#تکشنری 10
🚀🇬🇧هر روز یک اصطلاح انگلیسی مرتبط با حوزه تک. سیو کنید و برای دوستاتون بفرستید.
@english4techmo
Today's term:Off the top of one's head
Meaning: It means speaking without prior preparation or thought.
Term in use:
John: "Can you give me an estimate for how long it will take to finish this project?"
Sarah: "Off the top of my head, I would say about three weeks. But let me review the project requirements and get back to you with a more accurate estimate."
شما هم با این عبارت توی کامنت مثال بزنید.💪
@english4techmo
🗳 با ایموجی رای بدین:
👍 ایول جدید بود.
🙏 مرسی بلد بودم.
🚀🇬🇧هر روز یک اصطلاح انگلیسی مرتبط با حوزه تک. سیو کنید و برای دوستاتون بفرستید.
@english4techmo
Today's term:
Meaning: It means speaking without prior preparation or thought.
Term in use:
John: "Can you give me an estimate for how long it will take to finish this project?"
Sarah: "Off the top of my head, I would say about three weeks. But let me review the project requirements and get back to you with a more accurate estimate."
شما هم با این عبارت توی کامنت مثال بزنید.💪
@english4techmo
🗳 با ایموجی رای بدین:
👍 ایول جدید بود.
🙏 مرسی بلد بودم.
👍11🌭1
📬 بچهها احتمالا به زودی یه کارای باحالی انجام بدیم، البته اگه استقبال بشه.
اگه بخواین از کسی که مهاجرت کاری کرده (برنامهنویس، طراح، مدیر محصول، و غیره) بخواین درباره چالش زبان ازش سوال بپرسید، چیا میپرسید. زیر همین پیام کامنت کنید.🤔
اگه بخواین از کسی که مهاجرت کاری کرده (برنامهنویس، طراح، مدیر محصول، و غیره) بخواین درباره چالش زبان ازش سوال بپرسید، چیا میپرسید. زیر همین پیام کامنت کنید.🤔
👍9
#تکشنری 11
🚀🇬🇧هر روز یک اصطلاح انگلیسی مرتبط با حوزه تک. سیو کنید و برای دوستاتون بفرستید.
@english4techmo
Today's term:Jump the gun
Meaning: It means to start something too soon or before the proper time.
Term in use:
John: "So I guess we can start the new feature on Monday"
Sarah: "Don't jump the gun on this project, we need to make sure all the stakeholders are on board before we start."
شما هم با این عبارت توی کامنت مثال بزنید.💪
@english4techmo
🗳 با ایموجی رای بدین:
👍 ایول جدید بود.
🙏 مرسی بلد بودم.
🚀🇬🇧هر روز یک اصطلاح انگلیسی مرتبط با حوزه تک. سیو کنید و برای دوستاتون بفرستید.
@english4techmo
Today's term:
Meaning: It means to start something too soon or before the proper time.
Term in use:
John: "So I guess we can start the new feature on Monday"
Sarah: "Don't jump the gun on this project, we need to make sure all the stakeholders are on board before we start."
شما هم با این عبارت توی کامنت مثال بزنید.💪
@english4techmo
🗳 با ایموجی رای بدین:
👍 ایول جدید بود.
🙏 مرسی بلد بودم.
👍16
#تکشنری 12
🚀🇬🇧هر روز یک اصطلاح انگلیسی مرتبط با حوزه تک. سیو کنید و برای دوستاتون بفرستید.
@english4techmo
Today's term:Put a pin on something
Meaning: To temporarily postpone or delay a decision, discussion, or action on something.
Term in use:
Jane: "We need to discuss the marketing strategy for the new product launch."
Tom: "Can we put a pin on that for now? I want to get everyone's input on the product features first."
شما هم با این عبارت توی کامنت مثال بزنید.💪
@english4techmo
🗳 با ایموجی رای بدین:
👍 ایول جدید بود.
🙏 مرسی بلد بودم.
🚀🇬🇧هر روز یک اصطلاح انگلیسی مرتبط با حوزه تک. سیو کنید و برای دوستاتون بفرستید.
