«Ложная слепота» — Питер Уоттс (2006)
Оригинал:
Сири Китор стоял перед огромным обзорным окном космического корабля, наблюдая за тем, как вдалеке мерцало нечто нечеловеческое. Он чувствовал нарастающее давление неизвестности, словно сама Вселенная смотрела на них в ответ. Всё внутри него протестовало против того, что он видел — логика и инстинкты отказывались это принять. «Мы даже не понимаем, с чем имеем дело», — подумал Сири. И в этом признании заключалась самая страшная истина: они были слепыми перед лицом разума, который не нуждался в человечестве.
Перевод и комментарии:
Сири Китор стоял перед огромным обзорным окном космического корабля ( Siri Keeton stood before the great observation window of the spaceship ), наблюдая за тем ( watching ), как вдалеке мерцало нечто нечеловеческое ( as something non-human shimmered in the distance ). Он чувствовал нарастающее давление неизвестности ( He felt the mounting pressure of the unknown ), словно сама Вселенная смотрела на них в ответ ( as if the Universe itself was looking back at them ). Всё внутри него протестовало против того, что он видел ( Everything inside him rebelled against what he saw ) — логика и инстинкты отказывались это принять ( logic and instincts refused to accept it ). «Мы даже не понимаем, с чем имеем дело» ( “We don’t even understand what we’re dealing with” ), — подумал Сири ( thought Siri ). И в этом признании заключалась самая страшная истина ( And in that admission lay the most terrifying truth ): они были слепыми перед лицом разума ( they were blind before a mind ), который не нуждался в человечестве ( that had no need for humanity ).
English Text:
Siri Keeton stood before the great observation window of the spaceship, watching as something non-human shimmered in the distance. He felt the mounting pressure of the unknown, as if the Universe itself was looking back at them. Everything inside him rebelled against what he saw—logic and instincts refused to accept it. “We don’t even understand what we’re dealing with,” thought Siri. And in that admission lay the most terrifying truth: they were blind before a mind that had no need for humanity.
Этот метод помогает лучше понимать и запоминать новые слова и выражения, улучшая навыки чтения и понимания. #параллельныйтекст
Попробуйте наш бот для разговорной практики на английском @eng4upro_bot
Напишите в комментариях незнакомые слова из текста👇
Оригинал:
Сири Китор стоял перед огромным обзорным окном космического корабля, наблюдая за тем, как вдалеке мерцало нечто нечеловеческое. Он чувствовал нарастающее давление неизвестности, словно сама Вселенная смотрела на них в ответ. Всё внутри него протестовало против того, что он видел — логика и инстинкты отказывались это принять. «Мы даже не понимаем, с чем имеем дело», — подумал Сири. И в этом признании заключалась самая страшная истина: они были слепыми перед лицом разума, который не нуждался в человечестве.
Перевод и комментарии:
Сири Китор стоял перед огромным обзорным окном космического корабля (
English Text:
Siri Keeton stood before the great observation window of the spaceship, watching as something non-human shimmered in the distance. He felt the mounting pressure of the unknown, as if the Universe itself was looking back at them. Everything inside him rebelled against what he saw—logic and instincts refused to accept it. “We don’t even understand what we’re dealing with,” thought Siri. And in that admission lay the most terrifying truth: they were blind before a mind that had no need for humanity.
Этот метод помогает лучше понимать и запоминать новые слова и выражения, улучшая навыки чтения и понимания. #параллельныйтекст
Попробуйте наш бот для разговорной практики на английском @eng4upro_bot
Напишите в комментариях незнакомые слова из текста
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Who remembers this song?
Dwell [dwɛl] — обитать, жить; задерживаться на мысли. Это слово используется, когда говорят о месте проживания или об эмоциональной/умственной фиксации на чём-то.
🎧 Произносится: [двэл]
🧠 Как запомнить: обитать на ВЭЛасипеде
💡 Пример использования: Don’t dwell on your past mistakes.
🔄 Перевод: Не зацикливайся на своих прошлых ошибках.
