English Express для работы
17.7K subscribers
440 photos
311 videos
1 file
812 links
Люди с английским зарабатывают больше. Публикуем мини-уроки, чтобы вы подтянули свой английский для работы, уделяя 10 минут в день. Подпишитесь.

Сотрудничество, все вопросы: @trio_tonight
Download Telegram
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
The elephant in the room — "неудобная тема, которую все избегают"

Фраза "the elephant in the room" означает проблему или спорный вопрос, который все видят, но никто не хочет обсуждать.

👍 – знаю и уже использую
❤️ – спасибо, буду знать

Пример:

"The budget cuts are the elephant in the room during every meeting, but no one wants to address them." — Сокращение бюджета — это неудобная тема на каждом совещании, но никто не хочет ее обсуждать.

✍️ The elephant in the room = Unspoken issue


В видео говорят: Well, Ben, I was hoping that you and I could talk about the elephant in the room. - "Что ж, Бен, я надеялся, что мы с тобой сможем поговорить о том, что все избегают обсуждать."

🥇English Express для работы
6👍1
Заполните пропуск:

'We should ___ the pros and cons before committing.' (Нам стоит взвесить все плюсы и минусы перед тем, как принимать решение.)
Anonymous Quiz
66%
weigh
24%
count
3%
list
8%
compare
🎉1
Встреча прошла эффективно, но решений оказалось меньше, чем ожидали. Как это описать?
Anonymous Quiz
87%
The meeting was productive, but outcomes were limited
8%
The meeting failed to achieve anything
5%
The meeting exceeded expectations
Заполните пропуск:

'Let’s park this topic and ___ back to it later.' (Давайте отложим эту тему и вернёмся к ней позже.)
Anonymous Quiz
11%
jump
18%
roll
37%
circle
34%
move
Какая идиома означает ‘делать что-то формально, без реальной вовлечённости’?
Anonymous Quiz
39%
‘Play it by ear’
53%
‘Go through the motions’
3%
‘Read the room’
4%
‘Raise the stakes’
Верно или нет?

‘Raise the stakes’ означает ‘снизить риски’.
Anonymous Quiz
32%
Да
68%
Нет
Push back

Вас “продавили” по срокам или решению — и хочется возразить нормально, без конфликта?

Push back = возразить / оспорить / не согласиться (по делу).


Часто используют, когда обсуждают дедлайны, бюджет, требования или ожидания.

Examples:

🔹 I want to push back on the timeline.
Я бы поспорил по срокам / хочу возразить по срокам.

🔹 They pushed back on the pricing.
Они не согласились с ценой.

🔹 Let’s push back and validate the assumptions.
Давай притормозим и проверим допущения.

Вывод: это способ отстоять реальность, не превращая разговор в спор.

🥇English Express для работы
‘We’re skating on thin ice.’

Какой смысл ближе всего
Anonymous Quiz
12%
Всё под контролем.
81%
Мы рискуем.
4%
Это формальность.
3%
Всё уже решено.
Коллега соглашается на встречах, но потом ничего не делает. Как это описать?
Anonymous Quiz
93%
The colleague agrees verbally but doesn’t follow through
3%
The colleague needs more context
4%
The colleague is over-prioritised
Как сказать ‘намеренно тянуть с решением’?
Anonymous Quiz
13%
‘Call the shots’
54%
‘Drag your feet’
6%
‘Face the music’
27%
‘Move the needle’
To cap it all — в довершение всего

Эта фраза используется, когда происходит нечто, что добавляется ко всем остальным неприятным событиям, делая ситуацию ещё хуже.

👍 – знаю и активно использую
❤️ – признателен, учту

Пример:

"And to cap it all, the meeting was rescheduled without any notice." — И в довершение всего, встречу перенесли без какого-либо уведомления.

#English_idiom

🥇English Express для работы
5👍5
Заполните пропуск:

'We need to ___ expectations early.' (Нам нужно заранее согласовать ожидания.)
Anonymous Quiz
12%
drop
74%
align
4%
miss
10%
avoid
Which idiom means ‘to understand unspoken signals’?
Anonymous Quiz
66%
‘Read the room’
18%
‘Break even’
11%
‘Cut it close’
5%
‘Play it safe’
👍3
Что означает выражение ‘to push back on an idea’?
Anonymous Quiz
17%
поддержать
46%
мягко возразить
32%
закрыть тему
5%
ускорить
👍1