This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
All right, that's the last straw.
Ну ладно, это последняя капля.
Ну ладно, это последняя капля.
Dense [dens] — плотный, густой, насыщенный. Это слово используется, когда говорят о чём-то, что собрано в большом количестве или с высокой концентрацией.
🎧 Произносится: [дэнс]
🧠 Как запомнить: ДЕН смотрит сквозь густой туман
💡 Пример использования: The forest was so dense that we could barely walk through it.
🔄 Перевод: Лес был настолько густым, что мы едва могли пройти сквозь него.
📈 Уровень английского: #B2
📊 Частота употребления: средне
💬 Распространённые фразы
Dense fog – густой туман
Dense population – высокая плотность населения
Dense forest – густой лес
🎯 Полезная идиома:
Полезная идиома: отсутствует
✍️ Части речи:
Существительное: Density — плотность
Прилагательное: Dense — плотный, густой
Наречие: Densely — плотно, густо
📎 Связанные слова:
Синонимы: Thick - густой, Packed - переполненный, Concentrated - концентрированный
Антонимы: Sparse - редкий, Thin - тонкий, Scattered - разбросанный
Напишите слово Dense в комментариях для лучшего запоминания! 😊
🎧 Произносится: [дэнс]
🧠 Как запомнить: ДЕН смотрит сквозь густой туман
💡 Пример использования: The forest was so dense that we could barely walk through it.
🔄 Перевод: Лес был настолько густым, что мы едва могли пройти сквозь него.
📈 Уровень английского: #B2
📊 Частота употребления: средне
💬 Распространённые фразы
Dense fog – густой туман
Dense population – высокая плотность населения
Dense forest – густой лес
🎯 Полезная идиома:
Полезная идиома: отсутствует
✍️ Части речи:
Существительное: Density — плотность
Прилагательное: Dense — плотный, густой
Наречие: Densely — плотно, густо
📎 Связанные слова:
Синонимы: Thick - густой, Packed - переполненный, Concentrated - концентрированный
Антонимы: Sparse - редкий, Thin - тонкий, Scattered - разбросанный
Напишите слово Dense в комментариях для лучшего запоминания! 😊
Dense
Уровень B1:
They couldn’t see the road because of the dense fog. It covered everything like a thick blanket. Driving in such weather was dangerous.
Перевод:
Они не могли увидеть дорогу из-за густого тумана. Он покрывал всё как плотное одеяло. Вождение в такую погоду было опасным.
Уровень B2:
The book was full of dense information and complex theories. It took Anna several days to understand it. Dense texts often require slow and careful reading.
Перевод:
Книга была полна насыщенной информации и сложных теорий. Анне понадобилось несколько дней, чтобы её понять. Плотные тексты часто требуют медленного и внимательного чтения.
@ENG4U_pro - эффективное запоминание английских слов - подпишись!
@ENG4Upro_bot - наш бот для разговорной практики на английком языке - попробуй 😎!
Уровень B1:
They couldn’t see the road because of the dense fog. It covered everything like a thick blanket. Driving in such weather was dangerous.
Перевод:
Уровень B2:
The book was full of dense information and complex theories. It took Anna several days to understand it. Dense texts often require slow and careful reading.
Перевод:
@ENG4U_pro - эффективное запоминание английских слов - подпишись!
@ENG4Upro_bot - наш бот для разговорной практики на английком языке - попробуй 😎!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Samantha, this physics book is really dense.
Саманта, эта книга по физике очень насыщенная.
@ENG4U_pro - эффективное запоминание английских слов - подпишись!
@ENG4Upro_bot - наш бот для разговорной практики на английком языке - попробуй 😎!
Саманта, эта книга по физике очень насыщенная.
@ENG4U_pro - эффективное запоминание английских слов - подпишись!
@ENG4Upro_bot - наш бот для разговорной практики на английком языке - попробуй 😎!
Иван Абрамов — Про идеального отца (2021)
Оригинал:
Я хочу быть идеальным отцом. Но я понял, что идеальный отец — это вымышленный персонаж. Это как единорог, только в пиджаке. Он приходит с работы, пахнет успехом и терпением. У него всегда есть время почитать сказку, при этом он никогда не кричит. Даже когда ребёнок рисует на обоях. Он такой: «Какой интересный арт-объект! Надеюсь, это выставка только начинается!» А я… Я просто сижу с чашкой чая и думаю: «Надо запомнить, где мы клеили дешёвые обои — вдруг ещё рисовать захочет».
