سرای فرزندان ایران.
5.04K subscribers
5.02K photos
1.55K videos
57 files
575 links
🖍📖#زبان_پارسی_را_درست_بگوییم.
#زبان_پارسی_را_درست_بنویسیم.
#زبان_پارسی_را_درست_بخوانیم.
#پارسی_سخن_بگوییم، #زیبا_بنویسیم.
زبان پارسی، یکی از زیباترین زبان های‌جهان ست،
این 💎زیبای سخت جان را پاس بداریم.
🦅ب‌ه:
#سیــاه_منـصـور.
Download Telegram
#واژگان_پارسی؛
#بخش_سیسد_و_نود_و_یکم:


۳۹۱

⚠️#فرزندان_ایران؛
این روزها زبان گفتار چنان درهم آمیخته است که جو را از گندم نمی‌شناسید.
باری گاه‌گاه که هم دَم می‌شوم با مردم در کوچه و خیابان، برخی‌ها چنان به من می‌نگرند انگار که ناشناسی یا که بیگانه‌ای را دیده‌اند.
می‌گویم: چندم ماه است؟
می‌گوید: هنوز ماه برنیامده است.
برایش زبان می‌گشایم که ما همواره گفته‌ایم فروردین‌ماه، اردیبهشت‌ماه و
ولی شنونده بُرج عربی را مانند همه به نادرست ماه می‌گوید.
زبان وفرهنگ پارسی این زیبای سخت جان گنجینه‌ای ارزنده و گرانبهایی کهن است،
وهم اینکه ابزاری برای گفتگو آیین‌ها وهمزبانی
با دیگر پارسی زبانان است،
درسراسر گیتی.
💎این زیبای سخت جان را پاس بداریم؛
از این پس واژگان زیبای پارسی رادر گفتار ونوشتارمان جایگزین واژگان تازی و بیگانه نماییم:

⚠️از این پس؛
۱- واژگان پارسی «بنیادگذاری، ساختن»
بجای واژه درهم‌آمیخته تازی، پارسی«تاسیس کردن»

۲- واژه پارسی «پافشاری کرد»
بجای واژه درهم‌آمیخته تازی، پارسی «تاکید کرد»

۳- واژگان پارسی «دردناک، اندوه»
بجای واژه تازی«تالم»

۴- واژگان پارسی«گردآوری، نوشته»
بجای واژه تازی «تالیف»

۵- واژه پارسی «نوشته شده»
بجای واژه درهم‌آمیخته تازی «تالیف شده»

۶- واژگان پارسی «درنگ، اندیشه»
بجای واژه تازی «تامل»

۷- واژگان پارسی «برآوردکردن، برآوردن»
بجای واژه درهم‌آمیخته تازی، پارسی «تامین کردن»

۸- واژه پارسی «پذیرش»
بجای واژه تازی «تایید»

۹- واژه پارسی «پذیرش‌نامه»
بجای واژه تازی «تاییدیه»

۱۰- واژه پارسی «دیرکرد»
بجای واژه تازی «دیجیتال»

۱۱- واژگان پارسی «افسوس، دریغ»
بجای واژگان تازی «تاسف، حیف»

۱۲- واژگان پارسی «اندوهگین، دریغ‌داشتن»
بجای واژه درهم‌آمیخته تازی، پارسی«دریغ داشتن.»

ب‌ه :
#سیــاه_منـصـور.

📘🖌@FARZANDAN_PARSI.💡

🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅
#واژگان_پارسی؛
#بخش_سیسد_و_نود_و_سوم:

۳۹۳

⚠️#فرزندان_ایران:
بکاربردن واژگان پارسی برای ایرانیان نه تنها هیچ نگرانی و سرشکستگی ندارد و دشمنی با دیگر زبانها نیست،
افزون بر این تنها فرهنگ می‌تواند کوششی گرانسنگ و خردمندانه برای پاسداری از زبان زیبای پارسی باشد.
دیدگاه بزرگان فرهنگ پارسی این است که:
💎پاسداری کنیم زبان و فرهنگ پارسی را.
به هر روی تنها «زبان» می‌تواند ابزار گسترش
این هنجار باشد که شالوده‌ی سازه‌ی فرهنگی مردم ایران به شمار می‌آید....
اینک در کدامین گفتمان و پویش و در کدام دوره‌ی تاریخی، زبان ملی به پویایی به پایان خواهد رسید.؟
هنگامی که نظامی می‌گوید:
«همه عالم تن است و ایران دل»
سخنی هم‌سو با راستینگی فرایند فرهنگ ایرانی به میان آورده که نشان از ژرفای دستاوردی به‌نام «ایران بزرگ فرهنگی» است.
پس در چه بازه‌ی زمانی این «دل» تپنده‌ی گیتی به زبان خواهد آمد تا جان‌مایه اِشغ(عشق) و داد و خرد را در رگ باشندگانش روانه کند.؟!

