ENG4U | учим Английский
4.85K subscribers
924 photos
604 videos
1 file
46 links
Хотите расширить запас английских языка, но слова не запоминаются? 😪
Изучайте английский через ассоциации с помощью 🔥мнемотехники🔥

бот для практики английского > @eng4upro_bot
контакт > @eng4u_manager
купить рекламу > https://telega.in/c/eng4u_pro
Download Telegram
Situation: Ordering at a Restaurant

🍽️ Waiter: Good evening! Are you ready to order?
Добрый вечер! Вы готовы сделать заказ?

👩‍💼 Customer: Yes, I’ll have the grilled chicken with vegetables, please.
Да, я возьму курицу-гриль с овощами, пожалуйста.

🍽️ Waiter: Would you like anything to drink?
Что-нибудь попить?

👩‍💼 Customer: Just still water, please.
Только негазированную воду, пожалуйста.
🍽️ Waiter: Would you like any appetizers to start with?
Хотите что-нибудь на закуску?

👩‍💼 Customer: Hmm, what do you recommend?
Хм, что вы посоветуете?

🍽️ Waiter: Our tomato soup is very popular.
Наш томатный суп — очень популярный выбор.

👩‍💼 Customer: Sounds great — I’ll take that too.
Звучит отлично — я возьму и его.

🍽️ Waiter: Perfect! I’ll bring everything shortly.
Прекрасно! Я скоро всё принесу.


Useful phrases from the dialogue:
🔘 Are you ready to order? — Вы готовы сделать заказ?
🔘 I’ll have… — Я возьму…
🔘 Would you like anything to drink? — Что-нибудь попить?
🔘 What do you recommend? — Что вы посоветуете?
🔘 I’ll bring everything shortly. — Я скоро всё принесу.

💾 Сохрани пост, чтобы не забыть!

И попробуй попрактиковать это выражение с нашим ботом: @eng4upro_bot 👈

#Say_It_Right #LearnEnglish #EverydayEnglish #RealEnglish #English_in_Real_Life
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Victim [ˈvɪktɪm] — жертва. Это слово используется, когда кто-то пострадал от преступления, несчастного случая или другого негативного события.
🎧 Произносится: [вИктим]
🧠 Как запомнить: ВИКТОР стал жертвой грабителей
💡 Пример использования: The victim of the robbery gave a description of the thief.
🔄 Перевод: Жертва ограбления дала описание грабителя.
📈 Уровень английского: #B1
📊 Частота употребления: часто

💬 Распространённые фразы
Be a victim of a crime – быть жертвой преступления
Play the victim – прикидываться жертвой
Victim support – поддержка пострадавших

🎯 Полезная идиома:
Fall victim to – пасть жертвой чего-либо

✍️ Части речи:
Существительное: Victim — жертва
Глагол: — (нет)
Прилагательное: Victimized — пострадавший
Наречие: — (нет)

📎 Связанные слова:
Синонимы: Target - цель, Casualty - пострадавший, Sufferer - страдающий
Антонимы: Attacker - нападающий, Aggressor - агрессор

Напишите слово Victim в комментариях для лучшего запоминания! 😊
#english #урокианглийского #английский #английскийязык #мнемо
Victim

Уровень B1:
The victim of the accident was taken to the hospital. Luckily, she wasn’t seriously hurt. Everyone hoped she would recover quickly.

Перевод:
Жертву аварии отвезли в больницу. К счастью, она не получила серьёзных травм. Все надеялись на её скорое выздоровление.

Уровень B2:
Many people fall victim to online scams each year. Criminals use clever tricks to steal money or personal data. Awareness can help prevent becoming a victim.

Перевод:
Многие люди ежегодно становятся жертвами онлайн-мошенников. Преступники используют хитрые уловки, чтобы украсть деньги или личные данные. Осведомлённость помогает избежать того, чтобы стать жертвой.

@ENG4U_pro - эффективное запоминание английских слов - подпишись!

@ENG4Upro_bot - наш бот для разговорной практики на английком языке - попробуй 😎!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
But remember, anyone, anyone can be the victim of a violent crime.

Но помните, жертвой насильственного преступления может стать любой человек.

@ENG4U_pro - эффективное запоминание английских слов - подпишись!