📈 Уровень английского: #B2
📊 Частота употребления: редко
💬 Распространённые фразы
Dwell in a place – жить где-то
Dwell on the past – зацикливаться на прошлом
Dwell in thought – погрузиться в размышления
🎯 Полезная идиома:
Dwell on something – долго думать или переживать по поводу чего-либо
✍️ Части речи:
Существительное: Dwelling — жилище
Глагол: Dwell — жить, обитать; зацикливаться
📎 Связанные слова:
Синонимы: Live - жить, Reside - проживать, Linger - задерживаться (в мыслях)
Антонимы: Leave - покинуть, Forget - забыть
Напишите слово Dwell в комментариях для лучшего запоминания! 😊
#english #урокианглийского #английский #английскийязык #мнемо
@ENG4U_pro - эффективное запоминание английских слов - подпишись!
🎧 Произносится: [двэл]
🧠 Как запомнить: обитать на ВЭЛасипеде
💡 Пример использования: Don’t dwell on your past mistakes.
🔄 Перевод: Не зацикливайся на своих прошлых ошибках.
📈 Уровень английского: #B2
📊 Частота употребления: редко
💬 Распространённые фразы
Dwell in a place – жить где-то
Dwell on the past – зацикливаться на прошлом
Dwell in thought – погрузиться в размышления
🎯 Полезная идиома:
Dwell on something – долго думать или переживать по поводу чего-либо
✍️ Части речи:
Существительное: Dwelling — жилище
Глагол: Dwell — жить, обитать; зацикливаться
📎 Связанные слова:
Синонимы: Live - жить, Reside - проживать, Linger - задерживаться (в мыслях)
Антонимы: Leave - покинуть, Forget - забыть
Напишите слово Dwell в комментариях для лучшего запоминания! 😊
#english #урокианглийского #английский #английскийязык #мнемо
@ENG4U_pro - эффективное запоминание английских слов - подпишись!
Dwell
Уровень B1:
They dwell in a small cottage by the lake. It’s peaceful and quiet there. Some people prefer to dwell away from the city.
Перевод:
Они живут в маленьком домике у озера. Там тихо и спокойно. Некоторые предпочитают жить вдали от города.
Уровень B2:
After losing the game, he kept dwelling on what went wrong. His coach told him to move on and focus on the next match. Dwelling too much on failure can hold you back.
Перевод:
После проигрыша он всё время думал о том, что пошло не так. Тренер сказал ему забыть об этом и сосредоточиться на следующем матче. Зацикленность на неудачах может тормозить развитие.
@ENG4U_pro - эффективное запоминание английских слов - подпишись!
@ENG4Upro_bot - наш бот для разговорной практики на английком языке - попробуй 😎!
Уровень B1:
They dwell in a small cottage by the lake. It’s peaceful and quiet there. Some people prefer to dwell away from the city.
Перевод:
Уровень B2:
After losing the game, he kept dwelling on what went wrong. His coach told him to move on and focus on the next match. Dwelling too much on failure can hold you back.
Перевод:
@ENG4U_pro - эффективное запоминание английских слов - подпишись!
@ENG4Upro_bot - наш бот для разговорной практики на английком языке - попробуй 😎!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
It doesn't do to dwell on it.
Не стоит на этом зацикливаться.
@ENG4U_pro - эффективное запоминание английских слов - подпишись!
@ENG4Upro_bot - наш бот для разговорной практики на английком языке - попробуй 😎!
Не стоит на этом зацикливаться.
@ENG4U_pro - эффективное запоминание английских слов - подпишись!
@ENG4Upro_bot - наш бот для разговорной практики на английком языке - попробуй 😎!
«Анафем» — Нил Стивенсон (2008)
Оригинал:
Эразмас стоял в центре зала Синтаксиса, окружённый высокими сводами и сиянием таинственных светильников. Перед ним лежал древний манускрипт, каждая строка которого словно шептала тайны вселенной. Он знал, что это знание было запретным для обычных людей, но именно оно могло изменить ход событий. С каждой секундой в его груди нарастало чувство решимости. «Истина стоит риска», — подумал он, протягивая руку к книге. В этом мгновении все страхи и сомнения исчезли: он сделал свой выбор.
