буквально тряслись над детьми. Кстати, “Сказка о глупом мышонке” написана поэтом за одну ночь, чтобы заработать денег на лечение Иммануэля в Евпатории.
К сожалению, младший сын Яков погиб от туберкулеза в 21 год.
Старший сын прожил полноценную жизнь, стал успешным физиком, разработавшим методику аэрофотосъемки. Параллельно занимался переводами, например, «Гордость и предубеждение» Джейн Остин.
Маршак организовал в Воронеже подростковый театр, для которого сам написал несколько пьес, а так же был режиссёром, обучал детей языку.
Здесь поэт прожил до 1917 года, а затем вернулся в Санкт-Петербург.
В 1920-м году, когда Маршак жил в Краснодаре, он основал там один из первых в России театров для детей, а также пополнял его репертуар пьесами собственного сочинения. Скоро он превратился в «Детский городок» с садиком, школой, библиотекой и кружками.
#маршак
Первые детские воспоминания Маршака связаны со страшной трагедией в жизни. Маршак в своём творчестве очень часто затрагивает тему огня, это в большей степени касается детских сказок. Связано это с событием из раннего детства автора. Он запомнил день, когда в доме, где проживала его семья, случился пожар. В памяти сохранился образ торопливо одевающей его матери и краснеющих от огненного зарева оконных занавесок. Эти воспоминания и были самыми первыми и отчётливыми.
Семья несколько раз переезжала, в 1900 году они надолго поселились в Острогожске. Здесь Маршак поступил в гимназию и начал писать свои первые произведения. «Сочинять стихи я начал еще до того, как научился писать», — вспоминал поэт. Увлеченный древнеримской и древнегреческой поэзией, Маршак уже в младших классах гимназии перевел поэму Горация «В ком спасение».
Жизнь Маршака кардинально изменилась благодаря известному критику Владимиру Стасову, в руки которого попала одна из тетрадей со стихами юноши. Он помог ему перебраться в Петербург и поступить в одну из лучших гимназий страны.
В доме своего покровителя Маршак познакомился с Горьким, которому очень понравились юноша и его творчество. Он пригласил Маршака к себе на дачу в Ялту, и молодой поэт прожил там несколько лет.
В 1911 году поэт путешествовал по Турции, Греции, Сирии, Палестине как корреспондент петербургских изданий «Всеобщая газета» и «Синий журнал».
В поездке он познакомился со своей будущей женой Софьей Мильвидской. Вскоре после свадьбы молодые супруги поехали в Англию — учиться в Лондонском университете.
Современники отмечали, что супруги, несмотря на разницу темпераментов и хаpaктеров, прекрасно дополняли друг друга. Маршак – творческая личность, отличался вспыльчивым нравом, импульсивностью, а Софья Михайловна – истинный “технарь” по складу ума, обладала рассудительностью, спокойствием и взвешенностью разума.
Во время каникул они путешествовали по Англии, поэт изучал английский фольклор и переводил баллады. Он писал: «Переводил я не по заказу, а по любви — так же, как писал собственные лирические стихи».
В Воронеж Маршак вместе с женой и маленькой дочерью вернулся в 1915 году во время Первой Мировой войны с целью освидетельствования военной пригодности.
В армию его не взяли из-за больших проблем со зрением. Проживая в Воронеже, поэт активно занимался оказанием помощи пострадавшим во время Первой Мировой войны беженцам.
Здесь же случилась самая большая трагедия в жизни Самуила Яковлевича. Погибла его годовалая дочь Натанель, обварившись кипятком из самовара.
Маршак очень долго не мог опомниться после смерти дочери, это событие повлияло на его отношение к детям, которых он очень любил и которым решил отныне посвятить всю свою жизнь.
Через два года после трагедии на свет появился сын Иммануэль, а в 1925 – Яков. Неудивительно, что муж с женой буквально тряслись над детьми. Кстати, “Сказка о глупом мышонке” написана поэтом за одну ночь, чтобы заработать денег на лечение Иммануэля в Евпатории.
К сожалению, младший сын Яков погиб от туберкулеза в 21 год.