Перевод и комментарии:
Я хочу быть идеальным отцом ( I want to be the perfect father ). Но я понял, что идеальный отец — это вымышленный персонаж ( But I realized the perfect father is a fictional character ). Это как единорог, только в пиджаке ( He’s like a unicorn, but wearing a blazer ). Он приходит с работы, пахнет успехом и терпением ( He comes home from work smelling like success and patience ). У него всегда есть время почитать сказку ( He always has time to read a bedtime story ), при этом он никогда не кричит ( and he never raises his voice ). Даже когда ребёнок рисует на обоях ( Even when the kid draws on the wallpaper ). Он такой: «Какой интересный арт-объект!» ( He goes: “What an interesting art piece!” ) «Надеюсь, это выставка только начинается!» ( “I hope this is just the beginning of the exhibit!” ). А я… Я просто сижу с чашкой чая ( And me… I just sit there with a cup of tea ) и думаю: «Надо запомнить, где мы клеили дешёвые обои» ( thinking: “Gotta remember where we used the cheap wallpaper” ) — вдруг ещё рисовать захочет ( in case he wants to draw again ).
English Text:
I want to be the perfect father. But I realized the perfect father is a fictional character. He’s like a unicorn, but wearing a blazer. He comes home from work smelling like success and patience. He always has time to read a bedtime story, and he never raises his voice. Even when the kid draws on the wallpaper. He goes: “What an interesting art piece! I hope this is just the beginning of the exhibit!” And me… I just sit there with a cup of tea thinking: “Gotta remember where we used the cheap wallpaper,” in case he wants to draw again.
Этот метод помогает лучше понимать и запоминать новые слова и выражения, улучшая навыки чтения и понимания. #параллельныйтекст
Попробуйте наш бот для разговорной практики на английском @eng4upro_bot
Напишите в комментариях незнакомые слова из текста👇
Оригинал:
Я хочу быть идеальным отцом. Но я понял, что идеальный отец — это вымышленный персонаж. Это как единорог, только в пиджаке. Он приходит с работы, пахнет успехом и терпением. У него всегда есть время почитать сказку, при этом он никогда не кричит. Даже когда ребёнок рисует на обоях. Он такой: «Какой интересный арт-объект! Надеюсь, это выставка только начинается!» А я… Я просто сижу с чашкой чая и думаю: «Надо запомнить, где мы клеили дешёвые обои — вдруг ещё рисовать захочет».
Перевод и комментарии:
Я хочу быть идеальным отцом (
English Text:
I want to be the perfect father. But I realized the perfect father is a fictional character. He’s like a unicorn, but wearing a blazer. He comes home from work smelling like success and patience. He always has time to read a bedtime story, and he never raises his voice. Even when the kid draws on the wallpaper. He goes: “What an interesting art piece! I hope this is just the beginning of the exhibit!” And me… I just sit there with a cup of tea thinking: “Gotta remember where we used the cheap wallpaper,” in case he wants to draw again.
Этот метод помогает лучше понимать и запоминать новые слова и выражения, улучшая навыки чтения и понимания. #параллельныйтекст
Попробуйте наш бот для разговорной практики на английском @eng4upro_bot
Напишите в комментариях незнакомые слова из текста
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Situation: Ordering at a Restaurant
🍽️ Waiter: Good evening! Are you ready to order?
Добрый вечер! Вы готовы сделать заказ?
👩💼 Customer: Yes, I’ll have the grilled chicken with vegetables, please.
Да, я возьму курицу-гриль с овощами, пожалуйста.
🍽️ Waiter: Would you like anything to drink?
Что-нибудь попить?
👩💼 Customer: Just still water, please.
Только негазированную воду, пожалуйста.
🍽️ Waiter: Would you like any appetizers to start with?
Хотите что-нибудь на закуску?
👩💼 Customer: Hmm, what do you recommend?
Хм, что вы посоветуете?
🍽️ Waiter: Our tomato soup is very popular.
Наш томатный суп — очень популярный выбор.
👩💼 Customer: Sounds great — I’ll take that too.
Звучит отлично — я возьму и его.