Перевод и комментарии:
Эразмас стоял в центре зала Синтаксиса ( Erasmas stood in the center of the Hall of Syntax ), окружённый высокими сводами и сиянием таинственных светильников ( surrounded by towering arches and the glow of mysterious lamps ). Перед ним лежал древний манускрипт ( Before him lay an ancient manuscript ), каждая строка которого словно шептала тайны вселенной ( each line whispering secrets of the universe ). Он знал ( He knew ), что это знание было запретным для обычных людей ( that this knowledge was forbidden to ordinary people ), но именно оно могло изменить ход событий ( but it could alter the course of events ). С каждой секундой в его груди нарастало чувство решимости ( With each second, a sense of determination grew in his chest ). «Истина стоит риска» ( “The truth is worth the risk” ), — подумал он ( he thought ), протягивая руку к книге ( reaching out toward the book ). В этом мгновении все страхи и сомнения исчезли ( In that moment, all fears and doubts vanished ): он сделал свой выбор ( he had made his choice ).
English Text:
Erasmas stood in the center of the Hall of Syntax, surrounded by towering arches and the glow of mysterious lamps. Before him lay an ancient manuscript, each line whispering secrets of the universe. He knew that this knowledge was forbidden to ordinary people, but it could alter the course of events. With each second, a sense of determination grew in his chest. “The truth is worth the risk,” he thought, reaching out toward the book. In that moment, all fears and doubts vanished: he had made his choice.
Этот метод помогает лучше понимать и запоминать новые слова и выражения, улучшая навыки чтения и понимания. #параллельныйтекст
Попробуйте наш бот для разговорной практики на английском @eng4upro_bot
Напишите в комментариях незнакомые слова из текста👇
Оригинал:
Эразмас стоял в центре зала Синтаксиса, окружённый высокими сводами и сиянием таинственных светильников. Перед ним лежал древний манускрипт, каждая строка которого словно шептала тайны вселенной. Он знал, что это знание было запретным для обычных людей, но именно оно могло изменить ход событий. С каждой секундой в его груди нарастало чувство решимости. «Истина стоит риска», — подумал он, протягивая руку к книге. В этом мгновении все страхи и сомнения исчезли: он сделал свой выбор.
Перевод и комментарии:
Эразмас стоял в центре зала Синтаксиса (
English Text:
Erasmas stood in the center of the Hall of Syntax, surrounded by towering arches and the glow of mysterious lamps. Before him lay an ancient manuscript, each line whispering secrets of the universe. He knew that this knowledge was forbidden to ordinary people, but it could alter the course of events. With each second, a sense of determination grew in his chest. “The truth is worth the risk,” he thought, reaching out toward the book. In that moment, all fears and doubts vanished: he had made his choice.
Этот метод помогает лучше понимать и запоминать новые слова и выражения, улучшая навыки чтения и понимания. #параллельныйтекст
Попробуйте наш бот для разговорной практики на английском @eng4upro_bot
Напишите в комментариях незнакомые слова из текста
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
I’m on it — как сказать “Уже занимаюсь этим” ✨
Когда кто-то даёт тебе задачу или просит что-то сделать, а ты уже в процессе — вместо длинных фраз можно коротко и по-деловому сказать: I’m on it!
📚 Что значит “I’m on it”?
🔘 Я уже этим занимаюсь
🔘 Всё под контролем
🔘 Я беру это на себя
📍 Примеры:
💬 Can you send that report by noon?
— I’m on it!
(Можешь отправить отчёт до полудня? — Уже делаю!)
💬 We need someone to call the client.
— I’m on it._
(Нужно, чтобы кто-то позвонил клиенту. — Я займусь.)
💬 The sink is leaking again.
— I’m on it!
(Раковина снова протекает. — Уже разбираюсь!)
🧠 Синонимы / Альтернативы:
🔘 I’ve got this. — Я разберусь
🔘 Leave it to me. — Оставь это мне
🔘 I’m handling it. — Я этим занимаюсь
Фраза короткая, но звучит уверенно и по-английски — используйте её, чтобы показать инициативу!
💾 Сохрани пост, чтобы не забыть!
И потренируй с нашим ботом @eng4upro_bot 👈
#Say_It_Right #LearnEnglish #BusinessEnglish #EverydayEnglish
Когда кто-то даёт тебе задачу или просит что-то сделать, а ты уже в процессе — вместо длинных фраз можно коротко и по-деловому сказать: I’m on it!
📚 Что значит “I’m on it”?
💬 Can you send that report by noon?
— I’m on it!
(Можешь отправить отчёт до полудня? — Уже делаю!)
💬 We need someone to call the client.
— I’m on it._
(Нужно, чтобы кто-то позвонил клиенту. — Я займусь.)
💬 The sink is leaking again.
— I’m on it!