Старший сын прожил полноценную жизнь, стал успешным физиком, разработавшим методику аэрофотосъемки. Параллельно занимался переводами, например, «Гордость и предубеждение» Джейн Остин.
Маршак организовал в Воронеже подростковый театр, для которого сам написал несколько пьес, а так же был режиссёром, обучал детей языку.
Здесь поэт прожил до 1917 года, а затем вернулся в Санкт-Петербург.
В 1920-м году, когда Маршак жил в Краснодаре, он основал там один из первых в России театров для детей, а также пополнял его репертуар пьесами собственного сочинения. Скоро он превратился в «Детский городок» с садиком, школой, библиотекой и кружками.
#маршак
Поэт стал фактическим редактором одного из первых советских журналов для детей — «Воробей» (позже он стал называться «Новый Робинзон»). Журнал рассказывал о природе, технических достижениях тех лет и предлагал юным читателям ответы на множество вопросов.
В 30-х годах Самуил Маршак вместе с Максимом Горьким создал первое Издательство детской литературы (Детиздат). В конце 1930-х это издательство было разгромлено, многих сотрудников уволили, а затем в разные годы репрессировали.
Хотя Маршак и пользовался любовью советской власти и получил Ленинскую и несколько Сталинских премий, он никогда не боялся высказывать своё мнение, идущее вразрез с общественным.
Он помогал коллегам по литературному цеху, которые попадали в опалу властей, например, Анне Ахматовой и Марине Цветаевой.
В 1960-е годы Маршак вступался за Солженицына и Бродского. Он крайне негативно высказывался в адрес тех, кто отказывался печатать Иосифа Бродского.
Светлый и безгранично добрый человек — вот как описывали поэта его современники, которым посчастливилось знать его лично.
Маршак был не только прекрасным поэтом, но и великолепным переводчиком. Он занимался переводом стихотворений и песен с еврейского языка. Очень много Маршак делал переводов с английского языка
В 1950-х годах он путешествовал по Англии, переводил сонеты Уильяма Шекспира, стихи Редьярда Киплинга, Джорджа Байрона, Перси Биши Шелли, Вордсворта, Блейка, произведения Алана Милна и Джанни Родари.
Был настоящим мастером перевода стихотворений. Их можно было принять за оригинал. Его переводы считаются классическими.
Маршаку довелось переводить даже стихотворные творения Мао Цзэдуна.
За переводы баллад Роберта Бернса поэт был удостоен звания почётного гражданина Шолтандии и почетным президентом Всемирной федерации этого поэта в Шотландии. Именно Маршак открыл русскому человеку творчество этого удивительного автора.
Несколько лет известный телеведущий Владимир Познер работал у Маршака на должности секретаря. Познакомились они благодаря увлечению Познера переводами английских знаменитых поэтов.
Умер Самуил Яковлевич от рака легких в Москве в 1964 году, похоронен на Новодевичьем кладбище.
#маршак
#биография
В 30-х годах Самуил Маршак вместе с Максимом Горьким создал первое Издательство детской литературы (Детиздат). В конце 1930-х это издательство было разгромлено, многих сотрудников уволили, а затем в разные годы репрессировали.
Хотя Маршак и пользовался любовью советской власти и получил Ленинскую и несколько Сталинских премий, он никогда не боялся высказывать своё мнение, идущее вразрез с общественным.
Он помогал коллегам по литературному цеху, которые попадали в опалу властей, например, Анне Ахматовой и Марине Цветаевой.
В 1960-е годы Маршак вступался за Солженицына и Бродского. Он крайне негативно высказывался в адрес тех, кто отказывался печатать Иосифа Бродского.
Светлый и безгранично добрый человек — вот как описывали поэта его современники, которым посчастливилось знать его лично.
Маршак был не только прекрасным поэтом, но и великолепным переводчиком. Он занимался переводом стихотворений и песен с еврейского языка. Очень много Маршак делал переводов с английского языка
В 1950-х годах он путешествовал по Англии, переводил сонеты Уильяма Шекспира, стихи Редьярда Киплинга, Джорджа Байрона, Перси Биши Шелли, Вордсворта, Блейка, произведения Алана Милна и Джанни Родари.