🍽️ Waiter: Perfect! I’ll bring everything shortly.
Прекрасно! Я скоро всё принесу.
✅ Useful phrases from the dialogue:
🔘 Are you ready to order? — Вы готовы сделать заказ?
🔘 I’ll have… — Я возьму…
🔘 Would you like anything to drink? — Что-нибудь попить?
🔘 What do you recommend? — Что вы посоветуете?
🔘 I’ll bring everything shortly. — Я скоро всё принесу.
💾 Сохрани пост, чтобы не забыть!
И попробуй попрактиковать это выражение с нашим ботом: @eng4upro_bot👈
#Say_It_Right #LearnEnglish #EverydayEnglish #RealEnglish #English_in_Real_Life
🍽️ Waiter: Good evening! Are you ready to order?
👩💼 Customer: Yes, I’ll have the grilled chicken with vegetables, please.
🍽️ Waiter: Would you like anything to drink?
👩💼 Customer: Just still water, please.
🍽️ Waiter: Would you like any appetizers to start with?
👩💼 Customer: Hmm, what do you recommend?
🍽️ Waiter: Our tomato soup is very popular.
👩💼 Customer: Sounds great — I’ll take that too.
🍽️ Waiter: Perfect! I’ll bring everything shortly.
✅ Useful phrases from the dialogue:
💾 Сохрани пост, чтобы не забыть!
И попробуй попрактиковать это выражение с нашим ботом: @eng4upro_bot
#Say_It_Right #LearnEnglish #EverydayEnglish #RealEnglish #English_in_Real_Life
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Victim [ˈvɪktɪm] — жертва. Это слово используется, когда кто-то пострадал от преступления, несчастного случая или другого негативного события.
🎧 Произносится: [вИктим]
🧠 Как запомнить: ВИКТОР стал жертвой грабителей
💡 Пример использования: The victim of the robbery gave a description of the thief.
🔄 Перевод: Жертва ограбления дала описание грабителя.
📈 Уровень английского: #B1
📊 Частота употребления: часто
💬 Распространённые фразы
Be a victim of a crime – быть жертвой преступления
Play the victim – прикидываться жертвой
Victim support – поддержка пострадавших
🎯 Полезная идиома:
Fall victim to – пасть жертвой чего-либо
✍️ Части речи:
Существительное: Victim — жертва
Глагол: — (нет)
Прилагательное: Victimized — пострадавший
Наречие: — (нет)
📎 Связанные слова:
Синонимы: Target - цель, Casualty - пострадавший, Sufferer - страдающий
Антонимы: Attacker - нападающий, Aggressor - агрессор
Напишите слово Victim в комментариях для лучшего запоминания! 😊
#english #урокианглийского #английский #английскийязык #мнемо
🎧 Произносится: [вИктим]
🧠 Как запомнить: ВИКТОР стал жертвой грабителей
💡 Пример использования: The victim of the robbery gave a description of the thief.
🔄 Перевод: Жертва ограбления дала описание грабителя.
📈 Уровень английского: #B1
📊 Частота употребления: часто
💬 Распространённые фразы
Be a victim of a crime – быть жертвой преступления
Play the victim – прикидываться жертвой
Victim support – поддержка пострадавших
🎯 Полезная идиома:
Fall victim to – пасть жертвой чего-либо
✍️ Части речи:
Существительное: Victim — жертва
Глагол: — (нет)
Прилагательное: Victimized — пострадавший
Наречие: — (нет)
📎 Связанные слова:
Синонимы: Target - цель, Casualty - пострадавший, Sufferer - страдающий
Антонимы: Attacker - нападающий, Aggressor - агрессор
Напишите слово Victim в комментариях для лучшего запоминания! 😊
#english #урокианглийского #английский #английскийязык #мнемо
Victim
Уровень B1:
The victim of the accident was taken to the hospital. Luckily, she wasn’t seriously hurt. Everyone hoped she would recover quickly.
Перевод:
Жертву аварии отвезли в больницу. К счастью, она не получила серьёзных травм. Все надеялись на её скорое выздоровление.
Уровень B2:
Many people fall victim to online scams each year. Criminals use clever tricks to steal money or personal data. Awareness can help prevent becoming a victim.