⚠️از این پس:
۱- واژگان پارسی «استوار، پایدار»
بجای واژه تازی «راسخ»

۲- واژگان پارسی «خرسند، خشنود»
بجای واژه تازی «راضی»

۳- واژگان پارسی «بازده، کارکرد»
بجای واژه بیگانه فرانسه «راندمان»

۴- واژه پارسی «گوینده»
بجای واژه تازی «راوی»

۵- واژگان پارسی «چهارپاره، چارانه»
بجای واژه تازی «رباعی»

۶- واژه پارسی «بخشاینده»
بجای واژه تازی «رحمان»

۷- واژه پارسی «رده»
بجای واژه تازی «ردیف»

۸- واژه پارسی «روزی»
بجای واژه تازی «رزق»

۹- واژه پارسی «ته نشینی»
بجای واژه تازی «رسوب»

۱۰- واژه پارسی «رخنه کردن»
بجای واژه تازی «رسوخ»

۱۱- واژگان پارسی «پیام آور، فرستاده»
بجای واژه «رسول»

۱۲- واژگان پارسی «دریافت، کننده گیرنده»
بجای واژه بیگانه انگلیسی «ریسیور.»
ب‌ه:
#سیــاه_منـصـور.

📘🖌@FARZANDAN_PARSI.💡

🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅
#واژگان_پارسی؛
#بخش_سیسد_و_نود_و_سوم:

۳۹۳

⚠️#فرزندان_ایران:
بکاربردن واژگان پارسی برای ایرانیان نه تنها هیچ نگرانی و سرشکستگی ندارد و دشمنی با دیگر زبانها نیست،
افزون بر این تنها فرهنگ می‌تواند کوششی گرانسنگ و خردمندانه برای پاسداری از زبان زیبای پارسی باشد.
دیدگاه بزرگان فرهنگ پارسی این است که:
💎پاسداری کنیم زبان و فرهنگ پارسی را.
به هر روی تنها «زبان» می‌تواند ابزار گسترش
این هنجار باشد که شالوده‌ی سازه‌ی فرهنگی مردم ایران به شمار می‌آید....
اینک در کدامین گفتمان و پویش و در کدام دوره‌ی تاریخی، زبان ملی به پویایی به پایان خواهد رسید.؟
هنگامی که نظامی می‌گوید:
«همه عالم تن است و ایران دل»
سخنی هم‌سو با راستینگی فرایند فرهنگ ایرانی به میان آورده که نشان از ژرفای دستاوردی به‌نام «ایران بزرگ فرهنگی» است.
پس در چه بازه‌ی زمانی این «دل» تپنده‌ی گیتی به زبان خواهد آمد تا جان‌مایه اِشغ(عشق) و داد و خرد را در رگ باشندگانش روانه کند.؟!

⚠️از این پس:
۱- واژگان پارسی «استوار، پایدار»
بجای واژه تازی «راسخ»

۲- واژگان پارسی «خرسند، خشنود»
بجای واژه تازی «راضی»

۳- واژگان پارسی «بازده، کارکرد»
بجای واژه بیگانه فرانسه «راندمان»

۴- واژه پارسی «گوینده»
بجای واژه تازی «راوی»

۵- واژگان پارسی «چهارپاره، چارانه»
بجای واژه تازی «رباعی»

۶- واژه پارسی «بخشاینده»
بجای واژه تازی «رحمان»

۷- واژه پارسی «رده»
بجای واژه تازی «ردیف»

۸- واژه پارسی «روزی»
بجای واژه تازی «رزق»

۹- واژه پارسی «ته نشینی»
بجای واژه تازی «رسوب»

۱۰- واژه پارسی «رخنه کردن»
بجای واژه تازی «رسوخ»

۱۱- واژگان پارسی «پیام آور، فرستاده»
بجای واژه «رسول»

۱۲- واژگان پارسی «دریافت، کننده گیرنده»
بجای واژه بیگانه انگلیسی «ریسیور.»
ب‌ه:
#سیــاه_منـصـور.