Был настоящим мастером перевода стихотворений. Их можно было принять за оригинал. Его переводы считаются классическими.
Маршаку довелось переводить даже стихотворные творения Мао Цзэдуна.
За переводы баллад Роберта Бернса поэт был удостоен звания почётного гражданина Шолтандии и почетным президентом Всемирной федерации этого поэта в Шотландии. Именно Маршак открыл русскому человеку творчество этого удивительного автора.
Несколько лет известный телеведущий Владимир Познер работал у Маршака на должности секретаря. Познакомились они благодаря увлечению Познера переводами английских знаменитых поэтов.
Умер Самуил Яковлевич от рака легких в Москве в 1964 году, похоронен на Новодевичьем кладбище.
#маршак
#биография
* * *
Все то, чего коснется человек,
Приобретает нечто человечье.
Вот этот дом, нам прослуживший век,
Почти умеет пользоваться речью.
Мосты и переулки говорят.
Беседуют между собой балконы.
И у платформы, выстроившись в ряд,
Так много сердцу говорят вагоны.
Давно стихами говорит Нева.
Страницей Гоголя ложится Невский.
Весь Летний сад - Онегина глава.
О Блоке вспоминают Острова,
А по Разъезжей бродит Достоевский.
Сегодня старый маленький вокзал,
Откуда путь идет к финляндским скалам,
Мне молчаливо повесть рассказал
О том, кто речь держал перед вокзалом.
А там еще живет петровский век,
В углу между Фонтанкой и Невою...
Все то, чего коснется человек,
Озарено его душой живою.
Самуил Маршак
1941-1945
#маршак
Все то, чего коснется человек,
Приобретает нечто человечье.
Вот этот дом, нам прослуживший век,
Почти умеет пользоваться речью.
Мосты и переулки говорят.
Беседуют между собой балконы.
И у платформы, выстроившись в ряд,
Так много сердцу говорят вагоны.
Давно стихами говорит Нева.
Страницей Гоголя ложится Невский.
Весь Летний сад - Онегина глава.
О Блоке вспоминают Острова,
А по Разъезжей бродит Достоевский.
Сегодня старый маленький вокзал,
Откуда путь идет к финляндским скалам,
Мне молчаливо повесть рассказал
О том, кто речь держал перед вокзалом.
А там еще живет петровский век,
В углу между Фонтанкой и Невою...
Все то, чего коснется человек,
Озарено его душой живою.
Самуил Маршак
1941-1945
#маршак
Я не смогла выбрать)
Сонет 27
Трудами изнурен, хочу уснуть,
Блаженный отдых обрести в постели.
Но только лягу, вновь пускаюсь в путь -
В своих мечтах - к одной и той же цели.
Мои мечты и чувства в сотый раз
Идут к тебе дорогой пилигрима,
И, не смыкая утомленных глаз,
Я вижу тьму, что и слепому зрима.
Усердным взором сердца и ума
Во тьме тебя ищу, лишенный зренья.
И кажется великолепной тьма,
Когда в нее ты входишь светлой тенью.
Мне от любви покоя не найти.
И днем и ночью - я всегда в пути.
Сонет 90
Уж если ты разлюбишь - так теперь,
Теперь, когда весь мир со мной в раздоре.
Будь самой горькой из моих потерь,
Но только не последней каплей горя!
И если скорбь дано мне превозмочь,
Не наноси удара из засады.
Пусть бурная не разрешится ночь
Дождливым утром - утром без отрады.
Оставь меня, но не в последний миг,
Когда от мелких бед я ослабею.
Оставь сейчас, чтоб сразу я постиг,
Что это горе всех невзгод больнее,
Что нет невзгод, а есть одна беда -
Твоей любви лишиться навсегда.
Уильям Шекспир
перевод Самуил Маршак
#маршак
#шекспир
Сонет 27
Трудами изнурен, хочу уснуть,
Блаженный отдых обрести в постели.
Но только лягу, вновь пускаюсь в путь -
В своих мечтах - к одной и той же цели.