Перевод:
Многие люди ежегодно становятся жертвами онлайн-мошенников. Преступники используют хитрые уловки, чтобы украсть деньги или личные данные. Осведомлённость помогает избежать того, чтобы стать жертвой.
@ENG4U_pro - эффективное запоминание английских слов - подпишись!
@ENG4Upro_bot - наш бот для разговорной практики на английком языке - попробуй 😎!
Уровень B1:
The victim of the accident was taken to the hospital. Luckily, she wasn’t seriously hurt. Everyone hoped she would recover quickly.
Перевод:
Уровень B2:
Many people fall victim to online scams each year. Criminals use clever tricks to steal money or personal data. Awareness can help prevent becoming a victim.
Перевод:
@ENG4U_pro - эффективное запоминание английских слов - подпишись!
@ENG4Upro_bot - наш бот для разговорной практики на английком языке - попробуй 😎!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
But remember, anyone, anyone can be the victim of a violent crime.
Но помните, жертвой насильственного преступления может стать любой человек.
@ENG4U_pro - эффективное запоминание английских слов - подпишись!
@ENG4Upro_bot - наш бот для разговорной практики на английком языке - попробуй 😎!
Но помните, жертвой насильственного преступления может стать любой человек.
@ENG4U_pro - эффективное запоминание английских слов - подпишись!
@ENG4Upro_bot - наш бот для разговорной практики на английком языке - попробуй 😎!
John Mulaney — Baby J (2023)
Оригинал:
Когда ты впервые попадаешь в реабилитацию, у тебя отбирают всё. Телефон, деньги, даже шнурки — потому что, ну, вы знаете… А потом тебе выдают тапочки и говорят: «Добро пожаловать. Это лучшее место на земле». И ты стоишь там такой, в халате, без шнурков, как будто попал не в лечебницу, а в странную вечеринку, организованную Тедом Лассо.
Перевод и комментарии:
Когда ты впервые попадаешь в реабилитацию ( When you first get into rehab ), у тебя отбирают всё ( they take everything from you ). Телефон, деньги, даже шнурки ( Phone, money, even your shoelaces ) — потому что, ну, вы знаете… ( — because, well, you know… ). А потом тебе выдают тапочки ( Then they give you slippers ) и говорят: «Добро пожаловать. Это лучшее место на земле» ( and say, “Welcome. This is the best place on Earth.” ). И ты стоишь там такой, в халате, без шнурков ( And you’re just standing there in a robe, shoeless ), как будто попал не в лечебницу, а в странную вечеринку ( like you didn’t check into a facility, but a weird party ), организованную Тедом Лассо ( hosted by Ted Lasso ).
English Text:
When you first get into rehab, they take everything from you. Phone, money, even your shoelaces — because, well, you know… Then they give you slippers and say, “Welcome. This is the best place on Earth.” And you’re just standing there in a robe, shoeless, like you didn’t check into a facility, but a weird party hosted by Ted Lasso.
Этот метод помогает лучше понимать и запоминать новые слова и выражения, улучшая навыки чтения и понимания. #параллельныйтекст
Попробуйте наш бот для разговорной практики на английском @eng4upro_bot
Напишите в комментариях незнакомые слова из текста👇
Оригинал:
Когда ты впервые попадаешь в реабилитацию, у тебя отбирают всё. Телефон, деньги, даже шнурки — потому что, ну, вы знаете… А потом тебе выдают тапочки и говорят: «Добро пожаловать. Это лучшее место на земле». И ты стоишь там такой, в халате, без шнурков, как будто попал не в лечебницу, а в странную вечеринку, организованную Тедом Лассо.
Перевод и комментарии:
Когда ты впервые попадаешь в реабилитацию (
English Text:
When you first get into rehab, they take everything from you. Phone, money, even your shoelaces — because, well, you know… Then they give you slippers and say, “Welcome. This is the best place on Earth.” And you’re just standing there in a robe, shoeless, like you didn’t check into a facility, but a weird party hosted by Ted Lasso.
Этот метод помогает лучше понимать и запоминать новые слова и выражения, улучшая навыки чтения и понимания. #параллельныйтекст
Попробуйте наш бот для разговорной практики на английском @eng4upro_bot
Напишите в комментариях незнакомые слова из текста
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔨 Hit the nail on the head — как сказать “Ты в самую точку!”
