This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
bedroom kid vs living room kid
новая теория появилась на просторах интернета, согласно которой все дети делятся на "детей своих комнат" (bedroom kid) и "детей гостиных комнат" (living room kid), в зависимости от того, где они предпочитают проводить своё время
считается, что если родители не вовлечены в процесс воспитания или ребёнок им не доверяет, то он всё своё время будет проводить в своей комнате, играя в одиночестве. а если родители, наоборот, эмоционально вовлечены, то ребёнок постоянно хочет находиться рядом с ними в гостиной
в видео есть ещё несколько интересных фраз: to break a generational cycle — разорвать круг травмы поколений, a safe space — безопасное место
что вы думаете? кажется вам эта теория правдоподобной?
новая теория появилась на просторах интернета, согласно которой все дети делятся на "детей своих комнат" (bedroom kid) и "детей гостиных комнат" (living room kid), в зависимости от того, где они предпочитают проводить своё время
считается, что если родители не вовлечены в процесс воспитания или ребёнок им не доверяет, то он всё своё время будет проводить в своей комнате, играя в одиночестве. а если родители, наоборот, эмоционально вовлечены, то ребёнок постоянно хочет находиться рядом с ними в гостиной
в видео есть ещё несколько интересных фраз: to break a generational cycle — разорвать круг травмы поколений, a safe space — безопасное место
что вы думаете? кажется вам эта теория правдоподобной?
❤2
MASH
на просторах интернета мною была найдена интересная игра, которую знают все девочки-подростки в США. она отлично поможет преподавателям английского в игровой форме вспомнить темы профессий, питомцев, еды, типов домов и т.д.
суть проста: нужно написать по четыре возможных варианта будущей жизни: имя мужа, профессия, тип дома, город, питомец, любимая еда, количество детей и т.д. потом определяется "магическое число" и с его помощью убираются все варианты, кроме одного финального.
на просторах интернета мною была найдена интересная игра, которую знают все девочки-подростки в США. она отлично поможет преподавателям английского в игровой форме вспомнить темы профессий, питомцев, еды, типов домов и т.д.
суть проста: нужно написать по четыре возможных варианта будущей жизни: имя мужа, профессия, тип дома, город, питомец, любимая еда, количество детей и т.д. потом определяется "магическое число" и с его помощью убираются все варианты, кроме одного финального.
❤5
"It's cuffin' season" ❄️
в разговорном английском холодный период (где-то с конца ноября по январь) называют "периодом наручников" (cuffing season), но он совершенно не связан с криминалом
это выражение пришло из афроамериканского диалекта и означает время, когда люди начинают специально искать себе романтических партнёров для уютной "зимовки"
перевод картинки: "я, пока идёт "cuffing season": "я сделал(-а) этот милый шарф из всех красных флагов, которые ты мне дал(-а)"
в разговорном английском холодный период (где-то с конца ноября по январь) называют "периодом наручников" (cuffing season), но он совершенно не связан с криминалом
это выражение пришло из афроамериканского диалекта и означает время, когда люди начинают специально искать себе романтических партнёров для уютной "зимовки"
перевод картинки: "я, пока идёт "cuffing season": "я сделал(-а) этот милый шарф из всех красных флагов, которые ты мне дал(-а)"
❤3
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Irish goodbye 🇮🇪
в Америке тоже есть фраза "уйти по-английски", но она, конечно, связана с другой страной — Ирландией (Irish goodbye), а наоборот, слишком долгое прощание называется "среднезападным" (Midwest goodbye), где "Средний Запад" — это часть штатов в США
считается, что фраза "ирландское прощание" основана на стереотипах и возникла в Бостоне — районе, где раньше жила большая диаспора выходцев из этой страны
в Америке тоже есть фраза "уйти по-английски", но она, конечно, связана с другой страной — Ирландией (Irish goodbye), а наоборот, слишком долгое прощание называется "среднезападным" (Midwest goodbye), где "Средний Запад" — это часть штатов в США
считается, что фраза "ирландское прощание" основана на стереотипах и возникла в Бостоне — районе, где раньше жила большая диаспора выходцев из этой страны
❤3
to dodge — избегать, увиливать, уходить (от вопроса)
перевод видео: "это я, прогоняю по кругу все свои хобби, пытаясь избежать зимней депрессии"
берегите себя в это тёмное время 🤍
перевод видео: "это я, прогоняю по кругу все свои хобби, пытаясь избежать зимней депрессии"
берегите себя в это тёмное время 🤍
❤2
bucket list — a list of the things that a person would like to do or achieve before they die (Cambridge Dictionary)
вообще bucket list — список вещей, которые ты хочешь сделать до своей смерти, но часто используется примерно так же, как слово "чек-лист", то есть список дел, которые нужно успеть до какого-то времени (до декабря, до Нового года, до дня рождения).
образовано это словосочетание от идиомы kick the bucket ("пнуть ведро") — сыграть в ящик, умереть. раньше часто казнили повешением и чтобы убить человека, нужно было опрокинуть ведро, на котором он стоял.
но чтобы не было так мрачно, прикрепляю уютный bucket list на декабрь ❄️
вообще bucket list — список вещей, которые ты хочешь сделать до своей смерти, но часто используется примерно так же, как слово "чек-лист", то есть список дел, которые нужно успеть до какого-то времени (до декабря, до Нового года, до дня рождения).
образовано это словосочетание от идиомы kick the bucket ("пнуть ведро") — сыграть в ящик, умереть. раньше часто казнили повешением и чтобы убить человека, нужно было опрокинуть ведро, на котором он стоял.
но чтобы не было так мрачно, прикрепляю уютный bucket list на декабрь ❄️
❤1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
settle in — to become familiar with somewhere new, such as a new house, job, or school, and to feel comfortable and happy there (Cambridge Dictionary)
settle in — освоиться, поселиться, остановиться (на чём-то)
settle in — освоиться, поселиться, остановиться (на чём-то)
❤1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
nonchalant — calm and not worried
nonchalantly — беззаботно, беспечно
nonchalantly — беззаботно, беспечно
❤1
It's giving 💅
Quizlet предложил прекрасный набор модных сленговых слов и выражений 😊
https://quizlet.com/gb/802858336/gen-z-slang-flash-cards/?x=1jqU&i=32xlf5
Quizlet предложил прекрасный набор модных сленговых слов и выражений 😊
https://quizlet.com/gb/802858336/gen-z-slang-flash-cards/?x=1jqU&i=32xlf5
❤🔥2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
наконец-то кто-то поднял эту тему! так часто слышу "чат джиБити", что забываю его настоящее название 😅
с точки зрения лингвистики, происходит озвончение — звонкий звук "дж" влияет на глухой "пи" и тот становится парным звонким "би"
с точки зрения лингвистики, происходит озвончение — звонкий звук "дж" влияет на глухой "пи" и тот становится парным звонким "би"
😁2
иногда заимствования из английского могут нас сбивать с толку. например, слово "скример" очевидно взято с английского (scream — кричать), но только в самом английском неожиданные страшные картинки называются — внезапно — "jump scares" ("страшный прыжок")
даже интересно, почему в русском укоренилось другое название :)
даже интересно, почему в русском укоренилось другое название :)
❤2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
видео, которое показывает процесс обучения новой лексике лучше всех преподавателей 🤭
лучший показатель того, что вы выучили новое слово — вы можете правильно использовать его в своей речи
лучший показатель того, что вы выучили новое слово — вы можете правильно использовать его в своей речи
🤣3
RSVP (от французского "Répondez s'il vous plaît" — пожалуйста, ответьте) используется как просьба подтвердить своё участие в каком-либо мероприятии