کانال آموزش زبان انگلیسی - شبکه مترجمین اشراق
540 subscribers
614 photos
15 videos
202 links
Download Telegram
کانال آموزش زبان انگلیسی - شبکه مترجمین اشراق
https://www.instagram.com/p/B_IKXzaH5-f/?igshid=lptasbnc8eq8
We are at war with a virus⁣
ما با یک ویروس در حال جنگیم⁣
And health care troops and first responders⁣
و سربازان سلامت و درمان و اولین پاسخگویان⁣
Are on the front line fighting it every day⁣
هر روز در خط مقدم در حال جنگیدن با آن هستند⁣
Let’s join the fight⁣
بیاید به صف جنگ ملحق بشیم⁣
by staying home⁣
با ماندن در خانه⁣
Staying home is not a retreat⁣
در خانه ماندن عقب نشینی نیست⁣
It’s the most brave and aggressive weapon⁣
شجاعاناته ترین و مهلک ترین سلاحی هست⁣
we have against this enemy⁣
که در مقابل این دشمن داریم⁣
Cause when we do stay at home⁣
چونکه وقتی واقعا در خونه بمونیم⁣
We help prevent overwhelming our hospitals⁣
به جلوگیری از اشباع شدن بیمارستان ها کمک میکنیم⁣
While buying time for our scientists to find a vaccine⁣
در حالی که به دانشمندانمون زمان میدیم که واکسن رو پیدا کنند⁣
And that is how we beat it⁣
و اینطوری شکستش میدیم.⁣


#McConaughey
#کرونا#stay_at_home#شکست_کرونا#آموزش_زبان_جدید#آموزش_رایگان#ترجمه_کلیپ#ترجمه_مالتی_مدیا 📢 تمامی فیلم هارو میتونید از کانال تلگرامی دانلود نمایید.📲



▪️کانالِ تلگرام: eshraghtranslators@⁣
▪️وب سایت: www.eshraghtrans.com
کانال آموزش زبان انگلیسی - شبکه مترجمین اشراق
#ویرایش_زبانی #ویرایش_حرفه_ای #ویرایش_مقاله #ترجمه_تخصصی #ویرایش_تخصصی #ویرایش_ساختاری https://www.instagram.com/p/B_NmiFRHLy2/?igshid=1wvh75ylwzwyv
🔷️🔹️انواع ویرایش به شرح زیر می باشند🔹️🔷️

1. ویرایش فنی:⁣

یک‌دست کردن رسم ‌الخط کلمات⁣
اصلاح غلط‌های املایی⁣
کنترل پاراگراف‌بندی، یعنی اینکه چه جمله‌هایی را در کنار هم و در یک پاراگراف قرار بدهیم⁣
اصلاح یا اعمال نشانه‌گذاری‌های متن⁣
یک‌دست کردن ضبط اعلام، اصطلاحات، آوانگاشت آن‌ها در صورت لزوم و آوردن معادل لاتین کلمات⁣
اعمال قواعد عددنویسی، فرمول‌نویسی، اعراب‌گذاری و اختصارهای متنی⁣
مشخص کردن حدود نقل‌قول‌ها، وارسی ارجاعات، درستی نشان مآخذ و پانوشت‌ها و یادداشت‌ها⁣
بررسی کالبدشناسی اثر، شامل تمامی نمایه‌ها، جدول‌ها، نمودارها، تصاویر، عکس‌ها، فهرست مطالب، واژه‌نامه و غیره⁣
کنترل اندازه و قلم حروف، عنوان فصل‌ها، بخش‌ها و زیربخش‌ها، سربرگ‌ها و غلط گیری تایپی⁣


2. ویرایش زبانی- ساختاری:⁣

کوتاه کردن جمله‌های طولانی⁣
ساده‌سازی و روان‌سازی جمله بندی ها⁣
رفع خطاهای دستوری، ساختاری⁣
حذف واژگان و اصطلاحات تکراری و زائد، عامیانه، ناقص، نارسا، متضاد و متناقض⁣
یک‌دست کردن زبان نوشته با گزینش واژگان فارسی و برابرهای مناسب⁣
ابهام‌زدایی از عبارت‌های نامفهوم⁣


