مهارتهای تست زنی؛ آزمونهای زبان Phd، EPT و MSRT
I ----- to see him three days ago. I ..... him twice since that day.
Audio
#یک_دقیقه_با_حسام_گودرزی
😍کوئیز رو همگی پاسخ بدید👆😍
فایل صوتی تحلیلی تست بالا رو گوش بدید.👌
اگه برات مفیده، برای دوستاتم بفرست!
💎 گذشته ساده و حال کامل در تست ها
آموزش درست، کاربردی و جامع در کانال مهارتهای تست زنی؛ آزمونهای زبان دکتری (EPT، MSRT و PhD)🌸🌸🌸
@EPT_MSRT_PhD
😍کوئیز رو همگی پاسخ بدید👆😍
فایل صوتی تحلیلی تست بالا رو گوش بدید.👌
اگه برات مفیده، برای دوستاتم بفرست!
💎 گذشته ساده و حال کامل در تست ها
آموزش درست، کاربردی و جامع در کانال مهارتهای تست زنی؛ آزمونهای زبان دکتری (EPT، MSRT و PhD)🌸🌸🌸
@EPT_MSRT_PhD
👍1
Although they are smaller, chipmunks are ......... most other ground squirrels.
Anonymous Quiz
25%
(A) alike
40%
(B) like
21%
(C) like as
15%
(D) like to
❤3👍1
مهارتهای تست زنی؛ آزمونهای زبان Phd، EPT و MSRT
Although they are smaller, chipmunks are ......... most other ground squirrels.
Audio
#یک_دقیقه_با_حسام_گودرزی
😍کوئیز رو همگی پاسخ بدید👆😍
فایل صوتی تحلیلی تست بالا رو گوش بدید.👌
اگه برات مفیده، برای دوستاتم بفرست!
💎 تفاوت like و alike در تست ها
آموزش درست، کاربردی و جامع در کانال مهارتهای تست زنی؛ آزمونهای زبان دکتری (EPT، MSRT و PhD)🌸🌸🌸
@EPT_MSRT_PhD
😍کوئیز رو همگی پاسخ بدید👆😍
فایل صوتی تحلیلی تست بالا رو گوش بدید.👌
اگه برات مفیده، برای دوستاتم بفرست!
💎 تفاوت like و alike در تست ها
آموزش درست، کاربردی و جامع در کانال مهارتهای تست زنی؛ آزمونهای زبان دکتری (EPT، MSRT و PhD)🌸🌸🌸
@EPT_MSRT_PhD
❤1
This device makes ... for medical doctors to view a silhouette of the internal organs of a patient's body.
Anonymous Quiz
19%
A) being possible
24%
B) possibly
13%
C) it is possible
44%
D) it possible
👍4❤2
Animals that hibernate usually eat large numbers of food in the autumn.
which one is incorrect?
which one is incorrect?
Anonymous Quiz
17%
that
14%
usually
48%
numbers
20%
in the autumn
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
فایل صوتی تحلیلی تست بالا رو گوش بدید.👌
اگه برات مفیده، برای دوستاتم بفرست!
آموزش زبان انگلیسی، آزمونهای EPT، MSRT و PhD
@EPT_MSRT_PhD
اگه برات مفیده، برای دوستاتم بفرست!
آموزش زبان انگلیسی، آزمونهای EPT، MSRT و PhD
@EPT_MSRT_PhD
🙏3👍1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
فایل تصویری تحلیلی تست فوق العاده مهم.👌
اگه برات مفیده، برای دوستاتم بفرست!
One of the tenets of New Criticism is that a critic need not tell readers .....about a story.
a) which thinking
b) what to think
c) that thinking
d) to think what
آموزش زبان انگلیسی، آزمونهای EPT، MSRT و PhD
@EPT_MSRT_PhD
اگه برات مفیده، برای دوستاتم بفرست!
One of the tenets of New Criticism is that a critic need not tell readers .....about a story.
a) which thinking
b) what to think
c) that thinking
d) to think what
آموزش زبان انگلیسی، آزمونهای EPT، MSRT و PhD
@EPT_MSRT_PhD
👍9🥰1
«از انتخاب کتاب برای ترجمه تا تصحیح تکالیفِ ترجمه کتاب» (شماره ۴)
(در باب عکسهای بالا)
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
🔹 بسیاری از مردم شغل خود را عذاب روزانه میدانند؛ حال آنکه منِ مترجم عاشق شغلم هستم. ترجمه، سفری است برفراز دریا از ساحلی به ساحل دیگر. گاه خود را قاچاقچیای تصور میکنم که با غنایمی از کلمات، خیالات، تصاویر و استعارهها از مرز زبان میگذرد.
