#نکتههای_آموزشی_درباره_زبان_پارسی.
#پارسی این زیبای سخت جان را پاس را پاس بداریم.
در واژگانی
چون؛
تاریخ ها........ تواریخ
دفترها و دفتران.......... دفاتر
میدان ها....... میادین
استادان و استادها........... استاتید
و ادب............. ادبیات
که واژه های پارسی هستندرا به نادرستی به جم شکسته میبریم.
ادبیات، تواریخ، میادین، دفاتر، اساتید،....
که نادرست بهره برده میشود.
🔷️ در پارسی نویسی؛
هرگز و هیچ گاه در ادب و دستور زبان پارسی و نامهنگاری پیاده نکنیم و ننویسبم
.ادب.... بد ... دب: دبستان، دبیرستان، دبیر، هیربد میآید.
ادب گون ، و ادب واژهایی پارسی است،
همین گونه با «ات» پیوند ندهیم.
«فرمایش ها» درست است.
«فرمایشات»، نادرست است.
سبزی «جات» نادرست است
با «ها» و «ان». می توان پیون داد و واژه را به چندتایی نشان داد.
#زبان_پارسی_را_درست_بگوییم.
#زبان_پارسی_را_درست_بنویسیم.
#زبان_پارسی_را_درست_بیاموزیم.
@farzandan_parsi.
#پارسی این زیبای سخت جان را پاس را پاس بداریم.
در واژگانی
چون؛
تاریخ ها........ تواریخ
دفترها و دفتران.......... دفاتر
میدان ها....... میادین
استادان و استادها........... استاتید
و ادب............. ادبیات
که واژه های پارسی هستندرا به نادرستی به جم شکسته میبریم.
ادبیات، تواریخ، میادین، دفاتر، اساتید،....
که نادرست بهره برده میشود.
🔷️ در پارسی نویسی؛
هرگز و هیچ گاه در ادب و دستور زبان پارسی و نامهنگاری پیاده نکنیم و ننویسبم
.ادب.... بد ... دب: دبستان، دبیرستان، دبیر، هیربد میآید.
ادب گون ، و ادب واژهایی پارسی است،
همین گونه با «ات» پیوند ندهیم.
«فرمایش ها» درست است.
«فرمایشات»، نادرست است.
سبزی «جات» نادرست است
با «ها» و «ان». می توان پیون داد و واژه را به چندتایی نشان داد.
#زبان_پارسی_را_درست_بگوییم.
#زبان_پارسی_را_درست_بنویسیم.
#زبان_پارسی_را_درست_بیاموزیم.
@farzandan_parsi.
#نکتههای_آموزشی_درباره_زبان_پارسی.
#پارسی این زیبای سخت جان را پاس را پاس بداریم.
واژگان زیبای پارسی را جایگزین واژگان تازی و بیگانه کنیم.
چند واژه تنویندار
هیچ نیازی نیست که آن ها را به کار برد
بهتازگی....... اخیرا
دستکم........ اقلا
بیشتر........... اکثرا
نخست......... اولا
پیشتر........... قبلا
آشکارا........... صراحا
هم اکنون........... عجالتا
در پی............. متعاقباً
تنها.............. منحصرا
پَنامیدن........ منع (کردن)
پنام....... مانع
پنامش.......... منع
پنامیده، بَژکَم، ناروا....... ممنوع
پنامیدگی............ ممنوعیت.
#پارسی این زیبای سخت جان را پاس را پاس بداریم.
#زبان_پارسی_را_درست_بگوییم.
#زبان_پارسی_را_درست_بنویسیم.
#زبان_پارسی_را_درست_بیاموزیم.
@farzandan_parsi.
#پارسی این زیبای سخت جان را پاس را پاس بداریم.
واژگان زیبای پارسی را جایگزین واژگان تازی و بیگانه کنیم.
چند واژه تنویندار
هیچ نیازی نیست که آن ها را به کار برد
بهتازگی....... اخیرا
دستکم........ اقلا
بیشتر........... اکثرا
نخست......... اولا
پیشتر........... قبلا
آشکارا........... صراحا
هم اکنون........... عجالتا
در پی............. متعاقباً
تنها.............. منحصرا
پَنامیدن........ منع (کردن)
پنام....... مانع
پنامش.......... منع
پنامیده، بَژکَم، ناروا....... ممنوع
پنامیدگی............ ممنوعیت.