3. ویرایش تخصصی⁣

موارد انجام شده دراین ویرایش نیزعبارتند از:⁣
تطبیق متن با اصل متن ترجمه نشده⁣
اصلاح، تنظیم و جابه‌جایی مطالب برای انسجام و یک‌دستی نوشتار⁣
بازبینی و اصلاح مطالب نادرست، متناقض و غیرعلمی⁣
توضیح، یادآوری یا توصیه نکات فراموش‌شده ضروری یا جا افتاده در پاورقی⁣
حذف مطالب تکراری، غیرلازم، غیرقابل اثبات، مبتذل، نامتعارف و ضعیف⁣
_________________________⁣____________

خدمات شبکه مترجمین اشراق
بدون شک، اگر هر نوشته‌ای قبل از انتشار عمومی، این سه مرحله ویرایش را پشت سر بگذارد، به نوشته‌ای تبدیل می‌شود که به چشم، ذهن، وقت و جیب خواننده احترام گذاشته است. افتخار شبکه مترجمین اشراق با سال ها تجربه در زمینه ویرایش تخصصی انواع مقالات، با کادر متخصص خود در رشته های مختلف این است که علاوه بر دقت، سرعت و کیفیت برتر ، هزینه عادلانه ای برای خدمات خود ارایه می کند.⁣

#ویرایش_زبانی #ویرایش_حرفه_ای #ویرایش_مقاله #ترجمه_تخصصی #ویرایش_تخصصی #ویرایش_ساختاری

https://eshraghtrans.com/post/nahveye-virayeshe-maghalat
چند تا اصطلاح عامیانه و واقعی امریکایی یاد بگیریم باهم

🔮Shona: Jeannie, may I use your bathroom?
جنی میشه ازدستشویی ات استفاده کنم؟

🔮bathroom:
اتاقی معمولا" شامل توالت/ روشویی/ حمام/ دوش/ میز آرایش و ....

🔮Jeannie : Go ahead, but make it snappy, okay?
بفرمایید، اما سریع باش، اوکی؟

🔮make it snappy:
کاری را سریع انجام دادن

🔮Sorry, I am terrible with names !
ببخشید من در به خاطرسپاری اسم ها افتضاح ام

🔮Someone be terrible with something
در یک مهارت یا توانایی افتضاح و ضعیف بودن

🔮Mori. You are just a party pooper.
موری تو فقط یک مهمانی به هم زن هستی

🔮party pooper:
فرد یا جریانی که به میهمانی و یا خوشی دیگران گند میزنه و خرابش میکنه

🔮You could if you put your mind to it.
اگر کمی فکرت رو سرش بگذاری میتونی انجامش بدی

🔮put your mind to something:
برای چیزی یا کاری فکر و اندیشه صرف کردن

🔮I was a total wreck the other day.
اون روز من کلا" داغون داغون/ له له بودم : جسمی/روحی

🔮Wreck:
چیزدرب و داغون و لگن و خراب و آش و لاش

🔮the other day:
اون روز/ چند روز پیش بدون اشاره دقیق به روز خاصی

🔮I'm just picking up a pair of pantyhose. would you believe every pair I own has a run.
من فقط دارم یک جوراب شلواری برمیدارم، باورت میشه اونی که دارم هر دو تا پاش هم یک در رفتگی داره.

🔮has a run:
در مثال بالا، این مورد یعنی همون در رفتگی عمودی که در جوراب و جوراب شلواری و ... اتفاق می افته 😊

🔮I don't like any of these dresses, they're really tacky.
من هیچکدام از این لباسها رو دوست ندارم، اونها واقعا" خیلی داغون اند.

🔮tacky:
فرد جلف!!!
همچنین به معنی یه چیز مندرس و داغون و بی ارزش و ...


@eshraghtranslators
🌐 شبکه مترجمین اشراق حلول ماه مبارک رمضان ، بهار قرآن ، ماه عبادتهای عاشقانه نیایشهای عارفانه و بندگی خالصانه را به شما تبریک عرض می‌نماید.⁣
@eshraghtranslators
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
زندگی واقعی مایکل ادواردز اسکی باز بریتانیایی که در مقابل تمام شک و تردید های اطرافیانش ایستاد و رویایی به ظاهر دست نیافتنی رو به حقیقت بدل کرد.
چشم انداز صنعت ترجمه با بهترین آینده ممکن
نسل جدید فناوری‌های ترجمه چشم‌اندازی زیبا و جذاب برای موسسات ترجمه ترسیم کرده است.
https://eshraghtrans.com/fa/post/cheshm-andazeh-sanateh-tarjomeh
عید سعید فطر، عید آسودگی از آتش غفلت و رهیدگی از زنجیر نفس⁣ بر میهمانان حضرت حق مبارک باد.⁣🌹
#عیدفطر #رمضان #عید_سعید_فطر #عیدفطرمبارک #عیدی
این مکالمه های واقعی انگلیسی عالی هستند