✍️ ترجمه فعالیتی خلاقانه و فنی است که نیاز به 1) آموزشِ اصولی و درست، 2) نظارتِ مربی و 3) برنامهای منطقی و منسجم دارد، جز این، ترجمه به صرف برگرداندنِ مُشتی واژه تبدیل میشود و مترجم در نهایت به صورت «مبدل» در میآید؛
📌 گفتنی است که مترجم «نویسنده دوم» است؛ جایگاه و ارزشِ مستقل و خاص خود را دارد و بناست «همان تأثیری» را بر خواننده زبان مقصد بگذارد که نویسنده بر خواننده متنِ مبدأ میگذارد.
————————
❇️ انتخاب کتاب برای ترجمه در ترم دومِ دوره صورت میگیرد و در آن، ترجمهآموزان به همراه مربی با توجه به معیارهایی از قبیلِ «علاقه، حوزه مطالعه، رشته تحصیلی و نظایر اینها» اقدام به انتخاب کتابِ مناسب میکنند؛
❇️ ترجمه اولین کتابِ ترجمهآموزان از همان ترم دوم آغاز میشود و «هر هفته» افراد ترجمه خود را به ایمیل مربی ارسال میکنند و پس از تصحیح، دوباره همان را این بار با «نظراتِ آموزشی، اصلاحی و راهبردی مربی» دریافت میکنند تا از این رهگذر:
۱) مطالب آموزشی کلاس را بهطور عملی در متن کتاب خودشان اجرا کنند،
۲) با شگردها و تکنیک های ترجمه آشنا و بر آنها مسلط شوند و
۳) با متن انگلیسی به طور جدی درگیر شوند و درک مطلب و سنجشگریِ خودشان را تقویت کنند؛
🤏 گفتنی آنکه افراد نامبرده در عکسهای بالا تا کنون ۲ بار تکلیف ترجمه کتاب خود را ارسال کردهاند و به همین ترتیب فایل تصحیحشده ناظر به آن را دریافت کردهاند. (دیگر تصاویر مشابه این)
1️⃣ https://t.me/Motarjem_sho1/2504
2️⃣ https://t.me/Motarjem_sho1/2530
3️⃣ https://t.me/Motarjem_sho1/2554
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
💎 هر ترجمهآموز، یک کتاب؛
✅ برخی از کتابهای ترجمهشده در دوره ما را در اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا و اینجا ببینید.
🖋درباره دوره ترجمه کتاب:
https://t.me/Motarjem_sho1/2404
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
🔹 هجدهمین دوره «پرورش مترجم حرفهای» از شنبه ۷ بهمن
🔶 اولین دوره «پرورش ویراستار حرفهای» از پنجشنبه ۲۸ دی
برای مشاوره و ثبت نام در هر یک از دورهها 👇🏼👇🏼👇🏼
@Hesamgoodarzi7
(در باب عکسهای بالا)
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
🔹 بسیاری از مردم شغل خود را عذاب روزانه میدانند؛ حال آنکه منِ مترجم عاشق شغلم هستم. ترجمه، سفری است برفراز دریا از ساحلی به ساحل دیگر. گاه خود را قاچاقچیای تصور میکنم که با غنایمی از کلمات، خیالات، تصاویر و استعارهها از مرز زبان میگذرد.
✍️ ترجمه فعالیتی خلاقانه و فنی است که نیاز به 1) آموزشِ اصولی و درست، 2) نظارتِ مربی و 3) برنامهای منطقی و منسجم دارد، جز این، ترجمه به صرف برگرداندنِ مُشتی واژه تبدیل میشود و مترجم در نهایت به صورت «مبدل» در میآید؛
📌 گفتنی است که مترجم «نویسنده دوم» است؛ جایگاه و ارزشِ مستقل و خاص خود را دارد و بناست «همان تأثیری» را بر خواننده زبان مقصد بگذارد که نویسنده بر خواننده متنِ مبدأ میگذارد.