📘🖌@FARZANDAN_PARSI.💡

🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅
#واژگان_پارسی؛
#بخش_سیسد_و_نود_و_چهارم:

۳۹۴

⚠️فرزندانِ برومند ایران ؛
خویشکاری(وظیفه)مردم پارس است
در پایش و پالایش زبان پارسی،
آن‌هم در روزگاری که زبان پارسی
《این #یگانه‌‌ و #بی‌همتای #هستی
که #شناسنامه و #شناسه‌ی #خویشتن‌شناسی #ایرانی ست.》
دستخوش گزندها و نامردمی‌های فراوان شده‌است.
شاید شماری از مردم، گویش ناسره‌ی تهرانی،
را به نادرست زبان فارسی خوانده‌اند و شکست گویش‌های دیرسال ایران را در برابر آن کنشی ساده می‌انگارند.!!!
و این پندار بسی #نادرست است.
برای آن که زبان شیوا و شور‌انگیزتر از خُنیایِ پارسی، همان پخته‌گفتارِ نمک‌دار فردوسی، رودکی، رابعه، سعدی، بیهقی و بزرگان دیگری چون این سخن‌سالاران گران‌مایه است.
یا همانا با فرهنگی فراگیر و دستوری پایان‌یافته و هیچ‌گاه نیز با گویش‌ها که فرزندان پاک‌نهادِ آن و زبان‌های بومی که برادران تنومند و خواهران نیرومند آن هستند‌، سرِ کین و پیکار ندارد.
اینگونه کوشش، برآمده از چنین خویش‌کاری است، بدور از هر اندیشه و کنش زاستاری(سیاسی) و آیینی،
دستِ دوستی هر دوستدارِ زبان پارسی را می‌فشارد و امیدوار است که با همکاری یکایکِ آنانی که به این زبان و فرهنگ و هنر ایرانی ارج می‌نهند و بدان دلبستگی دارند گامی‌هایی هر چند کوتاه در باروری و پویایی این #زبان کهن بردارند.

💎 زبان وفرهنگ پارسی
«این زیبای سخت جان»
را پاس بداریم.

⚠️از این پس:
۱- واژگان پارسی«شهروند ایران، ایرانی تبار»
بجای واژه درهم‌آمیخته تازی، پارسی «تبعه ایران»

۲- واژگان پارسی «پیروی، فرمانبرداری»
بجای واژه تازی «تبعیت»

۳- واژگان پارسی «بیرون راندن، بیرون کردن»
بجای واژه تازی «تبعید»

۴- واژگان پارسی «آگهی، پیام رسانی»
بجای واژه تازی «تبلیغ»

۵- واژه پارسی «آگهی دادن»
بجای واژه درهم‌آمیخته تازی، پارسی «تبلیغ کردن»

۶- واژه پارسی «آوازه‌گَر»
بجای واژه درهم‌آمیخته تازی، پارسی «تبلیغ کننده»

۷- واژه پارسی «آوازه‌گری»
بجای واژه بیگانه تازی «تبلیغاتی»

۸- واژه پارسی «مانده، پسماند»
بجای واژه بیگانه تازی «تَتَمِه»

۹- واژگان پارسی «بازرگان، سوداگر»
بجای واژه تازی «تاجر»

۱۰- واژگان پارسی «بازرگانی، سوداگری»
بجای واژه تازی «تجارت»

۱۱- واژه پارسی «هم‌گِنی»
بجای واژگان تازی «تجانس، مجانست»

۱۲- واژگان پارسی «تازش چنگ‌اندازی، دست درازی.»
بجای واژه تازی «تجاوز.»

ب‌ه :
#سیــاه_منـصـور.