@ENG4Upro_bot - наш бот для разговорной практики на английком языке - попробуй 😎!
John Mulaney — Baby J (2023)

Оригинал:
Когда ты впервые попадаешь в реабилитацию, у тебя отбирают всё. Телефон, деньги, даже шнурки — потому что, ну, вы знаете… А потом тебе выдают тапочки и говорят: «Добро пожаловать. Это лучшее место на земле». И ты стоишь там такой, в халате, без шнурков, как будто попал не в лечебницу, а в странную вечеринку, организованную Тедом Лассо.


Перевод и комментарии:
Когда ты впервые попадаешь в реабилитацию ( When you first get into rehab ), у тебя отбирают всё ( they take everything from you ). Телефон, деньги, даже шнурки ( Phone, money, even your shoelaces ) — потому что, ну, вы знаете… ( — because, well, you know… ). А потом тебе выдают тапочки ( Then they give you slippers ) и говорят: «Добро пожаловать. Это лучшее место на земле» ( and say, “Welcome. This is the best place on Earth.” ). И ты стоишь там такой, в халате, без шнурков ( And you’re just standing there in a robe, shoeless ), как будто попал не в лечебницу, а в странную вечеринку ( like you didn’t check into a facility, but a weird party ), организованную Тедом Лассо ( hosted by Ted Lasso ).


English Text:
When you first get into rehab, they take everything from you. Phone, money, even your shoelaces — because, well, you know… Then they give you slippers and say, “Welcome. This is the best place on Earth.” And you’re just standing there in a robe, shoeless, like you didn’t check into a facility, but a weird party hosted by Ted Lasso.


Этот метод помогает лучше понимать и запоминать новые слова и выражения, улучшая навыки чтения и понимания. #параллельныйтекст

Попробуйте наш бот для разговорной практики на английском @eng4upro_bot

Напишите в комментариях незнакомые слова из текста 👇
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔨 Hit the nail on the head — как сказать “Ты в самую точку!”

Когда кто-то говорит именно то, что нужно, попадает прямо в суть — в английском говорят:
You hit the nail on the head.

Это идеальный способ выразить: “Вот сейчас ты сказал ПРАВИЛЬНО!”


📚 Что значит “hit the nail on the head”?
Фраза используется, когда:
🔘 Кто-то дал очень точное замечание
🔘 Человек идеально сформулировал мысль
🔘 Проблема или суть объяснена максимально точно


📍 Примеры:
💬 When you said I need a break, you hit the nail on the head.
(Когда ты сказал, что мне нужен отдых — ты прямо в точку попал.)

💬 She hit the nail on the head with her comment about the project.
(Она очень точно подметила в своём комментарии о проекте.)

💬 His answer hit the nail on the head — clear and accurate.
(Его ответ был в самую точку — чётко и точно.)


💡 Почему “гвоздь”?
В прямом смысле — ударить по шляпке гвоздя = сделать точно и эффективно.
Так и в разговоре: точность = сила.


🧠 Синонимы / Альтернативы:
🔘 Exactly! — Именно!
🔘 That’s spot on. — Прямо в точку.
🔘 You read my mind. — Ты читаешь мои мысли.



💾 Сохрани пост, чтобы не забыть!

И потренируй это выражение с ботом: @eng4upro_bot 👈
#Say_It_Right #LearnEnglish #RealEnglish #Idioms
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
You hit the nail on the head, Mr. Gustave.

Вы попали в самую точку, мистер Гюстав.
Spare [spɛər] — запасной, лишний; жалеть, уделять (время, силы). Это слово используется, когда говорят о чём-то лишнем, свободном или об оказании помощи.
🎧 Произносится: [спЭа]
🧠 Как запомнить: нас СПАСет только запасное колесо
💡 Пример использования: Do you have a spare key?
🔄 Перевод: У тебя есть запасной ключ?
📈 Уровень английского: #B1
📊 Частота употребления: часто

💬 Распространённые фразы
Spare time – свободное время
Spare change – мелочь (лишние деньги)
Spare someone’s feelings – пощадить чьи-то чувства

🎯 Полезная идиома:
Go spare – выйти из себя, рассердиться (британский английский)

✍️ Части речи:
Существительное: Spare — запасная вещь
Глагол: Spare — жалеть, уделять, пощадить
Прилагательное: Spare — запасной, лишний
Наречие: Sparingly — умеренно, экономно

📎 Связанные слова:
Синонимы: Extra - дополнительный, Free - свободный, Save - беречь
Антонимы: Needed - нужный, Busy - занятый

Напишите слово Spare в комментариях для лучшего запоминания! 😊
#english #урокианглийского #английский
Spare

Уровень B1:
I always carry a spare battery for my phone. You never know when the power might run out. Having something spare can save the day.