@english4techmo
Today's term:
Meaning: To temporarily postpone or delay a decision, discussion, or action on something.
Term in use:
Jane: "We need to discuss the marketing strategy for the new product launch."
Tom: "Can we put a pin on that for now? I want to get everyone's input on the product features first."
شما هم با این عبارت توی کامنت مثال بزنید.💪
@english4techmo
🗳 با ایموجی رای بدین:
👍 ایول جدید بود.
🙏 مرسی بلد بودم.
👍12🙏2
#تکشنری 13
🚀🇬🇧هر روز یک اصطلاح انگلیسی مرتبط با حوزه تک. سیو کنید و برای دوستاتون بفرستید.
@english4techmo
Today's term:Follow through
Meaning: To complete a task or promise that one has committed to do.
Term in use:
Mark: "I promise to send you the report by the end of the day."
Rachel: "Okay, I'll wait for it. But please make sure to follow through on your promise."
Mark: "Don't worry, I always follow through on my commitments."
شما هم با این عبارت توی کامنت مثال بزنید.💪
@english4techmo
🗳 با ایموجی رای بدین:
👍 ایول جدید بود.
🙏 مرسی بلد بودم.
🚀🇬🇧هر روز یک اصطلاح انگلیسی مرتبط با حوزه تک. سیو کنید و برای دوستاتون بفرستید.
@english4techmo
Today's term:
Meaning: To complete a task or promise that one has committed to do.
Term in use:
Mark: "I promise to send you the report by the end of the day."
Rachel: "Okay, I'll wait for it. But please make sure to follow through on your promise."
Mark: "Don't worry, I always follow through on my commitments."
شما هم با این عبارت توی کامنت مثال بزنید.💪
@english4techmo
🗳 با ایموجی رای بدین:
👍 ایول جدید بود.
🙏 مرسی بلد بودم.
👍11🙏4
#تکشنری 14
🚀🇬🇧هر روز یک اصطلاح انگلیسی مرتبط با حوزه تک. سیو کنید و برای دوستاتون بفرستید.
@english4techmo
Today's term:From the get-go
Meaning: From the very beginning or start of something.
Term in use:
Karen: "How long have you been working on this project?"
David: "From the get-go, we started planning and gathering data about six months ago."
Karen: "Wow, that's a long time. It shows in the quality of your work."
شما هم با این عبارت توی کامنت مثال بزنید.💪
@english4techmo
🗳 با ایموجی رای بدین:
👍 ایول جدید بود.
🙏 مرسی بلد بودم.
🚀🇬🇧هر روز یک اصطلاح انگلیسی مرتبط با حوزه تک. سیو کنید و برای دوستاتون بفرستید.
@english4techmo
Today's term:
Meaning: From the very beginning or start of something.
Term in use:
Karen: "How long have you been working on this project?"
David: "From the get-go, we started planning and gathering data about six months ago."
Karen: "Wow, that's a long time. It shows in the quality of your work."
شما هم با این عبارت توی کامنت مثال بزنید.💪
@english4techmo
🗳 با ایموجی رای بدین:
👍 ایول جدید بود.
🙏 مرسی بلد بودم.
👍11❤1
#تکشنری 15
🚀🇬🇧هر روز یک اصطلاح انگلیسی مرتبط با حوزه تک. سیو کنید و برای دوستاتون بفرستید.
@english4techmo
Today's term:Play hooky
Meaning: To skip school or work without permission or a legitimate reason.
Term in use:
Karen: "Where's John? Isn't he supposed to be at work today?"
David: "He's playing hooky. He called in sick, but I saw him posting pictures of himself at the beach on social media."
Karen: "That's not very responsible of him. I hope he doesn't get in trouble with his boss."
شما هم با این عبارت توی کامنت مثال بزنید.💪
@english4techmo
🗳 با ایموجی رای بدین:
👍 ایول جدید بود.
🙏 مرسی بلد بودم.