📘🖌@FARZANDAN_PARSI.💡
🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅
#واژگان_پارسی؛
#بخش_سیسد_و_نود_و_پنجم:

۳۹۵


⚠️#فرزندان_ایران؛
خویشکاری(وظیفه)مردم پا رس است
پایش و پالایش زبان پارسی،
آن‌هم در روزگاری که زبان پارسی
«این یگانه‌‌ و بی‌همتای هستی
و خویشتن‌شناسی ایرانی»
دست‌خوش گزندها و نامردمی‌های فراوان شده‌است.
زبان پارسی از دسته زبان‌هایی است که آماجِ بیشترین تاخت‌وتازِ زبان‌های بیگانه را بخود دیده است.
به‌گونه‌ای که بیش از نیمی از واژگانش تازی و بیگانه و یا از سرزمین‌های دورتر آمده‌اند.
این‌گونه کوشش، برآمده از چنین خویش‌کاری است،
بدور از هر اندیشه و کنش زاستاری(سیاسی) و آیینی، دستِ دوستی هر دوستدارِ زبان پارسی را می‌فشارد و امیدوار است که با همکاری یکایکِ آنانی که به این زبان و فرهنگ و هنر ایرانی ارج می‌نهند و بدان دلبستگی دارند گامی،
هر چند کوتاه، در باروری و پویایی این زبان کهن بردارند.
💎 زبان وفرهنگ پارسی
«این زیبای سخت جان»
را پاس بداریم.

⚠️از این پس؛
۱- واژه پارسی «نُو مَنِشی»
بجای واژه تازی «تجدد»

۲- واژگان پارسی «ازسرگیری، دوباره»
بجای واژه تازی «تجدید»

۳- واژه پارسی «باززیستی»
بجای واژه تازی «تجدید حیات»

۴- واژه پارسی «بازنگری»
بجای واژه تازی «تجدید نظر»

۵- واژه پارسی «بازخوانی»
بجای واژه تازی «تجدیدی»

۶- واژگان پارسی «آروین، کارآزمایی»
بجای واژه تازی «تجربه»

۷- واژگان پارسی «آزمودن، یادگیری شِگرد»
بجای واژه درهم‌آمیخته تازی، پارسی «تجربه کردن»

۸- واژه پارسی «کارآزمایی»
بجای واژه درهم‌آمیخته تازی، پارسی «تجربه گر»

۹- واژگان پارسی «پاره پاره کردن، تکه تکه کردن»
بجای واژه تازی «تجزیه»

۱۰- واژه پارسی «جدایی خواه»
بجای واژه تازی «تجزیه طلب»

۱۱- واژگان پارسی «موشکافی، واکاوی»
بجای واژه تازی «تجربه تحلیل»

۱۲- واژه پارسی «جست و جو»
بجای واژه تازی «تجسس.»

ب‌ه :
#سیــاه_منـصـور.

@FARZANDAN_PARSI.

🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅
#واژگان_پارسی؛
#بخش_سیسد_و_نود_و_ششم:

۳۹۶
⚠️#فرزندانِ ایران؛
زبانِ پارسی در گفتار توانمندی بسیار دارد.
💠 در فرهنگ پارسی؛
در گفتار و نوشتار، از نگاه شیوه شناسی،
واژگان و شیوه نگارش، مانند برابری با
انگلیسی، راه درازی دارند.
در پارسی،
واژگانی از راه زبان گفتار به زبان پارسی آمدند:
نمونه«مه» کوتاه‌شده«ماه» است،
یا اینکه «خور» کوتاه شده «خورشید» است.
⚠️یادآوری:
اگرچه دیدگاهم از«واژگان»، واژگان نیست،
درست مانک(معنای) آوردن این نوشتار برای
درست نویسیِ زبان پارسی این:
💎زیبای سخت جان است.
تا اندازه‌ای درهمه‌ی زبان‌های ایرانی و هندوایرانیِ
دیگر، مانند پَشتُو، بلوچ(ها)، تاجیکی، اردو،
و پنجابی، وام‌واژه‌های تازی فراوان هست.
این وام‌واژه‌ها که در نگاه نخست و سَرسَری تازی،
از پارسی به آن زبان‌ها اندر شده‌اند.
از دیدگاه کاربردی،
این واژگان فارسی به‌شمار می‌روند،
چون بسیاری از آنها با همان چم تازه‌ای که فارسی‌زبانان به واژه‌ها داده‌اند گسترده شده‌اند.
در میان زبان‌های ایرانی، لُری و کُردیِ گفتاری
(با همه‌ی زبان‌ها و گویش‌هایش) در درون مرزهای کشورمان هم این ویژگی را دارند.