————————
❇️ انتخاب کتاب برای ترجمه در ترم دومِ دوره صورت میگیرد و در آن، ترجمهآموزان به همراه مربی با توجه به معیارهایی از قبیلِ «علاقه، حوزه مطالعه، رشته تحصیلی و نظایر اینها» اقدام به انتخاب کتابِ مناسب میکنند؛
❇️ ترجمه اولین کتابِ ترجمهآموزان از همان ترم دوم آغاز میشود و «هر هفته» افراد ترجمه خود را به ایمیل مربی ارسال میکنند و پس از تصحیح، دوباره همان را این بار با «نظراتِ آموزشی، اصلاحی و راهبردی مربی» دریافت میکنند تا از این رهگذر:
۱) مطالب آموزشی کلاس را بهطور عملی در متن کتاب خودشان اجرا کنند،
۲) با شگردها و تکنیک های ترجمه آشنا و بر آنها مسلط شوند و
۳) با متن انگلیسی به طور جدی درگیر شوند و درک مطلب و سنجشگریِ خودشان را تقویت کنند؛
🤏 گفتنی آنکه افراد نامبرده در عکسهای بالا تا کنون ۲ بار تکلیف ترجمه کتاب خود را ارسال کردهاند و به همین ترتیب فایل تصحیحشده ناظر به آن را دریافت کردهاند. (دیگر تصاویر مشابه این)
1️⃣ https://t.me/Motarjem_sho1/2504
2️⃣ https://t.me/Motarjem_sho1/2530
3️⃣ https://t.me/Motarjem_sho1/2554
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
💎 هر ترجمهآموز، یک کتاب؛
✅ برخی از کتابهای ترجمهشده در دوره ما را در اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا و اینجا ببینید.
🖋درباره دوره ترجمه کتاب:
https://t.me/Motarjem_sho1/2404
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
🔹 هجدهمین دوره «پرورش مترجم حرفهای» از شنبه ۷ بهمن
🔶 اولین دوره «پرورش ویراستار حرفهای» از پنجشنبه ۲۸ دی
برای مشاوره و ثبت نام در هر یک از دورهها 👇🏼👇🏼👇🏼
@Hesamgoodarzi7
❤1👍1🎉1👌1
🔲 نکته مهم در تفاوت سه حرف اضافه
#نکات_ناب_گرامر_1
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
✔️About
✔️On
✔️Over
دو مثال زیر را ببینید:
1) Have you read this article on the Antarctic?
🖊1) آیا این مقاله را درباره قطب جنوب خواندهای؟
2) There's an article about tourism in today's paper.
🖊2) در روزنامه مقالهای درباره گردشگری هست.
در مثال شماره 2، حرف اضافه about نسبت به on مرجح است (یعنی بهتر است از about استفاده کنیم در مثال شماره 2)؛
چرا؟🔍
زیرا حرف اضافه on در خصوص اطلاعاتِ خاص و مهم بکار میرود؛ اما حرف اضافه about در خصوص موارد عمومیتر بکار میرود.
بپردازیم به Over
3) Let's agree to differ. Let's not have an argument over/ about it.
🖊 3) متفاوتبودن/ تفاوتداشتن را بپذیریم و بحثی بر سرِ/ درباره آن نداشته باشیم.
Over➡️
بهطور معمول پس از argument، concern و dispute میآید.
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
💎 هر ترجمهآموز، یک کتاب؛
✅ برخی از کتابهای ترجمهشده در دوره ما را در اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا و اینجا ببینید.
🖋درباره دوره ترجمه کتاب:
https://t.me/Motarjem_sho1/2404
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
🔹 هجدهمین دوره «پرورش مترجم حرفهای» از شنبه ۷ بهمن
برای مشاوره و ثبت نام 👇🏼👇🏼👇🏼
@Hesamgoodarzi7
#نکات_ناب_گرامر_1
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
✔️About
✔️On
✔️Over
دو مثال زیر را ببینید:
1) Have you read this article on the Antarctic?
🖊1) آیا این مقاله را درباره قطب جنوب خواندهای؟
2) There's an article about tourism in today's paper.
🖊2) در روزنامه مقالهای درباره گردشگری هست.
در مثال شماره 2، حرف اضافه about نسبت به on مرجح است (یعنی بهتر است از about استفاده کنیم در مثال شماره 2)؛
چرا؟🔍
زیرا حرف اضافه on در خصوص اطلاعاتِ خاص و مهم بکار میرود؛ اما حرف اضافه about در خصوص موارد عمومیتر بکار میرود.
بپردازیم به Over
3) Let's agree to differ. Let's not have an argument over/ about it.
🖊 3) متفاوتبودن/ تفاوتداشتن را بپذیریم و بحثی بر سرِ/ درباره آن نداشته باشیم.
