📆 Фрази на кожен день:
• here we go again — знову починається...;
• in vain — дарма;
• same old — все по-старому;
• poor you — бідолаха;
• break a leg — успіхів!
#everyday
• here we go again — знову починається...;
• in vain — дарма;
• same old — все по-старому;
• poor you — бідолаха;
• break a leg — успіхів!
#everyday
😁1
— How are you?
— It could be better. All of my studying was ___. The teacher asked questions that were not in the material and I failed the exam.
— ___. I'm so sorry to hear that. What are you going to do? — Tomorrow I'm gonna retake the test. — ___.
— It could be better. All of my studying was ___. The teacher asked questions that were not in the material and I failed the exam.
— ___. I'm so sorry to hear that. What are you going to do? — Tomorrow I'm gonna retake the test. — ___.
Anonymous Quiz
10%
poor you; same old; break a leg.
20%
in vain; break a leg; here we go again.
19%
same old; here we go again; in vain.
51%
in vain; poor you; break a leg.
🇬🇧 Perhaps Voldemort's face is flat because he ran into the wrong wall at the train station.
🇺🇦Можливо, обличчя Волдеморта плоске, тому що він врізався в неправильну стіну на вокзалі.
#memes
🇺🇦
👍1
💬 WRONG vs WRONGLY
WRONG |rɒŋ| може бути прикметником і перекладатися як "неправильний", "помилковий", "невідповідний". Наприклад:
You gave her the wrong advice. — Ти дав їй не ту пораду.
Також WRONG може виступати прислівником в реченні і означати "неправильно", "не так" і зазвичай ставиться після дієслова. Наприклад:
You answered wrong. — Ти відповів неправильно.
Є ще один прислівник WRONGLY, |ˈrɒŋlɪ| який означає також "неправильно", "невірно". За змістом не відрізняється від прислівника wrong, але по розташуванню в реченні є відмінності. Прислівник wrongly ставить перед дієсловом. Наприклад:
I wrongly believed that you wanted to help me. — Я помилково припускав, що ви хочете допомогти мені.
#difference
WRONG |rɒŋ| може бути прикметником і перекладатися як "неправильний", "помилковий", "невідповідний". Наприклад:
You gave her the wrong advice. — Ти дав їй не ту пораду.
Також WRONG може виступати прислівником в реченні і означати "неправильно", "не так" і зазвичай ставиться після дієслова. Наприклад:
You answered wrong. — Ти відповів неправильно.
Є ще один прислівник WRONGLY, |ˈrɒŋlɪ| який означає також "неправильно", "невірно". За змістом не відрізняється від прислівника wrong, але по розташуванню в реченні є відмінності. Прислівник wrongly ставить перед дієсловом. Наприклад:
I wrongly believed that you wanted to help me. — Я помилково припускав, що ви хочете допомогти мені.
#difference
👍1
🤔 Чим замінити «How are you»?
• what's up? — як ти?
• what's new? — що нового?
• how are things? — як життя?
• how's life? — як життя?
• how is it going? — як воно?
#everyday
Які ще знаєте фрази? Пишіть у коментарі. 👇
• what's up? — як ти?
• what's new? — що нового?
• how are things? — як життя?
• how's life? — як життя?
• how is it going? — як воно?
#everyday
Які ще знаєте фрази? Пишіть у коментарі. 👇
💬 То як же відповісти на ті 👆 питання?
• pretty good — досить добре
• never better — як ніколи добре
• not so great — не дуже
• could be better — могло бути і краще
• can't complain — не скаржусь
#everyday
Які ще знаєте фрази? Пишіть у коментарі. 👇
• pretty good — досить добре
• never better — як ніколи добре
• not so great — не дуже
• could be better — могло бути і краще
• can't complain — не скаржусь
#everyday
Які ще знаєте фрази? Пишіть у коментарі. 👇
🕔 Фразові дієслова на тему: Leisure
• to fool around — валяти дурня;
• to hang out — розважатися, тусуватися;
• to lie down — прилягти;
• to try on — приміряти одяг;
• to take up — спробувати нове хоббі.
#phrasalverbs #hobby
• to fool around — валяти дурня;
• to hang out — розважатися, тусуватися;
• to lie down — прилягти;
• to try on — приміряти одяг;
• to take up — спробувати нове хоббі.
#phrasalverbs #hobby
Яке фразове дієслово краще підійде для цього речення?
Please, stop ___ . It's a serious talk, not a joke!
Please, stop ___ . It's a serious talk, not a joke!
Anonymous Quiz
22%
taking up
10%
trying on
57%
fooling around
11%
hanging out
🍝 Слова на тему: Cooking
• boil — варити;
• cut — різати;
• chop — нарізати мілко;
• peel — чистити;
• grate — натирати;
• slice — нарізати слайсами;
• fry — смажити.
#vocabulary #food
• boil — варити;
• cut — різати;
• chop — нарізати мілко;
• peel — чистити;
• grate — натирати;
• slice — нарізати слайсами;
• fry — смажити.
#vocabulary #food
Яке дієслово краще підійде для цього речення?
Before cooking mashed potatoes you should ___ potatoes and then ___ with enough quantity of water.
Before cooking mashed potatoes you should ___ potatoes and then ___ with enough quantity of water.