(Раковина снова протекает. — Уже разбираюсь!)
🧠 Синонимы / Альтернативы:
Фраза короткая, но звучит уверенно и по-английски — используйте её, чтобы показать инициативу!
💾 Сохрани пост, чтобы не забыть!
И потренируй с нашим ботом @eng4upro_bot 👈
#Say_It_Right #LearnEnglish #BusinessEnglish #EverydayEnglish
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Authentic [ɔːˈθentɪk] — подлинный, настоящий, достоверный. Это слово используется, когда говорят о чём-то реальном, оригинальном, а не поддельном.
🎧 Произносится: [о́сЭнтик]
🧠 Как запомнить: это же настоящий СЕПТИК
💡 Пример использования: This restaurant serves authentic Italian food.
🔄 Перевод: Этот ресторан подаёт настоящую итальянскую еду.
📈 Уровень английского: #B2
📊 Частота употребления: средне
💬 Распространённые фразы
Authentic experience – подлинный опыт
Authentic document – достоверный документ
Authentic voice – искренний голос
🎯 Полезная идиома:
Stay authentic – оставаться настоящим (искренним)
✍️ Части речи:
Существительное: Authenticity — подлинность
Прилагательное: Authentic — подлинный, настоящий
Наречие: Authentically — подлинно, достоверно
📎 Связанные слова:
Синонимы: Genuine - настоящий, Real - реальный, True - подлинный
Антонимы: Fake - подделка, Imitation - имитация, False - ложный
Напишите слово Authentic в комментариях для лучшего запоминания! 😊
🎧 Произносится: [о́сЭнтик]
🧠 Как запомнить: это же настоящий СЕПТИК
💡 Пример использования: This restaurant serves authentic Italian food.
🔄 Перевод: Этот ресторан подаёт настоящую итальянскую еду.
📈 Уровень английского: #B2
📊 Частота употребления: средне
💬 Распространённые фразы
Authentic experience – подлинный опыт
Authentic document – достоверный документ
Authentic voice – искренний голос
🎯 Полезная идиома:
Stay authentic – оставаться настоящим (искренним)
✍️ Части речи:
Существительное: Authenticity — подлинность
Прилагательное: Authentic — подлинный, настоящий
Наречие: Authentically — подлинно, достоверно
📎 Связанные слова:
Синонимы: Genuine - настоящий, Real - реальный, True - подлинный
Антонимы: Fake - подделка, Imitation - имитация, False - ложный
Напишите слово Authentic в комментариях для лучшего запоминания! 😊
Authentic
Уровень B1:
The shop sells authentic handmade souvenirs. Tourists love them because they represent the real culture. Authentic things have special value.
Перевод:
Магазин продаёт подлинные сувениры ручной работы. Туристы любят их, потому что они отражают настоящую культуру. Подлинные вещи имеют особую ценность.
Уровень B2:
To connect with your audience, you need to be authentic. People appreciate honesty and real emotions. Being authentic helps build trust.
Перевод:
Чтобы установить связь с аудиторией, нужно быть настоящим. Люди ценят искренность и настоящие эмоции. Подлинность помогает завоевать доверие.
@ENG4U_pro - эффективное запоминание английских слов - подпишись!
@ENG4Upro_bot - наш бот для разговорной практики на английком языке - попробуй 😎!
Уровень B1:
The shop sells authentic handmade souvenirs. Tourists love them because they represent the real culture. Authentic things have special value.
Перевод:
Уровень B2:
To connect with your audience, you need to be authentic. People appreciate honesty and real emotions. Being authentic helps build trust.
Перевод:
@ENG4U_pro - эффективное запоминание английских слов - подпишись!
@ENG4Upro_bot - наш бот для разговорной практики на английком языке - попробуй 😎!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
She wants authentic, the real you.
Ей нужен настоящий, подлинный ты.
@ENG4U_pro - эффективное запоминание английских слов - подпишись!
@ENG4Upro_bot - наш бот для разговорной практики на английком языке - попробуй 😎!
Ей нужен настоящий, подлинный ты.
@ENG4U_pro - эффективное запоминание английских слов - подпишись!
@ENG4Upro_bot - наш бот для разговорной практики на английком языке - попробуй 😎!