Over➡️
بهطور معمول پس از argument، concern و dispute میآید.
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
💎 هر ترجمهآموز، یک کتاب؛
✅ برخی از کتابهای ترجمهشده در دوره ما را در اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا و اینجا ببینید.
🖋درباره دوره ترجمه کتاب:
https://t.me/Motarjem_sho1/2404
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
🔹 هجدهمین دوره «پرورش مترجم حرفهای» از شنبه ۷ بهمن
برای مشاوره و ثبت نام 👇🏼👇🏼👇🏼
@Hesamgoodarzi7
👍4❤1🎉1👌1
🔲 نکته مهم در تفاوتِ
#نکات_ناب_گرامر_2
✔️On time
✔️In time
دقت کنید:
1️⃣On time= punctual, not late
🔹زمانی از on time استفاده میکنیم که امری، رویدادی یا موضوعی درست در زمانی رخ دهد که برنامهریزی شده است.
✍🏻 به مثال بنگریم:
💎The conference was well-organised. Everything began and finished on time.
ترجمه مثال: همایش بسیار خوب سازماندهی شده بود.همه چیز بهموقع شروع شد و پایان یافت.
اما،
2️⃣In time= soon enough
🔹 زمانی از in time استفاده میکنیم که بخواهیم بگوییم امری یا موضوعی یا رویدادی «نه خیلی دیر» یا «خیلی بیموقع» رخ میدهد.
به مثال فارسی بنگریم:
طوری بیا که به شام برسی (یعنی آنقدر دیر نیایی که به وقت شام نرسی)
این مثال بیانگر مفهومِ in time است.
✍🏻به مثال انگلیسی بنگریم:
💎I’m in a hurry. I want to get home in time to watch the game on TV.
ترجمه مثال:
عجله دارم. میخواهم برسم خانه و بازی را ببینم. (یعنی نه آنقدر دیر که بازی را از دست بدهم)
نکته بعدی:
3️⃣ The opposite of in time is too late:
متضادِ in time میشود too late
✍🏻 به مثال بنگریم:
💎I got home too late to watch the game on TV.
آنقدر دیر به خانه رسیدم که تماشای بازی را از دست دادم.
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
💭هر ترجمهآموز، یک کتاب؛
✅ برخی از کتابهای ترجمهشده در دوره ما را در اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا و اینجا ببینید.
————————————
💎 درباره دوره ترجمه کتاب روی لینک زیر بزنید:
https://t.me/Motarjem_sho1/2404
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
برای مشاوره و ثبت نام در هر یک از دورهها 👇🏼👇🏼👇🏼
@Hesamgoodarzi7
#نکات_ناب_گرامر_2
✔️On time
✔️In time
دقت کنید:
1️⃣On time= punctual, not late
🔹زمانی از on time استفاده میکنیم که امری، رویدادی یا موضوعی درست در زمانی رخ دهد که برنامهریزی شده است.
✍🏻 به مثال بنگریم:
💎The conference was well-organised. Everything began and finished on time.
ترجمه مثال: همایش بسیار خوب سازماندهی شده بود.همه چیز بهموقع شروع شد و پایان یافت.
اما،
2️⃣In time= soon enough
🔹 زمانی از in time استفاده میکنیم که بخواهیم بگوییم امری یا موضوعی یا رویدادی «نه خیلی دیر» یا «خیلی بیموقع» رخ میدهد.
به مثال فارسی بنگریم:
طوری بیا که به شام برسی (یعنی آنقدر دیر نیایی که به وقت شام نرسی)
این مثال بیانگر مفهومِ in time است.
✍🏻به مثال انگلیسی بنگریم:
💎I’m in a hurry. I want to get home in time to watch the game on TV.
ترجمه مثال:
عجله دارم. میخواهم برسم خانه و بازی را ببینم. (یعنی نه آنقدر دیر که بازی را از دست بدهم)
نکته بعدی:
3️⃣ The opposite of in time is too late:
متضادِ in time میشود too late
✍🏻 به مثال بنگریم:
💎I got home too late to watch the game on TV.
آنقدر دیر به خانه رسیدم که تماشای بازی را از دست دادم.
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
💭هر ترجمهآموز، یک کتاب؛
✅ برخی از کتابهای ترجمهشده در دوره ما را در اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا و اینجا ببینید.