🚀🇬🇧هر روز یک اصطلاح انگلیسی مرتبط با حوزه تک. سیو کنید و برای دوستاتون بفرستید.
@english4techmo
Today's term:
Meaning: To skip school or work without permission or a legitimate reason.
Term in use:
Karen: "Where's John? Isn't he supposed to be at work today?"
David: "He's playing hooky. He called in sick, but I saw him posting pictures of himself at the beach on social media."
Karen: "That's not very responsible of him. I hope he doesn't get in trouble with his boss."
شما هم با این عبارت توی کامنت مثال بزنید.💪
@english4techmo
🗳 با ایموجی رای بدین:
👍 ایول جدید بود.
🙏 مرسی بلد بودم.
👍17
#تکشنری 16
🚀🇬🇧هر روز یک اصطلاح انگلیسی مرتبط با حوزه تک. سیو کنید و برای دوستاتون بفرستید.
@english4techmo
Today's term:Final touches
Meaning: The last small changes or adjustments made to something in order to complete or perfect it.
Term in use:
Karen: "Is the report ready for the meeting tomorrow?"
David: "Almost, I just need to add the final touches. I want to make sure all the graphs and charts are properly labeled and the formatting is consistent."
شما هم با این عبارت توی کامنت مثال بزنید.💪
@english4techmo
🗳 با ایموجی رای بدین:
👍 ایول جدید بود.
🙏 مرسی بلد بودم.
🚀🇬🇧هر روز یک اصطلاح انگلیسی مرتبط با حوزه تک. سیو کنید و برای دوستاتون بفرستید.
@english4techmo
Today's term:
Meaning: The last small changes or adjustments made to something in order to complete or perfect it.
Term in use:
Karen: "Is the report ready for the meeting tomorrow?"
David: "Almost, I just need to add the final touches. I want to make sure all the graphs and charts are properly labeled and the formatting is consistent."
شما هم با این عبارت توی کامنت مثال بزنید.💪
@english4techmo
🗳 با ایموجی رای بدین:
👍 ایول جدید بود.
🙏 مرسی بلد بودم.
👍12🙏4
#تکشنری 17
🚀🇬🇧هر روز یک اصطلاح انگلیسی مرتبط با حوزه تک. سیو کنید و برای دوستاتون بفرستید.
@english4techmo
Term:to be in a pickle
Meaning: To be in a difficult or awkward situation.
Term in use:
Elon: "I accidentally deleted the wrong files and now I can't finish this project on time."
Mark: "You're in a pickle. Let's see if we can recover those files or come up with a workaround."
شما هم با این عبارت توی کامنت مثال بزنید.💪
@english4techmo
🗳 با ایموجی رای بدین:
👍 ایول جدید بود.
🙏 مرسی بلد بودم.
🚀🇬🇧هر روز یک اصطلاح انگلیسی مرتبط با حوزه تک. سیو کنید و برای دوستاتون بفرستید.
@english4techmo
Term:
Meaning: To be in a difficult or awkward situation.
Term in use:
Elon: "I accidentally deleted the wrong files and now I can't finish this project on time."
Mark: "You're in a pickle. Let's see if we can recover those files or come up with a workaround."
شما هم با این عبارت توی کامنت مثال بزنید.💪
@english4techmo
🗳 با ایموجی رای بدین:
👍 ایول جدید بود.
🙏 مرسی بلد بودم.
👍12🙏2
#تکشنری 18
🚀🇬🇧هر روز یک اصطلاح انگلیسی مرتبط با حوزه تک. سیو کنید و برای دوستاتون بفرستید.
@english4techmo
Today's term:I hate to interrupt
Meaning: A phrase used to politely interject during a conversation or presentation.
Term in use:
Michael: "I wanted to discuss our project proposal, which I think-"
Samantha: "I hate to interrupt, but before we move on, can we clarify the budget for this project?"
شما هم با این عبارت توی کامنت مثال بزنید.💪
@english4techmo
🗳 با ایموجی رای بدین:
👍 ایول جدید بود.
🙏 مرسی بلد بودم.