Anonymous Quiz
52%
peel, boil
12%
slice, fry
9%
fry, boil
10%
grate, boil
12%
cut, fry
6%
peel, cut
📆 Фрази на тему: Everyday life
• to work up an appetite — нагуляти апетит;
• to kiss and tell — розповідати про свої любовні походеньки;
• to reach a fever pitch — сягнути критичної точки;
• to hold one's attention — привернути чиюсь увагу;
• to keep in shape — тримати себе у формі.
#collocation
• to work up an appetite — нагуляти апетит;
• to kiss and tell — розповідати про свої любовні походеньки;
• to reach a fever pitch — сягнути критичної точки;
• to hold one's attention — привернути чиюсь увагу;
• to keep in shape — тримати себе у формі.
#collocation
👍1
Яка фраза краще підійде для цього речення?
First we decided to ___ and look around the city.
First we decided to ___ and look around the city.
Anonymous Quiz
22%
hold our attention
15%
keep in shape
46%
work up an appetite
8%
kiss and tell
9%
reach a fever pitch
💨 Трішки людських процесів:
• to crack fingers — хрустіти пальцями;
• to blow nose — сякатися;
• to munch — чавкати;
• to slurp — сьорбати;
• to fart — пукати.
#vocabulary #people
• to crack fingers — хрустіти пальцями;
• to blow nose — сякатися;
• to munch — чавкати;
• to slurp — сьорбати;
• to fart — пукати.
#vocabulary #people
🤗 Чим замінити «You are welcome»?
• no problem — без проблем;
• no worries — не хвилюйся;
• my pleasure — радий допомогти;
• anytime — завжди радий;
• don't mention it — нема за що.
#everyday
Які ще знаєте варіанти? Пишіть у коментарі. 👇
• no problem — без проблем;
• no worries — не хвилюйся;
• my pleasure — радий допомогти;
• anytime — завжди радий;
• don't mention it — нема за що.
#everyday
Які ще знаєте варіанти? Пишіть у коментарі. 👇
🏃 FAST vs QUICK vs RAPID
FAST |fɑːst| — швидкий.
Здатність рухатися з великою швидкістю. Найчастіше використовується тоді, коли говоримо про швидкість руху чи про здатність рухатися з великою швидкістю. А також коли ми щось робимо швидко. Наприклад:
He talks too fast. — Він розмовляє дуже швидко.
QUICK |kwɪk| — швидкий.
Рухатися з великою швидкістю або робити щось за короткий час. Використовується, коли хтось робить щось дуже швидко через нестачу часу. Також використовується з діями, які не потребують багато часу. Наприклад:
He walked with short, quick steps. — Він йшов маленькими, швидкими кроками.
RAPID |ˈræpɪd| — швидкий.
Формальне слово, яке використовується під час офіційних розмов, ділових зустрічей, в офіційних листах. Стосується швидких змін та покращення. Наприклад:
There has been a rapid increase in the population here. — Тут було швидке збільшення населення.
#difference
FAST |fɑːst| — швидкий.
Здатність рухатися з великою швидкістю. Найчастіше використовується тоді, коли говоримо про швидкість руху чи про здатність рухатися з великою швидкістю. А також коли ми щось робимо швидко. Наприклад:
He talks too fast. — Він розмовляє дуже швидко.
QUICK |kwɪk| — швидкий.
Рухатися з великою швидкістю або робити щось за короткий час. Використовується, коли хтось робить щось дуже швидко через нестачу часу. Також використовується з діями, які не потребують багато часу. Наприклад:
He walked with short, quick steps. — Він йшов маленькими, швидкими кроками.
RAPID |ˈræpɪd| — швидкий.
Формальне слово, яке використовується під час офіційних розмов, ділових зустрічей, в офіційних листах. Стосується швидких змін та покращення. Наприклад:
There has been a rapid increase in the population here. — Тут було швидке збільшення населення.
#difference
👍2
🏞️ Сталі вирази на тему: Travelling
• in motion — у русі;
• mouth-watering cuisine — дуже смачна кухня;
• off the beaten track — у глушині;
• to get off the bus — виходити з автобуса;
• to bear left — повертати ліворуч.
#collocation #travelling
• in motion — у русі;
• mouth-watering cuisine — дуже смачна кухня;
• off the beaten track — у глушині;
• to get off the bus — виходити з автобуса;
• to bear left — повертати ліворуч.
#collocation #travelling
👍1
Яка фраза краще підійде для цього речення?
Getting ___ isn't always a good decision.
Getting ___ isn't always a good decision.
Anonymous Quiz
28%
in motion
23%
off the bus
16%
bear left
25%
off the beaten track
8%
mouth-watering cuisine
😟 Фразові дієслова на тему: Emotions
• to bring back — нагадувати, викликати спогади;
• to burn out — згасати, вигорати емоційно;
• to burn up — сильно розсерджуватися;
• to calm down — заспокоювати(ся);
• to carry away — захоплювати, зачаровувати.
#phrasalverbs #people
• to bring back — нагадувати, викликати спогади;
• to burn out — згасати, вигорати емоційно;
• to burn up — сильно розсерджуватися;
• to calm down — заспокоювати(ся);
• to carry away — захоплювати, зачаровувати.
#phrasalverbs #people
Яке фразове дієслово краще підійде для цього речення?
Visiting my old school ___ memories of when I was a student.
Visiting my old school ___ memories of when I was a student.
Anonymous Quiz
12%
burnt up
62%
brought back
9%
calmed down
9%
carried away
8%
burnt out