————————————
💎 درباره دوره ترجمه کتاب روی لینک زیر بزنید:
https://t.me/Motarjem_sho1/2404
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
🔺 نوزدهمین دوره «پرورش مترجم حرفهای»- 29 فروردین 1403
🔻 دومین دوره «پرورش ویراستار حرفهای»- 12 اردیبهشت 1403
برای مشاوره و ثبت نام در هر یک از دورهها 👇🏼👇🏼👇🏼
@Hesamgoodarzi7
❤1👍1🙏1👌1💯1
«ریز نکته در ترجمه و رایتینگ»
#نکات_ناب_۴
▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️
✔️some
✔️any
1️⃣به طور کلی از some در جملات مثبت (positive) استفاده می کنیم؛ این قاعده درباره somebody, someone, something هم صدق می کند.
✍🏼به مثالها بنگریم:
💎We bought some flowers.
چند شاخه گل خریدیم.
💎He’s busy. He has some work to do.
سرش خلوت نیست. مقداری کار دارد که باید انجام دهد.
💎I want something to eat.
میخواهم چیزی بخورم.
———————————
اما،
2️⃣ از any در جملات منفی استفاده میکنیم و این قاعده درباره anybody هم صدق میکند.
✍🏼به مثالها بنگریم:
💎We didn’t buy any flowers.
گل نخریدیم (یا= هیچ شاخه گلی نخریدیم)
💎He’s lazy. He never does any work.
تنبل است و دست به هیچ کاری نمیزند.
💎I don’t want anything to eat.
هیچ چیز نمیخواهم بخورم (یا= نمیخواهم چیزی بخورم)
———————————
3️⃣نکته مهم بعدی درباره جملاتی است که از نظر معنایی منفی هستند؛ در این جملات نیز از any استفاده میکنیم؛
✍🏼به مثالها بنگریم:
💎She went out without any money.
(هیچ) پولی با خودش نبرد.
💎He refused to eat anything.
چیزی نخورد.
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
💭هر ترجمهآموز، یک کتاب؛
✅ برخی از کتابهای ترجمهشده در دوره ما را در اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا و اینجا ببینید.
————————————
💎 درباره دوره ترجمه کتاب روی لینک زیر بزنید:
https://t.me/Motarjem_sho1/2404
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
برای مشاوره و ثبت نام در دوره 👇🏼👇🏼👇🏼
@Hesamgoodarzi7
#نکات_ناب_۴
▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️
✔️some
✔️any
1️⃣به طور کلی از some در جملات مثبت (positive) استفاده می کنیم؛ این قاعده درباره somebody, someone, something هم صدق می کند.
✍🏼به مثالها بنگریم:
💎We bought some flowers.
چند شاخه گل خریدیم.
💎He’s busy. He has some work to do.
سرش خلوت نیست. مقداری کار دارد که باید انجام دهد.
💎I want something to eat.
میخواهم چیزی بخورم.
———————————
اما،
2️⃣ از any در جملات منفی استفاده میکنیم و این قاعده درباره anybody هم صدق میکند.
✍🏼به مثالها بنگریم:
💎We didn’t buy any flowers.
گل نخریدیم (یا= هیچ شاخه گلی نخریدیم)
💎He’s lazy. He never does any work.
تنبل است و دست به هیچ کاری نمیزند.
💎I don’t want anything to eat.
هیچ چیز نمیخواهم بخورم (یا= نمیخواهم چیزی بخورم)
———————————
3️⃣نکته مهم بعدی درباره جملاتی است که از نظر معنایی منفی هستند؛ در این جملات نیز از any استفاده میکنیم؛
✍🏼به مثالها بنگریم:
💎She went out without any money.
(هیچ) پولی با خودش نبرد.
💎He refused to eat anything.
چیزی نخورد.
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
💭هر ترجمهآموز، یک کتاب؛
✅ برخی از کتابهای ترجمهشده در دوره ما را در اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا و اینجا ببینید.
————————————
💎 درباره دوره ترجمه کتاب روی لینک زیر بزنید:
https://t.me/Motarjem_sho1/2404
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
🔺 نوزدهمین دوره «پرورش مترجم حرفهای»- 28 فروردین 1403
برای مشاوره و ثبت نام در دوره 👇🏼👇🏼👇🏼
@Hesamgoodarzi7
❤1👍1👌1
«ریز نکته در ترجمه و رایتینگ»
#نکات_ناب_5
▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️
✔️during
«آموزه مفید در رایتینگ و ترجمه»
✍🏼 یکی از موضوعات مهم در «فهمِ جملات انگلیسی» و نیز حتی در «نگارش انگلیسی» این است که بدانیم حرف اضافهها چه معنا و مفهوم و کاربردی دارند، زیرا نمیتوان بهسادگی و بهنحوی دلبخواهانه از آنها در موضع و موقعی استفاده کرد.