Когда кто-то говорит именно то, что нужно, попадает прямо в суть — в английском говорят:
You hit the nail on the head.
Это идеальный способ выразить: “Вот сейчас ты сказал ПРАВИЛЬНО!”
📚 Что значит “hit the nail on the head”?
Фраза используется, когда:
🔘 Кто-то дал очень точное замечание
🔘 Человек идеально сформулировал мысль
🔘 Проблема или суть объяснена максимально точно
📍 Примеры:
💬 When you said I need a break, you hit the nail on the head.
(Когда ты сказал, что мне нужен отдых — ты прямо в точку попал.)
💬 She hit the nail on the head with her comment about the project.
(Она очень точно подметила в своём комментарии о проекте.)
💬 His answer hit the nail on the head — clear and accurate.
(Его ответ был в самую точку — чётко и точно.)
💡 Почему “гвоздь”?
В прямом смысле — ударить по шляпке гвоздя = сделать точно и эффективно.
Так и в разговоре: точность = сила.
🧠 Синонимы / Альтернативы:
🔘 Exactly! — Именно!
🔘 That’s spot on. — Прямо в точку.
🔘 You read my mind. — Ты читаешь мои мысли.
💾 Сохрани пост, чтобы не забыть!
И потренируй это выражение с ботом: @eng4upro_bot 👈
#Say_It_Right #LearnEnglish #RealEnglish #Idioms
Когда кто-то говорит именно то, что нужно, попадает прямо в суть — в английском говорят:
You hit the nail on the head.
Это идеальный способ выразить: “Вот сейчас ты сказал ПРАВИЛЬНО!”
📚 Что значит “hit the nail on the head”?
Фраза используется, когда:
📍 Примеры:
💬 When you said I need a break, you hit the nail on the head.
(Когда ты сказал, что мне нужен отдых — ты прямо в точку попал.)
💬 She hit the nail on the head with her comment about the project.
(Она очень точно подметила в своём комментарии о проекте.)
💬 His answer hit the nail on the head — clear and accurate.
(Его ответ был в самую точку — чётко и точно.)
💡 Почему “гвоздь”?
В прямом смысле — ударить по шляпке гвоздя = сделать точно и эффективно.
Так и в разговоре: точность = сила.
🧠 Синонимы / Альтернативы:
💾 Сохрани пост, чтобы не забыть!
И потренируй это выражение с ботом: @eng4upro_bot 👈
#Say_It_Right #LearnEnglish #RealEnglish #Idioms
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
You hit the nail on the head, Mr. Gustave.
Вы попали в самую точку, мистер Гюстав.
Вы попали в самую точку, мистер Гюстав.
Spare [spɛər] — запасной, лишний; жалеть, уделять (время, силы). Это слово используется, когда говорят о чём-то лишнем, свободном или об оказании помощи.
🎧 Произносится: [спЭа]
🧠 Как запомнить: нас СПАСет только запасное колесо
💡 Пример использования: Do you have a spare key?
🔄 Перевод: У тебя есть запасной ключ?
📈 Уровень английского: #B1
📊 Частота употребления: часто
💬 Распространённые фразы
Spare time – свободное время
Spare change – мелочь (лишние деньги)
Spare someone’s feelings – пощадить чьи-то чувства
🎯 Полезная идиома:
Go spare – выйти из себя, рассердиться (британский английский)
✍️ Части речи:
Существительное: Spare — запасная вещь
Глагол: Spare — жалеть, уделять, пощадить
Прилагательное: Spare — запасной, лишний
Наречие: Sparingly — умеренно, экономно
📎 Связанные слова:
Синонимы: Extra - дополнительный, Free - свободный, Save - беречь
Антонимы: Needed - нужный, Busy - занятый
Напишите слово Spare в комментариях для лучшего запоминания! 😊
#english #урокианглийского #английский
🎧 Произносится: [спЭа]
🧠 Как запомнить: нас СПАСет только запасное колесо
💡 Пример использования: Do you have a spare key?
🔄 Перевод: У тебя есть запасной ключ?
