#واژگان_پارسی:
#بخش_هشتسد_و_پنجاهم؛
۸۵۰
🚸#فرزندان_ایران؛
در همان هنگام زادان فرخ مردی به نام سالِه،
فرزند ابدالرهمان که پارسی و تازی را خوب میدانست،
برای یاری دادن به خود،
به هُجاج شناساند و وی را پیشکار خود کرد.
روزی سالِه به زادان فرخ گفت :
«بخدا اگر بخواهم شمارش را به تازی برگردانم به آسانی میتوانم»
زادان فرخ اوو را از این کار به سختی پرهیز داد
و گفت :
با این کار ننگ جاودان را برای خود مَخَر.
چندی پس از آن زادان فرخ کشته میشود.
روزی سالِه داستان سخنانی را که میان اوو و زادان فرخ در زمینهیِ جابجایی دیوانها و دفترها از زبان پارسی به تازی رفته بوود،
به هجاج باز میگووید.
هجاج بر آن میشود که همه دفترها و آمارها و نوشتههای دیوانی را به زبان تازی برگرداند
و سالِه نیز دستوور هجاج را انجام میدهد.
مردان شاه فررند زادان فرخ به ساله فرزند اَبدالرهمان سخنی میگوید که در تاریخ میماند.
اوو گفت :
«ریشهات کنده باد که ریشه زبان پارسی را کندی»
از اینپس بوود که تندآبهایِ واژگان تازی به زبان ایرانی تاختند.
🚨 از این پس؛
۱- واژگان پارسی«همچون پیش، همچنان»
بجای واژه تازی «کما فی سابق»
۲- واژه پارسی«پووشاک»
بجای واژه تازی «البسه»
۳- واژگان پارسی«پرسیدن، جوویا شدن»
بجای واژه تازی «استفسار»
۴- واژه پارسی«سیم»
بجای واژه تازی «نقره»
۵- واژگان پارسی«پسافکندن، دیر کردن»
بجای واژه درهمآمیخته تازی، پارسی «تعویق انداختن»
۶- واژه پارسی«از این روو»
بجای واژه درهمآمیخته پارسی، تازی «به همین خاطر»
۷- واژگان پارسی«افسانه، داستان، زبانزد»
بجای واژه تازی «مَثَل»
۸- واژه پارسی«از پیش»
بجای واژه درهمآمیخته پارسی، تازی «از قبل»
۹- واژگان پارسی«بیهووشی، سردرد، سر گیجه»
بجای واژه تازی «صرع»
۱۰- واژگان پارسی«دیوخوو، دیوسرشت»
بجای واژه درهمآمیخته پارسی، تازی «دیو سیرت.»
🖍بہ ✍:
#سیــاه_منـصـور.
📘🖌@FARZANDAN_PARSI.💡
🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅
#بخش_هشتسد_و_پنجاهم؛
۸۵۰
🚸#فرزندان_ایران؛
در همان هنگام زادان فرخ مردی به نام سالِه،
فرزند ابدالرهمان که پارسی و تازی را خوب میدانست،
برای یاری دادن به خود،
به هُجاج شناساند و وی را پیشکار خود کرد.
روزی سالِه به زادان فرخ گفت :
«بخدا اگر بخواهم شمارش را به تازی برگردانم به آسانی میتوانم»
زادان فرخ اوو را از این کار به سختی پرهیز داد
و گفت :
با این کار ننگ جاودان را برای خود مَخَر.
چندی پس از آن زادان فرخ کشته میشود.
روزی سالِه داستان سخنانی را که میان اوو و زادان فرخ در زمینهیِ جابجایی دیوانها و دفترها از زبان پارسی به تازی رفته بوود،
به هجاج باز میگووید.
هجاج بر آن میشود که همه دفترها و آمارها و نوشتههای دیوانی را به زبان تازی برگرداند
و سالِه نیز دستوور هجاج را انجام میدهد.
مردان شاه فررند زادان فرخ به ساله فرزند اَبدالرهمان سخنی میگوید که در تاریخ میماند.
اوو گفت :
«ریشهات کنده باد که ریشه زبان پارسی را کندی»
از اینپس بوود که تندآبهایِ واژگان تازی به زبان ایرانی تاختند.
🚨 از این پس؛
۱- واژگان پارسی«همچون پیش، همچنان»
بجای واژه تازی «کما فی سابق»
۲- واژه پارسی«پووشاک»
بجای واژه تازی «البسه»
۳- واژگان پارسی«پرسیدن، جوویا شدن»
بجای واژه تازی «استفسار»
۴- واژه پارسی«سیم»
بجای واژه تازی «نقره»
۵- واژگان پارسی«پسافکندن، دیر کردن»
بجای واژه درهمآمیخته تازی، پارسی «تعویق انداختن»
۶- واژه پارسی«از این روو»
بجای واژه درهمآمیخته پارسی، تازی «به همین خاطر»
۷- واژگان پارسی«افسانه، داستان، زبانزد»
بجای واژه تازی «مَثَل»
۸- واژه پارسی«از پیش»
بجای واژه درهمآمیخته پارسی، تازی «از قبل»
۹- واژگان پارسی«بیهووشی، سردرد، سر گیجه»
بجای واژه تازی «صرع»
۱۰- واژگان پارسی«دیوخوو، دیوسرشت»
بجای واژه درهمآمیخته پارسی، تازی «دیو سیرت.»
🖍بہ ✍:
#سیــاه_منـصـور.
📘🖌@FARZANDAN_PARSI.💡
🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