Мои мечты и чувства в сотый раз
Идут к тебе дорогой пилигрима,
И, не смыкая утомленных глаз,
Я вижу тьму, что и слепому зрима.
Усердным взором сердца и ума
Во тьме тебя ищу, лишенный зренья.
И кажется великолепной тьма,
Когда в нее ты входишь светлой тенью.
Мне от любви покоя не найти.
И днем и ночью - я всегда в пути.
Сонет 90
Уж если ты разлюбишь - так теперь,
Теперь, когда весь мир со мной в раздоре.
Будь самой горькой из моих потерь,
Но только не последней каплей горя!
И если скорбь дано мне превозмочь,
Не наноси удара из засады.
Пусть бурная не разрешится ночь
Дождливым утром - утром без отрады.
Оставь меня, но не в последний миг,
Когда от мелких бед я ослабею.
Оставь сейчас, чтоб сразу я постиг,
Что это горе всех невзгод больнее,
Что нет невзгод, а есть одна беда -
Твоей любви лишиться навсегда.
Уильям Шекспир
перевод Самуил Маршак
#маршак
#шекспир
В полях, под снегом и дождем
В полях, под снегом и дождем,
Мой милый друг,
Мой бедный друг,
Тебя укрыл бы я плащом
От зимних вьюг,
От зимних вьюг.
А если мука суждена
Тебе судьбой,
Тебе судьбой,
Готов я скорбь твою до дна
Делить с тобой,
Делить с тобой.
Пускай сойду я в мрачный дол,
Где ночь кругом,
Где тьма кругом, -
Во тьме я солнце бы нашел
С тобой вдвоем,
С тобой вдвоем.
И если б дали мне в удел
Весь шар земной,
Весь шар земной,
С каким бы счастьем я владел
Тобой одной,
Тобой одной.
Роберт Бёрнс
перевод Самуила Маршака
#бернс
#маршак
В полях, под снегом и дождем,
Мой милый друг,
Мой бедный друг,
Тебя укрыл бы я плащом
От зимних вьюг,
От зимних вьюг.
А если мука суждена
Тебе судьбой,
Тебе судьбой,
Готов я скорбь твою до дна
Делить с тобой,
Делить с тобой.
Пускай сойду я в мрачный дол,
Где ночь кругом,
Где тьма кругом, -
Во тьме я солнце бы нашел
С тобой вдвоем,
С тобой вдвоем.
И если б дали мне в удел
Весь шар земной,
Весь шар земной,
С каким бы счастьем я владел
Тобой одной,
Тобой одной.
Роберт Бёрнс
перевод Самуила Маршака
#бернс
#маршак
Вересковый мед
Перевод баллады Роберта Льюиса Стивенсона
Из вереска напиток
Забыт давным-давно.
А был он слаще меда,
Пьянее, чем вино.
В котлах его варили
И пили всей семьей
Малютки-медовары
В пещерах под землей.
Пришел король шотландский,
Безжалостный к врагам,
Погнал он бедных пиктов
К скалистым берегам.
На вересковом поле,
На поле боевом
Лежал живой на мертвом
И мертвый — на живом.
Лето в стране настало,
Вереск опять цветет,
Но некому готовить
Вересковый мед.
В своих могилках тесных,
В горах родной земли
Малютки-медовары
Приют себе нашли.
Король по склону едет
Над морем на коне,
А рядом реют чайки
С дорогой наравне.
Король глядит угрюмо:
«Опять в краю моем
Цветет медвяный вереск,
А меда мы не пьем!»
Но вот его вассалы
Приметили двоих
Последних медоваров,
Оставшихся в живых.
Вышли они из-под камня,
Щурясь на белый свет, -
Старый горбатый карлик
И мальчик пятнадцати лет.
К берегу моря крутому
Их привели на допрос,
Но ни один из пленных
Слова не произнес.
Сидел король шотландский,
Не шевелясь, в седле.
А маленькие люди
Стояли на земле.
Гневно король промолвил:
«Пытка обоих ждет,
Если не скажете, черти,
Как вы готовили мед!»