Перевод:
Я всегда ношу с собой запасную батарею для телефона. Никогда не знаешь, когда заряд может закончиться. Наличие чего-то запасного может спасти ситуацию.

Уровень B2:
Could you spare a few minutes to help me with this form? I know you’re busy, but it won’t take long. Sometimes sparing time for others means a lot.

Перевод:
Не мог бы ты уделить несколько минут, чтобы помочь мне с этой формой? Я знаю, что ты занят, но это займёт недолго. Иногда уделить время другим — очень важно.

@ENG4U_pro - эффективное запоминание английских слов - подпишись!

@ENG4Upro_bot - наш бот для разговорной практики на английком языке - попробуй 😎!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
I don't have the spare room at a discount as it is.

У меня нет лишней комнаты со скидкой.

@ENG4U_pro - эффективное запоминание английских слов - подпишись!

@ENG4Upro_bot - наш бот для разговорной практики на английком языке - попробуй 😎!
Вика Складчикова — Про измену и косметолога (2021)

Оригинал:
Я как-то спросила своего парня: «Ты меня когда-нибудь обманешь?» Он ответил: «Конечно нет! Ты же ходишь к косметологу, ты всё видишь!» И я задумалась. Действительно, я вижу. Я вижу прыщ за неделю до его появления. Я знаю, кто из его друзей врет — у них поры забиты. Я теперь, если ссоримся, не смотрю в глаза — я смотрю на состояние кожи! Если шелушение — значит, он нервничал. Если блестит — значит, врал. Мой косметолог говорит: «Ты скоро станешь как полиграф!» Я говорю: «Я уже как ФСБ — только с пилингом».


Перевод и комментарии:
Я как-то спросила своего парня ( One day I asked my boyfriend ): «Ты меня когда-нибудь обманешь?» ( “Will you ever cheat on me?” ) Он ответил: «Конечно нет! Ты же ходишь к косметологу, ты всё видишь!» ( He said: “Of course not! You go to a cosmetologist, you see everything!” ) И я задумалась ( And I started thinking ). Действительно, я вижу ( I really do see everything ). Я вижу прыщ за неделю до его появления ( I see a pimple a week before it appears ). Я знаю, кто из его друзей врет — у них поры забиты ( I know which of his friends are lying — they’ve got clogged pores ). Я теперь, если ссоримся, не смотрю в глаза ( Now when we argue, I don’t look into his eyes ) — я смотрю на состояние кожи! ( I look at his skin condition! ) Если шелушение — значит, он нервничал ( If it’s flaky — he’s been stressed ). Если блестит — значит, врал ( If it’s shiny — he lied ). Мой косметолог говорит: «Ты скоро станешь как полиграф!» ( My cosmetologist says: “You’ll soon be like a polygraph!” ) Я говорю: «Я уже как ФСБ — только с пилингом» ( I say: “I’m already like the FSB — but with a facial peel” ).


English Text:
One day I asked my boyfriend, “Will you ever cheat on me?” He said: “Of course not! You go to a cosmetologist, you see everything!” And I started thinking — I really do see everything. I see a pimple a week before it appears. I know which of his friends are lying — they’ve got clogged pores. Now when we argue, I don’t look into his eyes — I look at his skin! If it’s flaky — he’s been stressed. If it’s shiny — he lied. My cosmetologist says: “You’ll soon be like a polygraph!” I say: “I’m already like the FSB — but with a facial peel.”

Этот метод помогает лучше понимать и запоминать новые слова и выражения, улучшая навыки чтения и понимания. #параллельныйтекст

Попробуйте наш бот для разговорной практики на английском @eng4upro_bot

Напишите в комментариях незнакомые слова из текста 👇
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Distort [dɪˈstɔːrt] — искажать, деформировать. Это слово используется, когда что-то (звук, изображение, факты) передаётся неправильно, изменённо или искривлённо.
🎧 Произносится: [дистОрт]
🧠 Как запомнить: дистрибьютор исказил отчетность
💡 Пример использования: The media can sometimes distort the truth.
🔄 Перевод: СМИ иногда могут искажать правду.
📈 Уровень английского: #B2
📊 Частота употребления: средне

💬 Распространённые фразы
Distort the facts – искажать факты
Distort the image – исказить изображение
Distorted view – искажённый взгляд

✍️ Части речи:
Существительное: Distortion — искажение
Глагол: Distort — искажать
Прилагательное: Distorted — искажённый
Наречие: Distortedly (редко используется) — искажённо

📎 Связанные слова:
Синонимы: Twist - исказить, Misrepresent - представлять в ложном свете, Warp - искривить
Антонимы: Clarify - прояснять, Represent accurately - точно передавать

Напишите слово Distort в комментариях для лучшего запоминания! 😊
#english #урокианглийского #английский
Distort

Уровень B1:
Looking through the broken glass distorted her face. It made her eyes look huge and strange. Sometimes even a clear image can be distorted.