📈 Уровень английского: #B1
📊 Частота употребления: часто
💬 Распространённые фразы
Spare time – свободное время
Spare change – мелочь (лишние деньги)
Spare someone’s feelings – пощадить чьи-то чувства
🎯 Полезная идиома:
Go spare – выйти из себя, рассердиться (британский английский)
✍️ Части речи:
Существительное: Spare — запасная вещь
Глагол: Spare — жалеть, уделять, пощадить
Прилагательное: Spare — запасной, лишний
Наречие: Sparingly — умеренно, экономно
📎 Связанные слова:
Синонимы: Extra - дополнительный, Free - свободный, Save - беречь
Антонимы: Needed - нужный, Busy - занятый
Напишите слово Spare в комментариях для лучшего запоминания! 😊
#english #урокианглийского #английский
Spare
Уровень B1:
I always carry a spare battery for my phone. You never know when the power might run out. Having something spare can save the day.
Перевод:
Я всегда ношу с собой запасную батарею для телефона. Никогда не знаешь, когда заряд может закончиться. Наличие чего-то запасного может спасти ситуацию.
Уровень B2:
Could you spare a few minutes to help me with this form? I know you’re busy, but it won’t take long. Sometimes sparing time for others means a lot.
Перевод:
Не мог бы ты уделить несколько минут, чтобы помочь мне с этой формой? Я знаю, что ты занят, но это займёт недолго. Иногда уделить время другим — очень важно.
@ENG4U_pro - эффективное запоминание английских слов - подпишись!
@ENG4Upro_bot - наш бот для разговорной практики на английком языке - попробуй 😎!
Уровень B1:
I always carry a spare battery for my phone. You never know when the power might run out. Having something spare can save the day.
Перевод:
Уровень B2:
Could you spare a few minutes to help me with this form? I know you’re busy, but it won’t take long. Sometimes sparing time for others means a lot.
Перевод:
@ENG4U_pro - эффективное запоминание английских слов - подпишись!
@ENG4Upro_bot - наш бот для разговорной практики на английком языке - попробуй 😎!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
I don't have the spare room at a discount as it is.
У меня нет лишней комнаты со скидкой.
@ENG4U_pro - эффективное запоминание английских слов - подпишись!
@ENG4Upro_bot - наш бот для разговорной практики на английком языке - попробуй 😎!
У меня нет лишней комнаты со скидкой.
@ENG4U_pro - эффективное запоминание английских слов - подпишись!
@ENG4Upro_bot - наш бот для разговорной практики на английком языке - попробуй 😎!
Вика Складчикова — Про измену и косметолога (2021)
Оригинал:
Я как-то спросила своего парня: «Ты меня когда-нибудь обманешь?» Он ответил: «Конечно нет! Ты же ходишь к косметологу, ты всё видишь!» И я задумалась. Действительно, я вижу. Я вижу прыщ за неделю до его появления. Я знаю, кто из его друзей врет — у них поры забиты. Я теперь, если ссоримся, не смотрю в глаза — я смотрю на состояние кожи! Если шелушение — значит, он нервничал. Если блестит — значит, врал. Мой косметолог говорит: «Ты скоро станешь как полиграф!» Я говорю: «Я уже как ФСБ — только с пилингом».
Перевод и комментарии:
Я как-то спросила своего парня ( One day I asked my boyfriend ): «Ты меня когда-нибудь обманешь?» ( “Will you ever cheat on me?” ) Он ответил: «Конечно нет! Ты же ходишь к косметологу, ты всё видишь!» ( He said: “Of course not! You go to a cosmetologist, you see everything!” ) И я задумалась ( And I started thinking ). Действительно, я вижу ( I really do see everything ). Я вижу прыщ за неделю до его появления ( I see a pimple a week before it appears ). Я знаю, кто из его друзей врет — у них поры забиты ( I know which of his friends are lying — they’ve got clogged pores ). Я теперь, если ссоримся, не смотрю в глаза ( Now when we argue, I don’t look into his eyes ) — я смотрю на состояние кожи! ( I look at his skin condition! ) Если шелушение — значит, он нервничал ( If it’s flaky — he’s been stressed ). Если блестит — значит, врал ( If it’s shiny — he lied ). Мой косметолог говорит: «Ты скоро станешь как полиграф!» ( My cosmetologist says: “You’ll soon be like a polygraph!” ) Я говорю: «Я уже как ФСБ — только с пилингом» ( I say: “I’m already like the FSB — but with a facial peel” ).