🚀🇬🇧هر روز یک اصطلاح انگلیسی مرتبط با حوزه تک. سیو کنید و برای دوستاتون بفرستید.
@english4techmo
Today's term:
Meaning: A phrase used to politely interject during a conversation or presentation.
Term in use:
Michael: "I wanted to discuss our project proposal, which I think-"
Samantha: "I hate to interrupt, but before we move on, can we clarify the budget for this project?"
شما هم با این عبارت توی کامنت مثال بزنید.💪
@english4techmo
🗳 با ایموجی رای بدین:
👍 ایول جدید بود.
🙏 مرسی بلد بودم.
👍12🙏6
#تکشنری 19
🚀🇬🇧هر روز یک اصطلاح انگلیسی مرتبط با حوزه تک. سیو کنید و برای دوستاتون بفرستید.
@english4techmo
Term:to hit the ground running
Meaning: To start something with a lot of energy and enthusiasm.
Term in use:
Penny: "We're bringing on a new team member next week. How can we make sure they hit the ground running?"
Drake: "I'm confident we can hit the ground running on this project if we're well-prepared and have a clear plan in place."
شما هم با این عبارت توی کامنت مثال بزنید.💪
@english4techmo
🗳 با ایموجی رای بدین:
👍 ایول جدید بود.
🙏 مرسی بلد بودم.
🚀🇬🇧هر روز یک اصطلاح انگلیسی مرتبط با حوزه تک. سیو کنید و برای دوستاتون بفرستید.
@english4techmo
Term:
Meaning: To start something with a lot of energy and enthusiasm.
Term in use:
Penny: "We're bringing on a new team member next week. How can we make sure they hit the ground running?"
Drake: "I'm confident we can hit the ground running on this project if we're well-prepared and have a clear plan in place."
شما هم با این عبارت توی کامنت مثال بزنید.💪
@english4techmo
🗳 با ایموجی رای بدین:
👍 ایول جدید بود.
🙏 مرسی بلد بودم.
👍17
#تکشنری 20
🚀🇬🇧هر روز یک اصطلاح انگلیسی مرتبط با حوزه تک. سیو کنید و برای دوستاتون بفرستید.
@english4techmo
Today's term:get off the ground
Meaning: to start a project or idea
Term in use:
Elon: "We've been talking about this new software feature for months. When are we going to get off the ground with it?"
Jeff: "I agree, let's schedule a meeting to discuss the timeline for development and get the project started."
شما هم با این عبارت توی کامنت مثال بزنید.💪
@english4techmo
🗳 با ایموجی رای بدین:
👍 ایول جدید بود.
🙏 مرسی بلد بودم.
🚀🇬🇧هر روز یک اصطلاح انگلیسی مرتبط با حوزه تک. سیو کنید و برای دوستاتون بفرستید.
@english4techmo
Today's term:
Meaning: to start a project or idea
Term in use:
Elon: "We've been talking about this new software feature for months. When are we going to get off the ground with it?"
Jeff: "I agree, let's schedule a meeting to discuss the timeline for development and get the project started."
شما هم با این عبارت توی کامنت مثال بزنید.💪
@english4techmo
🗳 با ایموجی رای بدین:
👍 ایول جدید بود.
🙏 مرسی بلد بودم.
👍11🙏3
#تکشنری 21
🚀🇬🇧هر روز یک اصطلاح انگلیسی مرتبط با حوزه تک. سیو کنید و برای دوستاتون بفرستید.
@english4techmo
Today's term:learn the ropes
Meaning: to learn how to do something; to become familiar with the way things work in a particular situation
Term in use:
Jeff: "I'm starting a new job next week. Any advice on how to prepare?"
Ben: "Make sure to take your time and learn the ropes. It takes a while to get used to a new company's way of doing things."
شما هم با این عبارت توی کامنت مثال بزنید.💪
@english4techmo
🗳 با ایموجی رای بدین:
👍 ایول جدید بود.
🙏 مرسی بلد بودم.
🚀🇬🇧هر روز یک اصطلاح انگلیسی مرتبط با حوزه تک. سیو کنید و برای دوستاتون بفرستید.