Перевод:
Сквозь треснувшее стекло её лицо казалось искажённым. Оно делало глаза огромными и странными. Даже чёткое изображение может быть искажено.

Уровень B2:
When people spread rumors, they often distort the truth. The original story changes and becomes something else. Distortion of facts can cause real damage.

Перевод:
Когда люди распространяют слухи, они часто искажают правду. Исходная история меняется и становится чем-то другим. Искажение фактов может нанести реальный вред.

@ENG4U_pro - эффективное запоминание английских слов - подпишись!

@ENG4Upro_bot - наш бот для разговорной практики на английком языке - попробуй 😎!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Our lives consist of how we choose to distort it.

Наша жизнь состоит из того, как мы решаем ее искажать.

@ENG4U_pro - эффективное запоминание английских слов - подпишись!

@ENG4Upro_bot - наш бот для разговорной практики на английком языке - попробуй 😎!
Hannah Gadsby — Something Special (2023)

Оригинал:
Я поняла, что моя жена — особенная женщина, когда она впервые увидела, как я пытаюсь починить лампу. Я стояла с отвёрткой в руках и полной уверенностью, что всё под контролем, пока не услышала, как она спокойно сказала: «Ты сейчас закручиваешь винт в чайное печенье». И знаете что? Я действительно пыталась прикрутить провод к печенью. С тех пор я чиню только метафоры.


Перевод и комментарии:
Я поняла, что моя жена — особенная женщина ( I realized my wife is a special woman ), когда она впервые увидела, как я пытаюсь починить лампу ( when she first saw me trying to fix a lamp ). Я стояла с отвёрткой в руках ( I was standing with a screwdriver in my hand ) и полной уверенностью, что всё под контролем ( completely confident that I had it under control ), пока не услышала, как она спокойно сказала ( until she calmly said ): «Ты сейчас закручиваешь винт в чайное печенье» ( “You’re screwing that into a tea biscuit.” ). И знаете что? ( And you know what? ) Я действительно пыталась прикрутить провод к печенью ( I really was trying to attach a wire to a biscuit ). С тех пор я чиню только метафоры ( Since then, I only fix metaphors ).


English Text:
I realized my wife is a special woman when she first saw me trying to fix a lamp. I was standing with a screwdriver in my hand, completely confident that I had it under control, until she calmly said, “You’re screwing that into a tea biscuit.” And you know what? I really was trying to attach a wire to a biscuit. Since then, I only fix metaphors.


Этот метод помогает лучше понимать и запоминать новые слова и выражения, улучшая навыки чтения и понимания. #параллельныйтекст

Попробуйте наш бот для разговорной практики на английском @eng4upro_bot

Напишите в комментариях незнакомые слова из текста 👇
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
💥 Как сказать по-английски «сделано через ж…» (и никого не обидеть)? 😅

Случается такое: смотришь на работу и думаешь: «Что это за шедевр рукожопия?» 🙈
Но мы ведь культурные люди — давай научимся говорить об этом без мата, но ярко и выразительно на английском.

🧻 Лови топ-6 фраз, когда всё пошло не по плану:


1️⃣ Half-baked job — сделано тяп-ляп 🍪
Сделано кое-как, “на коленке”, без должного старания.
🟡 (Средняя степень раздражения.)

💬 They did a half-baked job on this website. My grandma would do better!
(Они тяп-ляп сделали сайт. Моя бабушка и то лучше бы справилась!)

💬 His business plan was half-baked at best.
(Его бизнес-план был в лучшем случае «сыроват».)

🧠 Когда использовать?
Когда хочешь мягко, но твёрдо выразить недовольство.


2️⃣ Mess something up — напортачить 😬
Когда кто-то явно не справился и накосячил.
🔵 (Нейтрально, подходит для общения с коллегами и друзьями.)