همانطور که می دانید for و during هر دو نقش حرف اضافه دارند، اما در کاربرد با یکدیگر متفاوت هستند.
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
1️⃣ از حرف اضافه During زمانی استفاده میکنیم که قرار باشد بگوییم دو رویداد یا اتفاق هم زمان رخ دادند:
✍🏼 به مثالها بنگریم:
💎I fell asleep during the movie.
نکته: در ترجمه این حرف اضافه معمولاً از عباراتی مانند: در طیِ...، در طولِ...، استفاده میکنند که نمونهای از ترجمه مکانیکی، تحت اللفظی است و کسانی که مایل نیستند متن ترجمهشان آنقدر غیر طبیعی باشد که بوی ترجمه دهد، با توجه به مفهوم و کاربرد این حرف اضافه می توانند آن را به شکل زیر ترجمه کنند:
👈 وقتی که (یا= در حالی که) فیلم پخش میشد، خوابم برد.
✍🏼 به مثال دیگری بنگریم:
💎 I was living in San Francisco during the big earthquake.
ترجمه اولیه (بدون توجه به مفهوم حرف اضافه during):
👈من در طولِ/ در طیِ زمین لرزه بزرگ (مهیب/شدید) در سانفرانسیسکو زندگی میکردم.
ترجمه ثانویه (با توجه به مفهوم حرف اضافه during):
👈زمانیکه زمین لرزه بزرگ (مهیب/ شدید) رخ داد، من در سانفرانسیسکو زندگی میکردم.
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
💭هر ترجمهآموز، یک کتاب؛
✅ برخی از کتابهای ترجمهشده در دوره ما را در اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا و اینجا ببینید.
————————————
💎 درباره دوره ترجمه کتاب روی لینک زیر بزنید:
https://t.me/Motarjem_sho1/2404
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
برای مشاوره و ثبت نام در هر یک از دورهها 👇🏼👇🏼👇🏼
@Hesamgoodarzi7
#نکات_ناب_5
▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️
✔️during
«آموزه مفید در رایتینگ و ترجمه»
✍🏼 یکی از موضوعات مهم در «فهمِ جملات انگلیسی» و نیز حتی در «نگارش انگلیسی» این است که بدانیم حرف اضافهها چه معنا و مفهوم و کاربردی دارند، زیرا نمیتوان بهسادگی و بهنحوی دلبخواهانه از آنها در موضع و موقعی استفاده کرد.
همانطور که می دانید for و during هر دو نقش حرف اضافه دارند، اما در کاربرد با یکدیگر متفاوت هستند.
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
1️⃣ از حرف اضافه During زمانی استفاده میکنیم که قرار باشد بگوییم دو رویداد یا اتفاق هم زمان رخ دادند:
✍🏼 به مثالها بنگریم:
💎I fell asleep during the movie.
نکته: در ترجمه این حرف اضافه معمولاً از عباراتی مانند: در طیِ...، در طولِ...، استفاده میکنند که نمونهای از ترجمه مکانیکی، تحت اللفظی است و کسانی که مایل نیستند متن ترجمهشان آنقدر غیر طبیعی باشد که بوی ترجمه دهد، با توجه به مفهوم و کاربرد این حرف اضافه می توانند آن را به شکل زیر ترجمه کنند:
👈 وقتی که (یا= در حالی که) فیلم پخش میشد، خوابم برد.
✍🏼 به مثال دیگری بنگریم:
💎 I was living in San Francisco during the big earthquake.
ترجمه اولیه (بدون توجه به مفهوم حرف اضافه during):
👈من در طولِ/ در طیِ زمین لرزه بزرگ (مهیب/شدید) در سانفرانسیسکو زندگی میکردم.
ترجمه ثانویه (با توجه به مفهوم حرف اضافه during):
👈زمانیکه زمین لرزه بزرگ (مهیب/ شدید) رخ داد، من در سانفرانسیسکو زندگی میکردم.
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
💭هر ترجمهآموز، یک کتاب؛
✅ برخی از کتابهای ترجمهشده در دوره ما را در اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا و اینجا ببینید.