@english4techmo
Today's term:
Meaning: to learn how to do something; to become familiar with the way things work in a particular situation
Term in use:
Jeff: "I'm starting a new job next week. Any advice on how to prepare?"
Ben: "Make sure to take your time and learn the ropes. It takes a while to get used to a new company's way of doing things."
شما هم با این عبارت توی کامنت مثال بزنید.💪
@english4techmo
🗳 با ایموجی رای بدین:
👍 ایول جدید بود.
🙏 مرسی بلد بودم.
👍6🙏1
#تکشنری 22
🚀🇬🇧هر روز یک اصطلاح انگلیسی مرتبط با حوزه تک. سیو کنید و برای دوستاتون بفرستید.
@english4techmo
Term:to see eye to eye
Meaning: To agree on something or have the same opinion.
Term in use:
Ellie: "We don't see eye to eye on this issue. How can we come to a compromise?"
Bob: "It's important that we see eye to eye on the direction of this project before we move forward."
شما هم با این عبارت توی کامنت مثال بزنید.💪
@english4techmo
🗳 با ایموجی رای بدین:
👍 ایول جدید بود.
🙏 مرسی بلد بودم.
🚀🇬🇧هر روز یک اصطلاح انگلیسی مرتبط با حوزه تک. سیو کنید و برای دوستاتون بفرستید.
@english4techmo
Term:
Meaning: To agree on something or have the same opinion.
Term in use:
Ellie: "We don't see eye to eye on this issue. How can we come to a compromise?"
Bob: "It's important that we see eye to eye on the direction of this project before we move forward."
شما هم با این عبارت توی کامنت مثال بزنید.💪
@english4techmo
🗳 با ایموجی رای بدین:
👍 ایول جدید بود.
🙏 مرسی بلد بودم.
👍6💯1
📬بچهها این گروهمونه. هم میتونیم فارسی صحبت کنیم هم انگلیسی. درباره تک، زبان، مصاحبه انگلیسی، مهاجرت و اینجور چیزا میتونیم حرف بزنیم و همفکری کنیم. البته یادمون نره محوریتش زبانه.
جوین بشین تا تو سال جدید موثرتر در ارتباط باشیم. 👇🔥
https://t.me/chat_english4tech
جوین بشین تا تو سال جدید موثرتر در ارتباط باشیم. 👇🔥
https://t.me/chat_english4tech
Telegram
Chat.English4tech
🚩 Instagram: english4tech.mo
English4tech pinned «📬بچهها این گروهمونه. هم میتونیم فارسی صحبت کنیم هم انگلیسی. درباره تک، زبان، مصاحبه انگلیسی، مهاجرت و اینجور چیزا میتونیم حرف بزنیم و همفکری کنیم. البته یادمون نره محوریتش زبانه. جوین بشین تا تو سال جدید موثرتر در ارتباط باشیم. 👇🔥 https://t.me/chat_english4tech»
#تکشنری 23
🚀🇬🇧هر روز یک اصطلاح انگلیسی مرتبط با حوزه تک. سیو کنید و برای دوستاتون بفرستید.
@english4techmo
Today's term:up in the air
Meaning: uncertain; undecided
Term in use:
Jeff: "Are we still meeting with the client next week?"
Emma: "I'm not sure, that's still up in the air."
شما هم با این عبارت توی کامنت مثال بزنید.💪
@english4techmo
🗳 با ایموجی رای بدین:
👍 ایول جدید بود.
🙏 مرسی بلد بودم.
🚀🇬🇧هر روز یک اصطلاح انگلیسی مرتبط با حوزه تک. سیو کنید و برای دوستاتون بفرستید.
@english4techmo
Today's term:
Meaning: uncertain; undecided
Term in use:
Jeff: "Are we still meeting with the client next week?"
Emma: "I'm not sure, that's still up in the air."
شما هم با این عبارت توی کامنت مثال بزنید.💪
@english4techmo
🗳 با ایموجی رای بدین:
👍 ایول جدید بود.