💬 Oops, I messed up dinner again! Who wants pizza?
(Упс, я снова напортачил с ужином. Кто за пиццу?)

💬 They messed up my coffee order three times today!
(Они трижды перепутали мой заказ кофе сегодня!)

🧠 Когда использовать?
Отличный вариант, когда не боишься признать ошибку с юмором.


3️⃣ Butcher something — изуродовать, испортить 🔪
Грубо и безжалостно испортить работу.
🔴 (Ярко и саркастично.)

💬 The hairdresser totally butchered my haircut. Now I wear hats.
(Парикмахер безжалостно испортил мою стрижку. Теперь ношу шапки.)

💬 She butchered that song at karaoke, but at least she had fun.
(Она “зарезала” песню в караоке, но зато получила удовольствие.)

🧠 Когда использовать?
Если хочется сарказма и веселья — это твой вариант!


4️⃣ Do something clumsily — сделать неуклюже, коряво 🐧
Когда человек старался, но получилось неловко.
🟠 (Мягко, с ноткой сочувствия или юмора.)

💬 I clumsily wrapped your gift. It looks like a potato with tape.
(Я неуклюже упаковал твой подарок. Похоже на картошку в скотче.)

💬 He clumsily tried to flirt and spilled coffee everywhere.
(Он неуклюже пытался флиртовать и пролил кофе повсюду.)

🧠 Когда использовать?
Идеально, когда не хочется обижать, но отметить «корявость» надо.


5️⃣ Do something poorly — сделать плохо, некачественно 📉
Самый прямой, но при этом вежливый способ сказать о плохом результате.
🟣 (Подходит и для работы, и для жизни.)

💬 They did the painting job poorly. Now my room looks abstract.
(Они плохо покрасили комнату. Теперь она выглядит абстрактно.)

💬 She performed poorly at the interview because she overslept.
(Она плохо выступила на собеседовании, потому что проспала.)

🧠 Когда использовать?
Когда нужно сказать строго и по делу, без лишних эмоций.


6️⃣ Screw something up (big time) — конкретно облажаться 🚨
Самый грубый и эмоциональный способ описать полную катастрофу.
⚫️ (Жёстко и прямо, разговорный жаргон.)

💬 I screwed up big time on my exams. My parents still don’t know…
(Я конкретно завалил экзамены. Родители до сих пор не знают…)

💬 He screwed up the whole project. There’s no saving it now.
(Он запорол весь проект. Уже не спасти.)

🧠 Когда использовать?
Когда хочется быть максимально честным (и эмоциональным).


🚩 Как говорить вежливо?
Если хочешь смягчить удар, используй:

🔸 It’s not quite up to standard. (Не совсем соответствует стандартам.)
🔸 Could use a bit more work. (Можно ещё немного доработать.)
🔸 This could be improved. (Это можно улучшить.)


📝 Мини-тест: а как бы ты сказал про…
1. Криво нарисованный логотип?
2. Невкусно приготовленную еду?
3. Неудачную стрижку друга?

💬 Напиши примеры в комментариях — потренируем английский с улыбкой! 😄


💾 Сохрани пост, чтобы не забыть!
А лучше — попрактикуй с нашим ботом: @eng4upro_bot 👈

#Say_It_Right #LearnEnglish #EnglishSlang #EnglishHumour #EverydayEnglish
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Urgent [ˈɜːrdʒənt] — срочный, неотложный. Это слово используется, когда что-то требует немедленного внимания или действия.
🎧 Произносится: [Ёрджент]
🧠 Как запомнить: ЕРЖИку срочно нужна помощь!
💡 Пример использования: He left the meeting because of an urgent phone call.
🔄 Перевод: Он покинул встречу из-за срочного телефонного звонка.
📈 Уровень английского: #B1
📊 Частота употребления: часто

💬 Распространённые фразы
Urgent message – срочное сообщение
Urgent matter – неотложный вопрос
Urgent need – срочная необходимость

🎯 Полезная идиома:
Make it urgent – делать приоритетным (употребляется неформально)

✍️ Части речи:
Существительное: Urgency — срочность
Глагол: Urge — настаивать, побуждать (связанный глагол)
Прилагательное: Urgent — срочный
Наречие: Urgently — срочно

📎 Связанные слова:
Синонимы: Immediate - немедленный, Pressing - неотложный, Critical - критичный
Антонимы: Non-urgent - несрочный, Optional - необязательный

Напишите слово Urgent в комментариях для лучшего запоминания! 😊