————————————
💎 درباره دوره ترجمه کتاب روی لینک زیر بزنید:
https://t.me/Motarjem_sho1/2404
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
🔺 بیستمین دوره «پرورش مترجم حرفهای»- ۱۲ خرداد ۱۴۰۳
برای مشاوره و ثبت نام در هر یک از دورهها 👇🏼👇🏼👇🏼
@Hesamgoodarzi7
❤2👍1🎉1🙏1👌1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
«آموزه مفید در رایتینگ و ترجمه»
#نکات_ناب_6
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
پرسش: آیا dead همیشه مرده است؟ اگر چنین باشد، آنگاه عبارتهای زیر چه معنایی دارند؟
1) Dead against
2) Dead to
برام جالب بود که بدونیم چطور میشه اینها رو ترجمه کرد؛
مرده علیه...؟!/ مرده برای..؟! یا ترجمه دیگری در کار است
برای پی بردن به معنای درست این عبارت، ویدیو رو ببینید و لذت ببرید
(حجماش رو کم کرد ولی با کیفیت❤️)
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
💭هر ترجمهآموز، یک کتاب؛
❇️ برخی از کتابهای ترجمهشده در دوره ما را در اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا و اینجا ببینید.
————————————
❇️ درباره دوره ترجمه کتاب روی لینک زیر بزنید:
https://t.me/Motarjem_sho1/2404
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
برای مشاوره و ثبت نام در دوره 👇🏼👇🏼👇🏼
🆔 @Hesamgoodarzi7
#نکات_ناب_6
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
پرسش: آیا dead همیشه مرده است؟ اگر چنین باشد، آنگاه عبارتهای زیر چه معنایی دارند؟
1) Dead against
2) Dead to
برام جالب بود که بدونیم چطور میشه اینها رو ترجمه کرد؛
مرده علیه...؟!/ مرده برای..؟! یا ترجمه دیگری در کار است
برای پی بردن به معنای درست این عبارت، ویدیو رو ببینید و لذت ببرید
(حجماش رو کم کرد ولی با کیفیت❤️)
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
💭هر ترجمهآموز، یک کتاب؛
❇️ برخی از کتابهای ترجمهشده در دوره ما را در اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا و اینجا ببینید.
————————————
❇️ درباره دوره ترجمه کتاب روی لینک زیر بزنید:
https://t.me/Motarjem_sho1/2404
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
💢 بیست و یکمین دوره «پرورش مترجم حرفهای»- ۲۱ مرداد ۱۴۰۳
برای مشاوره و ثبت نام در دوره 👇🏼👇🏼👇🏼
🆔 @Hesamgoodarzi7
👌2❤1😍1
«آموزه مفید در رایتینگ و ترجمه»
#نکات_ناب_7
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
🔹 آموزش ترجمه: آیا همیشه پیشوند «in» یا پسوند «less» منفیساز هستند؟🤔
✍️یکی از زیباییهای یادگیری زبان دوم این است که همواره موجب تعجب و در شگفت شدنِ آدمی میشود!
نکته اینجاست که نگرش ما به زبان دوم باید بسیار منعطف، هوشمندانه، سیال و جاری باشد تا بتوانیم به لایههای زیرین نفوذ کنیم و در سطحِ زبان نمانیم؛
🤔خیلیها یاد میگیرند که پیشوند «in» یا پسوند «less» وقتی با صفت (in) یا اسم (less) می آیند، همواره نقش منفیکننده دارند، حال آنکه صفاتی که در ادامه میآیند به ما نشان میدهند که قضیه همیشه آنطور که ما میخواهیم پیش نمیرود؛
Invaluable= ارزشمند، گرانبها
Innumerable= بیشمار، بی حدوحصر
Priceless= نفیس، بسیار گرانبها
Numberless=
بی حدواندازه، خارج از شماره
از اینجا در مییابیم که فراگیری زبان دوم بهطور کلی و یادگیری امر ترجمه بهطور خاص، اموری مکانیکی، سطحی و مبتنی بر پَک یا بسته آموزشیِ ایستا نیست؛
@➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
💭هر ترجمهآموز، یک کتاب؛
❇️ برخی از کتابهای ترجمهشده در دوره ما را در اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا و اینجا ببینید.
————————————
❇️ درباره دوره ترجمه کتاب روی لینک زیر بزنید:
https://t.me/Motarjem_sho1/2404
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
- دورههای آنلاین:
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
دورههای آفلاین:
برای مشاوره، خرید یا ثبت نام در هر یک از دورهها 👇🏼👇🏼👇🏼
🆔 @Hesamgoodarzi7
#نکات_ناب_7
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
🔹 آموزش ترجمه: آیا همیشه پیشوند «in» یا پسوند «less» منفیساز هستند؟🤔
✍️یکی از زیباییهای یادگیری زبان دوم این است که همواره موجب تعجب و در شگفت شدنِ آدمی میشود!