#پارسی این زیبای سخت جان را پاس را پاس بداریم.
#زبان_پارسی_را_درست_بگوییم.
#زبان_پارسی_را_درست_بنویسیم.
#زبان_پارسی_را_درست_بیاموزیم.
@farzandan_parsi.
Forwarded from سرای فرزندان ایران. (سیاه منصور)
#نکتههای_آموزشی_درباره_زبان_پارسی.
در بلندای روز بارها و بارها از سامانههای دیداری و شنیداری کشورمان ایران میبینیم و میشنویم
در باره واژه «پُرُتُکُل»
که این گفتارش بیشتر و بیشتر واژگان بیگانه را
به #زبان_پارسی، اندر میکند و به ویرانی و نابودی این زبان مادری ایران کمک میکند.
👈«پروتکل» واژهای فرانسوی است.
🔹 در چمار: «برنامه، گزارش نشستهای ساستاری، پیماننامه، پیشپیمان.»
پیوند یک واژهی فرانسوی در کنار یک واژهی پارسی برای ما پارسیزبانان نه تنها خوشایند نیست و بازگویی آن سخت است.
ما میتوانیم بهجای پیوند «پروتکل بهداشتی»
آسان و سادهتر بگوییم:
- با ساز و کار بهداشتی گرد هم بیاییم.
- پاکیزگی و دورخیزی را فراموش نکنیم.
- پاکیزه و دورخیز…
#زبان_پارسی_را_درست_بگوییم.
#زبان_پارسی_را_درست_بنویسیم.
#زبان_پارسی_را_درست_بیاموزیم.
به ✍
#سیــاه_منـصـور.
@farzandan_parsi
در بلندای روز بارها و بارها از سامانههای دیداری و شنیداری کشورمان ایران میبینیم و میشنویم
در باره واژه «پُرُتُکُل»
که این گفتارش بیشتر و بیشتر واژگان بیگانه را
به #زبان_پارسی، اندر میکند و به ویرانی و نابودی این زبان مادری ایران کمک میکند.
👈«پروتکل» واژهای فرانسوی است.
🔹 در چمار: «برنامه، گزارش نشستهای ساستاری، پیماننامه، پیشپیمان.»
پیوند یک واژهی فرانسوی در کنار یک واژهی پارسی برای ما پارسیزبانان نه تنها خوشایند نیست و بازگویی آن سخت است.
ما میتوانیم بهجای پیوند «پروتکل بهداشتی»
آسان و سادهتر بگوییم:
- با ساز و کار بهداشتی گرد هم بیاییم.
- پاکیزگی و دورخیزی را فراموش نکنیم.
- پاکیزه و دورخیز…
#زبان_پارسی_را_درست_بگوییم.
#زبان_پارسی_را_درست_بنویسیم.
#زبان_پارسی_را_درست_بیاموزیم.
به ✍
#سیــاه_منـصـور.
@farzandan_parsi
Forwarded from سرای فرزندان ایران. (گندم)
"بانو" واژه ای پارسی
ﺑﺎﻥ ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎﻻ ﻭ ﺑﺎﻧﻮ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﮐﺴﯽ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﻻ ﺟﺎ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﯾﻦ ﺑﻪ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﮔﺮﺍﻣﯽ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺑﺎﻧﻮﺍﻥ ﺍﺳﺖ.
ﺩﺭ فرهنگ ﺍﻭﺳﺘﺎﯾﯽ بانو ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺮﻭﻍ ﻭ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ ﺍﺳﺖ. ﭘﺲ ﺑﺎﻧﻮ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﭼﺮﺍﻍ ﺧﺎﻧﻪ ﺍﺳﺖ.
ناگفته نماند، ﺩﻭ تن ﺍﺯ ﺷﺎﻫﺎﻥ ﺳﺎﺳﺎﻧﯿﺎﻥ ﺯﻥ بودند. ﭘﻮﺭﺍﻧﺪﺧﺖ ﻭ ﺍﺫﺭ ﻣﯿﺪﺧﺖ.
اما واژه خانم، مغولی است و از زمان ورود مغول ها به ایران مرسوم شده و ریشه پارسی ندارد#
----ویرایش شده----
#نکتههای_آموزشی_درباره_زبان_پارسی.