Сын и отец молчали,
Стоя у края скалы.
Вереск звенел над ними,
В море катились валы.
И вдруг голосок раздался:
«Слушай, шотландский король,
Поговорить с тобою
С глазу на глаз позволь!
Старость боится смерти.
Жизнь я изменой куплю,
Выдам заветную тайну!» —
Карлик сказал королю.
Голос его воробьиный
Резко и четко звучал:
«Тайну давно бы я выдал,
Если бы сын не мешал!
Мальчику жизни не жалко,
Гибель ему нипочем…
Мне продавать свою совесть
Совестно будет при нем.
Пускай его крепко свяжут
И бросят в пучину вод —
А я научу шотландцев
Готовить старинный мед!..»
Сильный шотландский воин
Мальчика крепко связал
И бросил в открытое море
С прибрежных отвесных скал.
Волны над ним сомкнулись.
Замер последний крик…
И эхом ему ответил
С обрыва отец-старик:
«Правду сказал я, шотландцы,
От сына я ждал беды.
Не верил я в стойкость юных,
Не бреющих бороды.
А мне костер не страшен.
Пускай со мной умрет
Моя святая тайна —
Мой вересковый мед!»
Роберт Льюис Стивенсон
перевод Самуила Маршака
#стивенсон
#маршак
Дополнение от @yaninavic 🤍
Перевод баллады Роберта Льюиса Стивенсона
Из вереска напиток
Забыт давным-давно.
А был он слаще меда,
Пьянее, чем вино.
В котлах его варили
И пили всей семьей
Малютки-медовары
В пещерах под землей.
Пришел король шотландский,
Безжалостный к врагам,
Погнал он бедных пиктов
К скалистым берегам.
На вересковом поле,
На поле боевом
Лежал живой на мертвом
И мертвый — на живом.
Лето в стране настало,
Вереск опять цветет,
Но некому готовить
Вересковый мед.
В своих могилках тесных,
В горах родной земли
Малютки-медовары
Приют себе нашли.
Король по склону едет
Над морем на коне,
А рядом реют чайки
С дорогой наравне.
Король глядит угрюмо:
«Опять в краю моем
Цветет медвяный вереск,
А меда мы не пьем!»
Но вот его вассалы
Приметили двоих
Последних медоваров,
Оставшихся в живых.
Вышли они из-под камня,
Щурясь на белый свет, -
Старый горбатый карлик
И мальчик пятнадцати лет.
К берегу моря крутому
Их привели на допрос,
Но ни один из пленных
Слова не произнес.
Сидел король шотландский,
Не шевелясь, в седле.
А маленькие люди
Стояли на земле.
Гневно король промолвил:
«Пытка обоих ждет,
Если не скажете, черти,
Как вы готовили мед!»
Сын и отец молчали,
Стоя у края скалы.
Вереск звенел над ними,
В море катились валы.
И вдруг голосок раздался:
«Слушай, шотландский король,
Поговорить с тобою
С глазу на глаз позволь!
Старость боится смерти.
Жизнь я изменой куплю,
Выдам заветную тайну!» —
Карлик сказал королю.
Голос его воробьиный
Резко и четко звучал:
«Тайну давно бы я выдал,
Если бы сын не мешал!
Мальчику жизни не жалко,
Гибель ему нипочем…
Мне продавать свою совесть
Совестно будет при нем.
Пускай его крепко свяжут
И бросят в пучину вод —
А я научу шотландцев
Готовить старинный мед!..»
Сильный шотландский воин
Мальчика крепко связал
И бросил в открытое море
С прибрежных отвесных скал.
Волны над ним сомкнулись.
Замер последний крик…
И эхом ему ответил
С обрыва отец-старик:
«Правду сказал я, шотландцы,
От сына я ждал беды.
Не верил я в стойкость юных,
Не бреющих бороды.
А мне костер не страшен.
Пускай со мной умрет
Моя святая тайна —
Мой вересковый мед!»
Роберт Льюис Стивенсон
перевод Самуила Маршака
#стивенсон
#маршак
Дополнение от @yaninavic 🤍