«Марсианин» — Энди Вейер (2011)
Оригинал:
Марк Уотни сидел в «Хабе», уставившись на экран перед собой, где большими буквами мигало: «ОКИСЛИТЕЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ КРИТИЧЕН». Он с трудом сдерживал истерический смех. «Отлично», — подумал он, — «Я не только на Марсе один, но ещё и горю медленным пламенем». Не теряя времени, он бросился к инструментам, лихорадочно обдумывая план спасения. Каждый его шаг был игрой с шансами, но он уже привык: на этой планете его ждала только одна стратегия — импровизация.
Перевод и комментарии:
Марк Уотни сидел в «Хабе» ( Mark Watney sat in the Hab ), уставившись на экран перед собой ( staring at the screen in front of him ), где большими буквами мигало ( where large letters were flashing ): «ОКИСЛИТЕЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ КРИТИЧЕН» ( “OXYGEN LEVEL CRITICAL” ). Он с трудом сдерживал истерический смех ( He could barely suppress hysterical laughter ). «Отлично» ( “Great” ), — подумал он ( he thought ), — «Я не только на Марсе один, но ещё и горю медленным пламенем» ( “I’m not only alone on Mars, but I’m also slowly combusting” ). Не теряя времени ( Without wasting any time ), он бросился к инструментам ( he rushed to the tools ), лихорадочно обдумывая план спасения ( feverishly thinking through a rescue plan ). Каждый его шаг был игрой с шансами ( Every move he made was a gamble ), но он уже привык ( but he had gotten used to it ): на этой планете его ждала только одна стратегия — импровизация ( on this planet, his only strategy was improvisation ).
English Text:
Mark Watney sat in the Hab, staring at the screen in front of him where large letters were flashing: “OXYGEN LEVEL CRITICAL.” He could barely suppress hysterical laughter. “Great,” he thought, “I’m not only alone on Mars, but I’m also slowly combusting.” Without wasting any time, he rushed to the tools, feverishly thinking through a rescue plan. Every move he made was a gamble, but he had gotten used to it: on this planet, his only strategy was improvisation.
Этот метод помогает лучше понимать и запоминать новые слова и выражения, улучшая навыки чтения и понимания. #параллельныйтекст
Попробуйте наш бот для разговорной практики на английском @eng4upro_bot
Напишите в комментариях незнакомые слова из текста👇
Оригинал:
Марк Уотни сидел в «Хабе», уставившись на экран перед собой, где большими буквами мигало: «ОКИСЛИТЕЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ КРИТИЧЕН». Он с трудом сдерживал истерический смех. «Отлично», — подумал он, — «Я не только на Марсе один, но ещё и горю медленным пламенем». Не теряя времени, он бросился к инструментам, лихорадочно обдумывая план спасения. Каждый его шаг был игрой с шансами, но он уже привык: на этой планете его ждала только одна стратегия — импровизация.
Перевод и комментарии:
Марк Уотни сидел в «Хабе» (
English Text:
Mark Watney sat in the Hab, staring at the screen in front of him where large letters were flashing: “OXYGEN LEVEL CRITICAL.” He could barely suppress hysterical laughter. “Great,” he thought, “I’m not only alone on Mars, but I’m also slowly combusting.” Without wasting any time, he rushed to the tools, feverishly thinking through a rescue plan. Every move he made was a gamble, but he had gotten used to it: on this planet, his only strategy was improvisation.
Этот метод помогает лучше понимать и запоминать новые слова и выражения, улучшая навыки чтения и понимания. #параллельныйтекст
Попробуйте наш бот для разговорной практики на английском @eng4upro_bot
Напишите в комментариях незнакомые слова из текста
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Situation: Small Talk with a Neighbor
🏘️ Neighbor: Hi! Haven’t seen you in a while.
Привет! Давненько не виделись.
🙂 You: Yeah, I’ve been busy with work lately.
Да, в последнее время был занят работой.
🏘️ Neighbor: I know the feeling. How’s everything going?
Понимаю. Как у тебя дела?
🙂 You: Pretty good, thanks! Just trying to enjoy the weather while it lasts.
Всё хорошо, спасибо! Пытаюсь наслаждаться погодой, пока она хорошая.
🏘️ Neighbor: Totally! They say it might rain tomorrow, though.
Точно! Говорят, завтра может пойти дождь.
🙂 You: Oh no! Then I’m glad I went for a walk today.
О, нет! Тогда хорошо, что я прогулялся сегодня.