⚠️از این پس؛
۱- واژگان پارسی «دوستان، یاران»
بجای واژه تازی «رفیقان»

۲- واژه پارسی «برتری جویی»
بجای واژه تازی «رقابت»

۳- واژگان پارسی «رامشگری، پایکوبی»
بجای واژه تازی «رقص»

۴- واژه پارسی «داستان»
بجای واژه بیگانه فرانسه «رُمان»

۵- واژگان پارسی «بازگوی کردن، داستان»
بجای واژه تازی «روایت»

۶- واژه پارسی «نوارِ رنگی»
بجای واژه بیگانه فرانسه «رُوبان»

۷- واژه پارسی «یکنواخت»
بجای واژه بیگانه فرانسه «روتین»

۸- واژه پارسی «دیدن»
بجای واژه تازی «رویت»

۹- واژگان پارسی «برزگر، کشاورز»
بجای واژگان تازی «زارع، دهقان»

۱۰- واژگان پارسی «گوشه، کُنج»
بجای واژه تازی «زاویه»

۱۱- واژه پارسی «پارسا»
بجای واژه تازی «زاهد»

۱۲- واژگان پارسی «بیش، افزون»
بجای واژگان تازی «زائد زاید»

۱۳- واژگان پارسی «سران، بزرگان»
بجای واژه تازی «روسا.»

ب‌ه :
#سیــاه_منـصـور.

📖🖌@FARZANDAN_PARSI.💡

🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅
#واژگان_پارسی؛
#بخش_سیسد_و_نود_و_هفتم:

۳۹۷

⚠️#فرزندان_ایران؛
پارسی گویی بکاربردن واژگان زیبا و شیوای پارسی بجای واژگان تازی و بیگانه ست.
#زبان
آدمی، برای پیچیدگی‌های مغز آن و برای همین که دارای اندیشه و خرَد است،
پدیده‌ای شگفت‌انگیزی در پیدایش زبان ست
تا بتواند مانند یک ابزاری که به چشم نمی‌آید،
و برای پیوند در جابجایی پیام از آن بهره‌برداری کند‌.
این پیدایش و دریافتی، که دانشمندانِ پیوندسازی گفته‌اند با هیچ‌ یک از کارهای دیگرش درخور سنجه نیست، همان «زبان» است؛ چیزی که ما روزانه به‌ سادگی از آن بهره‌برداری می‌کنیم.
پس پارسی گویی دشمنی با زبان های دیگر نیست تازه اینکه کوششی خردمندانه برای پاسداری از زبان میهن مان است.

⚠️ از این پس؛
۱- واژه پارسی «جستجوی»
بجای واژه تازی «تجسس»

۲- واژگان پارسی «انگارش، نمایان»
بجای واژه تازی «تجسم»

۳- واژه پارسی «نمود»
بجای واژه تازی «تجلی»

۴- واژه پارسی «گردهمایی»
بجای واژه «تجمع»

۵- واژه پارسی «گردآمدگان»
بجای واژه درهم آمیخته تازی، پارسی «تجمع کنندگان»

۶- واژگان پارسی «روا داری»
بجای واژه تازی «تجویز»

۷- واژگان پارسی «ساز و برگ»
بجای واژه تازی «تجهیز»

۸- واژه پارسی «زیر»
بجای واژه تازی «تحت»

۹- واژه پارسی «واژه به واژه»
بجای واژه تازی «تحت الفظی»

۱۰- واژگان پارسی «زیر نام، به نام»
بجای واژه تازی «تحت عنوان»

۱۱- واژگان پارسی «زیر فشار»
بجای واژه درهم‌آمیخته تازی، پارسی «تحت فشار»

۱۲- واژه پارسی «زیر پرچم، زیر درفش»
بجای واژه درهم آمیخته تازی، پارسی «تحت لوای.»

ب‌ه :
#سیــاه_منـصـور.

📘🖌@FARZANDAN_PARSI.💡

🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅
#واژگان_پارسی:
#بخش_سیسد_و_نود_و_هشتم:


۳۹۸

⚠️#فرزندان_ایران؛
از بد گویی وبد زبانی بپرهیزیم
چون در میان خردمندان وفرهیختگان داشتن چنین ویژگی‌ها جایی ندارد.
هیچ زبانی برتر از زبان یا زبان‌های دیگر نیست.
زیرا هر زبانی برخاسته از فرهنگ و آیین آن مَردم ست.
💥برای نمونه:
یک زبانِ اسکیمویی یا بهمان زبانِ یک دودمان و باستار زبانِ مردم شارمندتر، از نگاه پیوند و برخورد به‌نسبتِ نیازهای زندگی،
با هم سازگاری ندارند.
ما اگر می‌خواهیم؛
زبان وفرهنگ خود را به جهان بشناسانیم بایسته است که جاودانه‌های آهنگین زبان پارسی را در گفتارو نوشتارِ خودمان بکار ببریم.
از پارسی گویی هراس نداشته باشیم.

