❓ Проект выглядит успешным внешне, но внутри много нерешённых проблем. Как это лучше описать?
Anonymous Quiz
6%
Everything is under control
5%
The project is rock solid
86%
The project has hidden issues beneath the surface
3%
The execution is flawless
❓ Что означает выражение ‘raise eyebrows’?
Anonymous Quiz
78%
Сильно удивлять или вызывать сомнения
10%
Быстро принимать решения
8%
Повышать мотивацию команды
4%
Игнорировать риски
❓ Какой смысл у фразы ‘This is a wake-up call’?
Anonymous Quiz
6%
Это повод для празднования.
85%
Это серьёзный сигнал, что нужны изменения.
6%
Это незначительная проблема.
4%
Это окончательное решение вопроса.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Have finger on the pulse — "держать руку на пульсе"
"Have finger on the pulse" означает быть в курсе последних изменений или тенденций в своей сфере. Это выражение часто используется, когда человек внимательно следит за трендами и быстро реагирует на новые возможности и вызовы.
Пример:
"A successful manager always has their finger on the pulse of industry trends." — Успешный менеджер всегда в курсе последних отраслевых трендов.
✍️ Have finger on the pulse = Be up to date on the latest trends.
В видео говорят:
Well, what we're really looking for here is a press manager with their finger on the pulse, 'cause-- You don't have your finger on the pulse, you're not gonna connect with the 18 to 29s who are gonna swing the election. — Нам действительно нужен пресс-менеджер, который держит руку на пульсе, потому что... Если вы не следите за актуальными трендами, вы не сможете установить контакт с аудиторией 18-29 лет, которая решит исход выборов.
🥇English Express для работы
"Have finger on the pulse" означает быть в курсе последних изменений или тенденций в своей сфере. Это выражение часто используется, когда человек внимательно следит за трендами и быстро реагирует на новые возможности и вызовы.
Пример:
"A successful manager always has their finger on the pulse of industry trends." — Успешный менеджер всегда в курсе последних отраслевых трендов.
✍️ Have finger on the pulse = Be up to date on the latest trends.
В видео говорят:
Well, what we're really looking for here is a press manager with their finger on the pulse, 'cause-- You don't have your finger on the pulse, you're not gonna connect with the 18 to 29s who are gonna swing the election. — Нам действительно нужен пресс-менеджер, который держит руку на пульсе, потому что... Если вы не следите за актуальными трендами, вы не сможете установить контакт с аудиторией 18-29 лет, которая решит исход выборов.
🥇English Express для работы
🔥5❤1
‘Attrition’ – ❓
Anonymous Quiz
22%
Резкий рост продаж
23%
Смена стратегии
52%
Постепенная потеря сотрудников или клиентов
3%
Внутренний аудит
Give someone a buzz — позвонить кому-то
👍 – знаю и практикую
❤️ – спасибо, полезная информация
Пример: "Give me a buzz when you're free." — Позвони мне, когда освободишься.
#English_idiom
🥇English Express для работы
👍 – знаю и практикую
❤️ – спасибо, полезная информация
Пример: "Give me a buzz when you're free." — Позвони мне, когда освободишься.
#English_idiom
🥇English Express для работы
❤6👍2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Bang head against the wall — "биться головой об стену"
Фраза "bang head against the wall" используется, когда человек пытается решить проблему или добиться результата, но безуспешно. Аналогично, как в русском языке, это выражение передаёт чувство разочарования и бессмысленности усилий.
Пример:
"She’s been banging her head against the wall trying to get approval for the project." — Она уже бьётся головой об стену, пытаясь получить одобрение для проекта.
✍️ Bang head against the wall = Attempt something repeatedly with no success.
В видео говорят:I was banging my head against the wall trying to figure out a way to stop the suspension, but then it dawned on me. —
Я бился головой о стену, пытаясь придумать способ остановить временное отстранение, но потом меня осенило.
🥇English Express для работы
Фраза "bang head against the wall" используется, когда человек пытается решить проблему или добиться результата, но безуспешно. Аналогично, как в русском языке, это выражение передаёт чувство разочарования и бессмысленности усилий.
Пример:
"She’s been banging her head against the wall trying to get approval for the project." — Она уже бьётся головой об стену, пытаясь получить одобрение для проекта.
✍️ Bang head against the wall = Attempt something repeatedly with no success.
В видео говорят:
Я бился головой о стену, пытаясь придумать способ остановить временное отстранение, но потом меня осенило.
🥇English Express для работы
👍4
To direct — направлять, руководить
👍 - уже знаю
❤️ - спасибо, попробую использовать
"To direct" означает управлять, давать указания или руководить действиями других людей или процессом.
Пример:
"He was appointed to direct the new marketing campaign."
— Его назначили руководить новой маркетинговой кампанией.
✍️ Direct = Manage
#база
🥇English Express для работы
👍 - уже знаю
❤️ - спасибо, попробую использовать
"To direct" означает управлять, давать указания или руководить действиями других людей или процессом.
Пример:
"He was appointed to direct the new marketing campaign."
— Его назначили руководить новой маркетинговой кампанией.
✍️ Direct = Manage
#база
🥇English Express для работы
👍3❤1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Not have the faintest idea — "не иметь ни малейшего представления"
Фраза "not have the faintest idea" означает полное отсутствие знаний или осведомлённости о ситуации, то есть, человек совершенно не понимает или не знает чего-либо.
Пример:
"I don’t have the faintest idea how this system works." — Я не имею ни малейшего представления, как работает эта система.
✍️ Not have the faintest idea = To be completely clueless.
В видео говорят:"You don't have the faintest idea where Homelander is." — У тебя нет ни малейшего представления, где находится Хоумлендер.
🥇English Express для работы
Фраза "not have the faintest idea" означает полное отсутствие знаний или осведомлённости о ситуации, то есть, человек совершенно не понимает или не знает чего-либо.
Пример:
"I don’t have the faintest idea how this system works." — Я не имею ни малейшего представления, как работает эта система.
✍️ Not have the faintest idea = To be completely clueless.
В видео говорят:
🥇English Express для работы
👍5
❓ Команда продолжает обсуждать мелочи вместо ключевых проблем. Как это лучше описать?
Anonymous Quiz
8%
The team is highly strategic
21%
The team is focusing on the big picture
6%
The team is prioritizing correctly
65%
The team can’t see the forest for the trees
❤5👍1
‘We need to stop boiling the ocean.’
Какой смысл ближе всего ❓
Какой смысл ближе всего ❓
Anonymous Quiz
91%
Нужно перестать пытаться сделать слишком многое сразу.
4%
Нужно увеличить масштаб проекта.
2%
Нужно быстрее нанимать сотрудников.
4%
Нужно усилить контроль качества.
👍4