نکته اینجاست که نگرش ما به زبان دوم باید بسیار منعطف، هوشمندانه، سیال و جاری باشد تا بتوانیم به لایههای زیرین نفوذ کنیم و در سطحِ زبان نمانیم؛
🤔خیلیها یاد میگیرند که پیشوند «in» یا پسوند «less» وقتی با صفت (in) یا اسم (less) می آیند، همواره نقش منفیکننده دارند، حال آنکه صفاتی که در ادامه میآیند به ما نشان میدهند که قضیه همیشه آنطور که ما میخواهیم پیش نمیرود؛
Invaluable= ارزشمند، گرانبها
Innumerable= بیشمار، بی حدوحصر
Priceless= نفیس، بسیار گرانبها
Numberless=
بی حدواندازه، خارج از شماره
از اینجا در مییابیم که فراگیری زبان دوم بهطور کلی و یادگیری امر ترجمه بهطور خاص، اموری مکانیکی، سطحی و مبتنی بر پَک یا بسته آموزشیِ ایستا نیست؛
@➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
💭هر ترجمهآموز، یک کتاب؛
❇️ برخی از کتابهای ترجمهشده در دوره ما را در اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا و اینجا ببینید.
————————————
❇️ درباره دوره ترجمه کتاب روی لینک زیر بزنید:
https://t.me/Motarjem_sho1/2404
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
- دورههای آنلاین:
💢 بیست و دومین دوره «پرورش مترجم حرفهای»- پاییز ۱۴۰۳
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
دورههای آفلاین:
دوره آفلاین پرورش ویراستار حرفهای (32 ساعت)
دوره آفلاین رایتینگ (32 ساعت)
برای مشاوره، خرید یا ثبت نام در هر یک از دورهها 👇🏼👇🏼👇🏼
🆔 @Hesamgoodarzi7
👍3❤2👌1
Forwarded from آکادمی پرورش مترجم حرفهای (Hesam.Goodarzi)
😍خبر انتشار کتاب یکی از ترجمهآموزان دوره پرورش مترجم حرفهای (1)😍
ترجمهآموز: خانم شمسی پیوندی
دانشجویِ دوره پرورش مترجم حرفهای
📌عنوان کتاب به انگلیسی:
The science of powerful focus: 23 Methods for More Productivity, More Discipline
📌عنوان فارسی:
قدرت تمرکز؛ 23 روش برای افزایش خودانضباطی و کارآمدی
📌انتشارات: اسبار
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
💭هر ترجمهآموز، یک کتاب؛
❇️ برخی از کتابهای ترجمهشده در دوره ما را در اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا و اینجا ببینید.
————————————
❇️ درباره دوره ترجمه کتاب روی لینک زیر بزنید:
https://t.me/Motarjem_sho1/2404
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
- دورههای آنلاین:
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
دورههای آفلاین:
برای مشاوره، خرید یا ثبت نام در هر یک از دورهها 👇🏼👇🏼👇🏼
🆔 @Hesamgoodarzi7
ترجمهآموز: خانم شمسی پیوندی
دانشجویِ دوره پرورش مترجم حرفهای
📌عنوان کتاب به انگلیسی:
The science of powerful focus: 23 Methods for More Productivity, More Discipline
📌عنوان فارسی:
قدرت تمرکز؛ 23 روش برای افزایش خودانضباطی و کارآمدی
📌انتشارات: اسبار
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
💭هر ترجمهآموز، یک کتاب؛
❇️ برخی از کتابهای ترجمهشده در دوره ما را در اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا و اینجا ببینید.
————————————
❇️ درباره دوره ترجمه کتاب روی لینک زیر بزنید:
https://t.me/Motarjem_sho1/2404
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
- دورههای آنلاین:
💢 بیست و دومین دوره «پرورش مترجم حرفهای»- پاییز ۱۴۰۳
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
دورههای آفلاین:
دوره آفلاین پرورش ویراستار حرفهای (32 ساعت)
دوره آفلاین رایتینگ (32 ساعت)
برای مشاوره، خرید یا ثبت نام در هر یک از دورهها 👇🏼👇🏼👇🏼
🆔 @Hesamgoodarzi7
👍3❤1🎉1👌1😍1