⚠️از این پس؛
۱- واژگان پارسی «زیرین، پایینی»
بجای واژگان تازی «تحتانی، ذیلاً»

۲- واژه پارسی «واپس‌گرایی»
بجای واژه تازی «تحجر»

۳- واژگان پارسی «نگارش، نوشتن»
بجای واژه تازی «تحریر»

۴- واژگان پارسی «دست‌بُرد، دگرگون کردن نوشته»
بجای واژه درهم آمیخته تازی، پارسی «تحریف کردن»

۵- واژگان پارسی «انگیزش، برانگیختن»
بجای واژه تازی «تحریک»

۶- واژه پارسی «برانگیزاننده»
بجای واژه درهم آمیخته تازی، پارسی «تحریک کننده»

۷- واژه پارسی «بازداشتن»
بجای واژه تازی «تحریم»

۸- واژگان پارسی «نکوداشت، ستودن»
بجای واژه تازی «تحسین»

۹- واژه پارسی «بست»
بجای واژه تازی «تحصن»

۱۰- واژه پارسی «بست نشستن»
بجای واژه درهم آمیخته تازی، پارسی «تحصن کردن»

۱۱- واژه پارسی «بست‌گاه»
بجای واژه درهم آمیخته تازی، پارسی «تحصن گاه»

۱۲- واژگان پارسی «بدست آوردن، یادگیری، اندوختن»
بجای واژه درهم آمیخته تازی، پارسی «تحصیل کردن.»

ب‌ه :
#سیــاه_منـصـور.

@FARZANDAN_PARSI

🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅
#واژگان_پارسی:
#بخش_سیسد_و_نود_و_نهم:

۳۹۹

⚠️#فرزندان_ایران؛
زبان‌ها را می‌توان از دیدگاه‌های گوناگون با هم بسنجیم.
زبان‌شناسان و کارشناسان فرهنگ و ادب،
کارشان بررسی زبان و زیبایی و ویژگی آن از دیدگاه‌های ریز و درشت است.
زبان هرگز بهین‌پذیر(نقد) نیست؛
زبان را می‌توان واکاوی و بررسی کرد.
از بد گویی وبد زبانی بپرهیزیم
چون در میان خردمندان وفرهیختگان داشتن چنین ویژگیها جایی ندارد.
ما اگر می‌خواهیم زبان وفرهنگ خود را
به جهان بشناسانیم بایسته است:
که جاودانه‌های آهنگین زبان پارسی
را درگفتارو نوشتارمان بکار ببریم.
از پارسی گویی هراس نداشته باشیم.

⚠️از این پس؛
۱- واژه پارسی «آموزش»
بجای واژه تازی «تحصیلات»

۲- واژگان پارسی «آموزش، یادگیری»
بجای واژه تازی «تحصیل»

۳- واژه پارسی «خوارداشت، کوچک شمردن»
بجای واژه تازی «تحقیر»

۴- واژگان پارسی «پژوهش، جستجو»
بجای واژه تازی «تحقیق»

۵- واژگان پارسی «بررسی‌ها، پزوهش‌ها»
بجای واژه تازی «تحقیقات»

۶- واژگان پارسی «گوارش، موشکافی، واکاوی»
بجای واژه تازی «تحلیل»

۷- واژگان پارسی «بردباری، شکیبایی»
بجای واژه تازی «تحمل، صبر»

۸- واژگان پارسی «تاب آوردن، پایداری»
بجای واژه درهم‌آمیخته تازی، پارسی «تحمل کردن»

۹- واژگان پارسی «دگرگونی، دگردیسی»
بجای واژه تازی «تحول»

۱۰- واژه پارسی «دگرگونی‌ها»
بجای واژه تازی «تحولات»

۱۱- واژه پارسی «تالار»
بجای واژه بیگانه فرانسه «سالون»

۱۲- واژه پارسی «میانی»
بجای واژه بیگانه فرانسه «سانترال.»

ب‌ه :
#سیــاه_منـصـور.

@FARZANDAN_PARSI

🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