💜 💜 💜


مریض به نظر میرسی
🔹 You Look Run Down

🔹You look run down, Brian
به نظر میاد حالت زیاد خوب نیست، برایان


🔸Yeah. I've been feeling under the weather recently
I caught a bad cold last week,
and I still haven't gotten over it
آره، این اواخر خیلی حالم خوش نیست
هفته گذشته بد جوری سرما خوردم
و هنوز کاملا خوب نشده ام


🔹Well, you wanna take sick leave?
All you need now is a good, long rest!
خب، میخوای مرخصی استعلاجی بگیری؟
چیزی که لازم داری یک استراحت طولانی است


🔸 I guess so!
Even though I seem to be over the worst of it,
I don't want to give the bug to anyone in the office.
فکر کنم اینطور باشه
ضمن اینکه الان در بدترین شرایط بیماری ام
نمیخواهم که بیماری ام/ویروس ام در محل کار به کسی سرایت کنه


🔹Good idea!
فکر خوبی است



✍️ Expressions

🔴Feel under the weather
حال خوبی نداشتن

🔴Get over
خوب شدن(مریضی)

🔴Sick leave
مرخصی استعلاجی

🔴Bug
ویروس،عامل بیماریزا


پستهارو برای دوستانتون فوروارد کنید
پستهایی که ویوی بیشتری داشته باشن بما نشون میدهند که طرفدار بیشتری دارند و از اون پستها بیشتر ارسال خواهیم کرد

مطالب بیشتر و جذابتر👇

@eshraghtranslators
📙 صفات مربوط به آب و هوا ↙️↙️

Sunny

having a lot of light from the sun

◀️ آفتابی

♦️ I hope it’s sunny tomorrow.

🔻امیدوارم فردا هوا آفتابی باشه.

Pleasant

enjoyable or attractive and making you feel happy

◀️ دلپذیر

♦️ I like the pleasant climate of Southern California.

🔻 آب و هوای دلپذیر کالیفرنیای جنوبی رو دوست دارم.

Warm

slightly hot, especially in a pleasant way

◀️ گرم

♦️ I hope we get some warm weather soon.

🔺امیدوارم به زودی هوای گرمی داشته باشیم.
جهت عضویت در کانال تلگرامی شبکه 👈 @eshraghtranslators
Cool

low in temperature, but not cold, often in a way that feels pleasant

◀️ خنک

♦️ The evening air was cool.

🔻هوای عصر سرد بود.

Hot

something that is hot has a high temperature

◀️ بسیار گرم

♦️ It is so hot in July.

🔻در ماه (جولای) هوا خیلی گرم است.

Humid

if the weather is humid, you feel uncomfortable because the air is very wet and usually hot

◀️ مرطوب و گرم/شرجی

♦️ Tokyo is extremely humid in mid-summer.‎

🔻 در وسط تابستون توکیو خیلی شرجی است.

Dry

having very little rain or moisture

◀️ خشک

♦️ The weather was hot and dry.

🔻 هوا گرم و خشک بود.

Sweltering

extremely hot and uncomfortable

◀️ بسیار گرم و سوزان

♦️ It was a sweltering August day.

🔺 روزهای ماه اگست بسیار گرم و سوزان بود.

Cold

when there is cold weather, the temperature of the air is very low

◀️ سرد

♦️It was so cold this morning I had to scrape the ice off my windshield.

🔻 امروز صبح خیلی سرد بود مجبور شدم یخ رو از شیشه جلوی ماشینم بتراشم.

Icy

extremely cold

◀️ بسیار سرد

♦️ He was biking in such an icy wind.

🔻 او در چنین هوای بادی و سرد دوچرخه سواری میکرد.

Freezing

extremely cold

◀️ بسیارسرد

♦️ It’s freezing in this house. Can’t I turn on the heating?

🔻 هوای خونه خیلی سرده میتونم بخاری رو روشن کنم؟

Frosty

extremely cold

◀️ بسیار سرد و یخ زده

♦️ It was a beautiful frosty morning.

🔻 یک صبح سرد و یخ زده قشنگ بود.

Wet

Rainy

◀️ بارانی

♦️ There’s more wet weather on the way.

🔻 روزهای بارانی بیشتری در راهند.

Damp

slightly wet, often in an unpleasant way

◀️ مرطوب و دلمرده

جهت عضویت در کانال تلگرامی شبکه 👇

@eshraghtranslators