🙏 مرسی بلد بودم.
👍18🙏3
#تکشنری 24
🚀🇬🇧هر روز یک اصطلاح انگلیسی مرتبط با حوزه تک. سیو کنید و برای دوستاتون بفرستید.
@english4techmo
Today's term:cut corners
Meaning: to do something in a hasty or incomplete manner, usually to save time or money
Term in use:
Alison: "I don't understand why this project was completed so quickly."
Oliver: "It's because they cut corners to get it done faster."
شما هم با این عبارت توی کامنت مثال بزنید.💪
@english4techmo
🗳 با ایموجی رای بدین:
👍 ایول جدید بود.
🙏 مرسی بلد بودم.
🚀🇬🇧هر روز یک اصطلاح انگلیسی مرتبط با حوزه تک. سیو کنید و برای دوستاتون بفرستید.
@english4techmo
Today's term:
Meaning: to do something in a hasty or incomplete manner, usually to save time or money
Term in use:
Alison: "I don't understand why this project was completed so quickly."
Oliver: "It's because they cut corners to get it done faster."
شما هم با این عبارت توی کامنت مثال بزنید.💪
@english4techmo
🗳 با ایموجی رای بدین:
👍 ایول جدید بود.
🙏 مرسی بلد بودم.
👍8🙏3
#تکشنری 25
🚀🇬🇧هر روز یک اصطلاح انگلیسی مرتبط با حوزه تک. سیو کنید و برای دوستاتون بفرستید.
@english4techmo
Today's term:get the ball rolling
Meaning: to start something; to initiate a process or project
Term in use:
Elon: "We need to plan this year's annual conference. Where should we start?"
Mike: "Let's get the ball rolling by scheduling a meeting to brainstorm ideas."
شما هم با این عبارت توی کامنت مثال بزنید.💪
@english4techmo
🗳 با ایموجی رای بدین:
👍 ایول جدید بود.
🙏 مرسی بلد بودم.
🚀🇬🇧هر روز یک اصطلاح انگلیسی مرتبط با حوزه تک. سیو کنید و برای دوستاتون بفرستید.
@english4techmo
Today's term:
Meaning: to start something; to initiate a process or project
Term in use:
Elon: "We need to plan this year's annual conference. Where should we start?"
Mike: "Let's get the ball rolling by scheduling a meeting to brainstorm ideas."
شما هم با این عبارت توی کامنت مثال بزنید.💪
@english4techmo
🗳 با ایموجی رای بدین:
👍 ایول جدید بود.
🙏 مرسی بلد بودم.
👍10❤1✍1🙏1
#تکشنری 26
🚀🇬🇧هر روز یک اصطلاح انگلیسی مرتبط با حوزه تک. سیو کنید و برای دوستاتون بفرستید.
@english4techmo
Today's term:beat around the bush
Meaning: to avoid talking about something directly; to speak in a vague or indirect way
Term in use:
Jeff: "Can you tell me if the project is on track for completion by the end of the month?"
Elon: "Well, there have been some delays, but we're doing our best to keep things moving forward."
Jeff: "Please don't beat around the bush. I need a straightforward answer."
شما هم با این عبارت توی کامنت مثال بزنید.💪
@english4techmo
🗳 با ایموجی رای بدین:
👍 ایول جدید بود.
🙏 مرسی بلد بودم.
🚀🇬🇧هر روز یک اصطلاح انگلیسی مرتبط با حوزه تک. سیو کنید و برای دوستاتون بفرستید.
@english4techmo
Today's term:
Meaning: to avoid talking about something directly; to speak in a vague or indirect way
Term in use:
Jeff: "Can you tell me if the project is on track for completion by the end of the month?"
Elon: "Well, there have been some delays, but we're doing our best to keep things moving forward."
Jeff: "Please don't beat around the bush. I need a straightforward answer."
شما هم با این عبارت توی کامنت مثال بزنید.💪
@english4techmo
🗳 با ایموجی رای بدین:
👍 ایول جدید بود.
🙏 مرسی بلد بودم.
👍11