English Text:
One day I asked my boyfriend, “Will you ever cheat on me?” He said: “Of course not! You go to a cosmetologist, you see everything!” And I started thinking — I really do see everything. I see a pimple a week before it appears. I know which of his friends are lying — they’ve got clogged pores. Now when we argue, I don’t look into his eyes — I look at his skin! If it’s flaky — he’s been stressed. If it’s shiny — he lied. My cosmetologist says: “You’ll soon be like a polygraph!” I say: “I’m already like the FSB — but with a facial peel.”
Этот метод помогает лучше понимать и запоминать новые слова и выражения, улучшая навыки чтения и понимания. #параллельныйтекст
Попробуйте наш бот для разговорной практики на английском @eng4upro_bot
Напишите в комментариях незнакомые слова из текста👇
Оригинал:
Я как-то спросила своего парня: «Ты меня когда-нибудь обманешь?» Он ответил: «Конечно нет! Ты же ходишь к косметологу, ты всё видишь!» И я задумалась. Действительно, я вижу. Я вижу прыщ за неделю до его появления. Я знаю, кто из его друзей врет — у них поры забиты. Я теперь, если ссоримся, не смотрю в глаза — я смотрю на состояние кожи! Если шелушение — значит, он нервничал. Если блестит — значит, врал. Мой косметолог говорит: «Ты скоро станешь как полиграф!» Я говорю: «Я уже как ФСБ — только с пилингом».
Перевод и комментарии:
Я как-то спросила своего парня (
English Text:
One day I asked my boyfriend, “Will you ever cheat on me?” He said: “Of course not! You go to a cosmetologist, you see everything!” And I started thinking — I really do see everything. I see a pimple a week before it appears. I know which of his friends are lying — they’ve got clogged pores. Now when we argue, I don’t look into his eyes — I look at his skin! If it’s flaky — he’s been stressed. If it’s shiny — he lied. My cosmetologist says: “You’ll soon be like a polygraph!” I say: “I’m already like the FSB — but with a facial peel.”
Этот метод помогает лучше понимать и запоминать новые слова и выражения, улучшая навыки чтения и понимания. #параллельныйтекст
Попробуйте наш бот для разговорной практики на английском @eng4upro_bot
Напишите в комментариях незнакомые слова из текста
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Distort [dɪˈstɔːrt] — искажать, деформировать. Это слово используется, когда что-то (звук, изображение, факты) передаётся неправильно, изменённо или искривлённо.
🎧 Произносится: [дистОрт]
🧠 Как запомнить: дистрибьютор исказил отчетность
💡 Пример использования: The media can sometimes distort the truth.
🔄 Перевод: СМИ иногда могут искажать правду.
📈 Уровень английского: #B2
📊 Частота употребления: средне
💬 Распространённые фразы
Distort the facts – искажать факты
Distort the image – исказить изображение
Distorted view – искажённый взгляд
✍️ Части речи:
Существительное: Distortion — искажение
Глагол: Distort — искажать
Прилагательное: Distorted — искажённый
Наречие: Distortedly (редко используется) — искажённо
📎 Связанные слова:
Синонимы: Twist - исказить, Misrepresent - представлять в ложном свете, Warp - искривить
Антонимы: Clarify - прояснять, Represent accurately - точно передавать
Напишите слово Distort в комментариях для лучшего запоминания! 😊
#english #урокианглийского #английский
🎧 Произносится: [дистОрт]
🧠 Как запомнить: дистрибьютор исказил отчетность
💡 Пример использования: The media can sometimes distort the truth.
🔄 Перевод: СМИ иногда могут искажать правду.
📈 Уровень английского: #B2
📊 Частота употребления: средне
💬 Распространённые фразы
Distort the facts – искажать факты
Distort the image – исказить изображение
Distorted view – искажённый взгляд
✍️ Части речи:
Существительное: Distortion — искажение
Глагол: Distort — искажать
Прилагательное: Distorted — искажённый
Наречие: Distortedly (редко используется) — искажённо
📎 Связанные слова:
Синонимы: Twist - исказить, Misrepresent - представлять в ложном свете, Warp - искривить
Антонимы: Clarify - прояснять, Represent accurately - точно передавать
Напишите слово Distort в комментариях для лучшего запоминания! 😊
#english #урокианглийского #английский