«بانو» واژهای پارسی ست.
«ﺑﺎﻥ» به چَمِ(ﯾﻌﻨﯽ) ﺑﺎﻻ ﻭ «ﺑﺎﻧﻮ» ﺑﻪ چم(ﻣﻌﻨﯽ) ﮐﺴﯽ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﻻ ﺟﺎ ﺩﺍﺭﺩ،
ﻭ ﺍﯾﻦ ﺑﻪ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﮔﺮﺍﻣﯽ ﺩﺍﺷﺘﻦ «ﺑﺎﻧﻮﺍﻥ» ﺍﺳﺖ.
ﺩﺭ فرهنگ ﺍﻭﺳﺘﺎﯾﯽ«بانو» ﺑﻪ چم ﻓﺮﻭﻍ ﻭ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ ﺍﺳﺖ.
ﭘﺲ «ﺑﺎﻧﻮ» ﺑﻪ چم ﭼﺮﺍﻍ ﺧﺎﻧﻪ ﺍﺳﺖ.
ناگفته نماند، ﺩﻭ تن ﺍﺯ ﺷﺎﻫﺎﻥ ﺳﺎﺳﺎﻧﯿﺎﻥ ﺯﻥ بودند. #ﭘﻮﺭﺍﻧﺪﺧﺖ ﻭ #آﺫﺭمیندخت.
👈 واژه «خانم»، مغولی است
و از هنگام آمدن مغول ها به ایران گسترش یافت و ریشه پارسی ندارد.
@farzandan_parsi.
ﺑﺎﻥ ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎﻻ ﻭ ﺑﺎﻧﻮ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﮐﺴﯽ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﻻ ﺟﺎ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﯾﻦ ﺑﻪ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﮔﺮﺍﻣﯽ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺑﺎﻧﻮﺍﻥ ﺍﺳﺖ.
ﺩﺭ فرهنگ ﺍﻭﺳﺘﺎﯾﯽ بانو ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﻓﺮﻭﻍ ﻭ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ ﺍﺳﺖ. ﭘﺲ ﺑﺎﻧﻮ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﭼﺮﺍﻍ ﺧﺎﻧﻪ ﺍﺳﺖ.
ناگفته نماند، ﺩﻭ تن ﺍﺯ ﺷﺎﻫﺎﻥ ﺳﺎﺳﺎﻧﯿﺎﻥ ﺯﻥ بودند. ﭘﻮﺭﺍﻧﺪﺧﺖ ﻭ ﺍﺫﺭ ﻣﯿﺪﺧﺖ.
اما واژه خانم، مغولی است و از زمان ورود مغول ها به ایران مرسوم شده و ریشه پارسی ندارد#
----ویرایش شده----
#نکتههای_آموزشی_درباره_زبان_پارسی.
«بانو» واژهای پارسی ست.
«ﺑﺎﻥ» به چَمِ(ﯾﻌﻨﯽ) ﺑﺎﻻ ﻭ «ﺑﺎﻧﻮ» ﺑﻪ چم(ﻣﻌﻨﯽ) ﮐﺴﯽ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﻻ ﺟﺎ ﺩﺍﺭﺩ،
ﻭ ﺍﯾﻦ ﺑﻪ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﮔﺮﺍﻣﯽ ﺩﺍﺷﺘﻦ «ﺑﺎﻧﻮﺍﻥ» ﺍﺳﺖ.
ﺩﺭ فرهنگ ﺍﻭﺳﺘﺎﯾﯽ«بانو» ﺑﻪ چم ﻓﺮﻭﻍ ﻭ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ ﺍﺳﺖ.
ﭘﺲ «ﺑﺎﻧﻮ» ﺑﻪ چم ﭼﺮﺍﻍ ﺧﺎﻧﻪ ﺍﺳﺖ.
ناگفته نماند، ﺩﻭ تن ﺍﺯ ﺷﺎﻫﺎﻥ ﺳﺎﺳﺎﻧﯿﺎﻥ ﺯﻥ بودند. #ﭘﻮﺭﺍﻧﺪﺧﺖ ﻭ #آﺫﺭمیندخت.
👈 واژه «خانم»، مغولی است
و از هنگام آمدن مغول ها به ایران گسترش یافت و ریشه پارسی ندارد.
@farzandan_parsi.