🏘️ Neighbor: Same here. Anyway, have a good one!
И я тоже. Ладно, хорошего дня!
🙂 You: You too! See you around.
И тебе! До встречи.
✅ Useful phrases from the dialogue:
🔘 Haven’t seen you in a while — Давненько не виделись
🔘 How’s everything going? — Как дела?
🔘 Enjoy the weather while it lasts — Наслаждаться погодой, пока можно
🔘 Have a good one! — Хорошего дня!
#English_in_Real_Life
Попробуйте повторить этот диалог с нашим ботом для практики общения на английском
👉 @eng4upro_bot 👈
🏘️ Neighbor: Hi! Haven’t seen you in a while.
🏘️ Neighbor: I know the feeling. How’s everything going?
🏘️ Neighbor: Totally! They say it might rain tomorrow, though.
🏘️ Neighbor: Same here. Anyway, have a good one!
#English_in_Real_Life
Попробуйте повторить этот диалог с нашим ботом для практики общения на английском
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Bully [ˈbʊli] — хулиган, обидчик; запугивать, издеваться. Это слово используется, когда кто-то намеренно причиняет вред другому — физически или эмоционально.
🎧 Произносится: [бУли]
🧠 Как запомнить: БУЛЬвар полон хулуганов
💡 Пример использования: The boy was bullied at school because of his glasses.
🔄 Перевод: Мальчика дразнили в школе из-за очков.
📈 Уровень английского: #B1
📊 Частота употребления: средне
💬 Распространённые фразы
Be bullied – быть жертвой травли
Bully someone into doing something – заставить кого-то через запугивание
Cyber bully – кибербуллинг
🎯 Полезная идиома:
Stand up to a bully – дать отпор хулигану
✍️ Части речи:
Существительное: Bully — обидчик
Глагол: To bully — запугивать, издеваться
Прилагательное: Bullied — запуганный
Наречие: Bullyingly (редко) — с запугиванием
📎 Связанные слова:
Синонимы: Intimidate - запугивать, Harass - преследовать, Threaten - угрожать
Антонимы: Protect - защищать, Support - поддерживать
Напишите слово Bully в комментариях для лучшего запоминания! 😊
🎧 Произносится: [бУли]
🧠 Как запомнить: БУЛЬвар полон хулуганов
💡 Пример использования: The boy was bullied at school because of his glasses.
🔄 Перевод: Мальчика дразнили в школе из-за очков.
📈 Уровень английского: #B1
📊 Частота употребления: средне
💬 Распространённые фразы
Be bullied – быть жертвой травли
Bully someone into doing something – заставить кого-то через запугивание
Cyber bully – кибербуллинг
🎯 Полезная идиома:
Stand up to a bully – дать отпор хулигану
✍️ Части речи:
Существительное: Bully — обидчик
Глагол: To bully — запугивать, издеваться
Прилагательное: Bullied — запуганный
Наречие: Bullyingly (редко) — с запугиванием
📎 Связанные слова:
Синонимы: Intimidate - запугивать, Harass - преследовать, Threaten - угрожать
Антонимы: Protect - защищать, Support - поддерживать
Напишите слово Bully в комментариях для лучшего запоминания! 😊
Bully
Уровень B1:
Jake didn’t like going to school because a bully always pushed him. One day, he told a teacher and got help. Bullying should never be ignored.
Перевод:
Джейку не нравилось ходить в школу, потому что один хулиган всегда его толкал. Однажды он рассказал об этом учителю и получил помощь. Буллинг нельзя игнорировать.
Уровень B2:
Online platforms now monitor messages to prevent cyber bullying. It’s important to create a safe space for users. Even digital words can hurt like real ones.
Перевод:
Онлайн-платформы теперь следят за сообщениями, чтобы предотвратить кибербуллинг. Важно создавать безопасное пространство для пользователей. Даже слова в интернете могут ранить так же, как и в жизни.
@ENG4U_pro - эффективное запоминание английских слов - подпишись!
@ENG4Upro_bot - наш бот для разговорной практики на английком языке - попробуй 😎!
Уровень B1:
Jake didn’t like going to school because a bully always pushed him. One day, he told a teacher and got help. Bullying should never be ignored.
Перевод:
Уровень B2:
Online platforms now monitor messages to prevent cyber bullying. It’s important to create a safe space for users. Even digital words can hurt like real ones.
Перевод:
@ENG4U_pro - эффективное запоминание английских слов - подпишись!
@ENG4Upro_bot - наш бот для разговорной практики на английком языке - попробуй 😎!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This bully at school, he needs your compassion.
Этот хулиган в школе, ему нужно ваше сострадание.
@ENG4U_pro - эффективное запоминание английских слов - подпишись!
@ENG4Upro_bot - наш бот для разговорной практики на английком языке - попробуй 😎!
Этот хулиган в школе, ему нужно ваше сострадание.
@ENG4U_pro - эффективное запоминание английских слов - подпишись!
@ENG4Upro_bot - наш бот для разговорной практики на английком языке - попробуй 😎!
«Вспомнить всё» — Лю Цысинь (трилогия «Воспоминания о прошлом Земли», 2006–2010)
Оригинал:
Ло Цзи стоял на вершине холма, наблюдая за звёздным небом. Казалось, каждая звезда смотрела на него с укором и угрозой. Он держал в руках устройство активации, маленькую коробочку, от которой зависела судьба всей цивилизации. «Одно нажатие — и всё изменится», — подумал он. Ветер трепал его волосы, а в сердце боролись страх и решимость. Ло Цзи знал: он стал мечом, нависшим над галактикой, и теперь только он мог решить — погибнет ли человечество или получит шанс на спасение.
Перевод и комментарии:
Ло Цзи стоял на вершине холма ( Luo Ji stood on the top of the hill ), наблюдая за звёздным небом ( watching the starry sky ). Казалось, каждая звезда смотрела на него с укором и угрозой ( It seemed that every star looked at him with reproach and threat ). Он держал в руках устройство активации ( He held the activation device in his hands ), маленькую коробочку ( a small box ), от которой зависела судьба всей цивилизации ( upon which the fate of the entire civilization depended ). «Одно нажатие — и всё изменится» ( “One press — and everything will change” ), — подумал он ( he thought ). Ветер трепал его волосы ( The wind tousled his hair ), а в сердце боролись страх и решимость ( and in his heart, fear and determination battled ). Ло Цзи знал ( Luo Ji knew ): он стал мечом, нависшим над галактикой ( he had become a sword hanging over the galaxy ), и теперь только он мог решить ( and now only he could decide ) — погибнет ли человечество или получит шанс на спасение ( whether humanity would perish or be given a chance at salvation ).
English Text:
Luo Ji stood on the top of the hill, watching the starry sky. It seemed that every star looked at him with reproach and threat. He held the activation device in his hands, a small box upon which the fate of the entire civilization depended. “One press — and everything will change,” he thought. The wind tousled his hair, and in his heart, fear and determination battled. Luo Ji knew: he had become a sword hanging over the galaxy, and now only he could decide whether humanity would perish or be given a chance at salvation.
Этот метод помогает лучше понимать и запоминать новые слова и выражения, улучшая навыки чтения и понимания. #параллельныйтекст
Попробуйте наш бот для разговорной практики на английском @eng4upro_bot
Напишите в комментариях незнакомые слова из текста👇
Оригинал:
Ло Цзи стоял на вершине холма, наблюдая за звёздным небом. Казалось, каждая звезда смотрела на него с укором и угрозой. Он держал в руках устройство активации, маленькую коробочку, от которой зависела судьба всей цивилизации. «Одно нажатие — и всё изменится», — подумал он. Ветер трепал его волосы, а в сердце боролись страх и решимость. Ло Цзи знал: он стал мечом, нависшим над галактикой, и теперь только он мог решить — погибнет ли человечество или получит шанс на спасение.
Перевод и комментарии:
Ло Цзи стоял на вершине холма (
English Text:
Luo Ji stood on the top of the hill, watching the starry sky. It seemed that every star looked at him with reproach and threat. He held the activation device in his hands, a small box upon which the fate of the entire civilization depended. “One press — and everything will change,” he thought. The wind tousled his hair, and in his heart, fear and determination battled. Luo Ji knew: he had become a sword hanging over the galaxy, and now only he could decide whether humanity would perish or be given a chance at salvation.
Этот метод помогает лучше понимать и запоминать новые слова и выражения, улучшая навыки чтения и понимания. #параллельныйтекст
Попробуйте наш бот для разговорной практики на английском @eng4upro_bot
Напишите в комментариях незнакомые слова из текста
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM