This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Let's pledge to learn from his example.
Давайте пообещаем себе учиться на его примере.
@ENG4U_pro - эффективное запоминание английских слов - подпишись!
Давайте пообещаем себе учиться на его примере.
@ENG4U_pro - эффективное запоминание английских слов - подпишись!
Chris Rock — Selective Outrage (Stand-up)
Оригинал:
Крис выходит на сцену с фирменной энергией: “Бейонсе может выйти на улицу в одних трусах — и миллиардер пригласит её на ужин! Джей Зи выходит в тех же трусах — и ему даже Uber не вызовут!” — зал взрывается от смеха. Он добавляет: “Мы живём в эпоху выборочного возмущения! Люди злятся не потому что им не нравится, а потому что это безопасно!” Он пародирует интернет-активистов, кричащих в Twitter с дивана, и тут же бросает: “Вы не борцы за справедливость. Вы борцы за Wi-Fi!” Зал ревёт. Это сатирический удар по фальшивому морализму в соцсетях — и один из самых цитируемых моментов шоу.
Перевод и комментарии:
Крис выходит на сцену с фирменной энергией ( Chris bursts onto the stage with his signature energy ): “Бейонсе может выйти на улицу в одних трусах…” ( “Beyoncé can walk down the street in her underwear…” ) — и миллиардер пригласит её на ужин ( “and a billionaire would still take her out to dinner” )! Джей Зи выходит в тех же трусах ( “Jay-Z walks out in the same underwear” ) — и ему даже Uber не вызовут ( “and nobody’s even calling him an Uber” )! Он добавляет ( He adds ): “Мы живём в эпоху выборочного возмущения!” ( “We live in a time of selective outrage!” ). Люди злятся не потому что им не нравится ( “People don’t get mad because they care” ), а потому что это безопасно ( “they get mad because it’s safe!” ). Он пародирует интернет-активистов ( He mocks online activists ), кричащих в Twitter с дивана ( yelling on Twitter from their couch ), и тут же бросает ( and then he drops the punchline ): “Вы не борцы за справедливость. Вы борцы за Wi-Fi!” ( “You’re not social justice warriors. You’re Wi-Fi warriors!” ).
English Text:
Chris bursts onto the stage with his signature energy: “Beyoncé can walk down the street in her underwear, and a billionaire would still take her out to dinner! Jay-Z walks out in the same underwear — and nobody’s even calling him an Uber!” He adds: “We live in a time of selective outrage! People don’t get mad because they care — they get mad because it’s safe!” He mocks online activists yelling on Twitter from their couch and then drops the punchline: “You’re not social justice warriors. You’re Wi-Fi warriors!”
Этот метод помогает лучше понимать и запоминать новые слова и выражения, улучшая навыки чтения и понимания. #параллельныйтекст
Попробуйте наш бот для разговорной практики на английском @eng4upro_bot
Напишите в комментариях незнакомые слова из текста👇
Оригинал:
Крис выходит на сцену с фирменной энергией: “Бейонсе может выйти на улицу в одних трусах — и миллиардер пригласит её на ужин! Джей Зи выходит в тех же трусах — и ему даже Uber не вызовут!” — зал взрывается от смеха. Он добавляет: “Мы живём в эпоху выборочного возмущения! Люди злятся не потому что им не нравится, а потому что это безопасно!” Он пародирует интернет-активистов, кричащих в Twitter с дивана, и тут же бросает: “Вы не борцы за справедливость. Вы борцы за Wi-Fi!” Зал ревёт. Это сатирический удар по фальшивому морализму в соцсетях — и один из самых цитируемых моментов шоу.
Перевод и комментарии:
Крис выходит на сцену с фирменной энергией (
English Text:
Chris bursts onto the stage with his signature energy: “Beyoncé can walk down the street in her underwear, and a billionaire would still take her out to dinner! Jay-Z walks out in the same underwear — and nobody’s even calling him an Uber!” He adds: “We live in a time of selective outrage! People don’t get mad because they care — they get mad because it’s safe!” He mocks online activists yelling on Twitter from their couch and then drops the punchline: “You’re not social justice warriors. You’re Wi-Fi warriors!”
Этот метод помогает лучше понимать и запоминать новые слова и выражения, улучшая навыки чтения и понимания. #параллельныйтекст
Попробуйте наш бот для разговорной практики на английском @eng4upro_bot
Напишите в комментариях незнакомые слова из текста
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Harsh [hɑːrʃ] — жёсткий, суровый, грубо. Это слово используется, когда говорят о строгих условиях, трудных ситуациях или грубых словах.
🎧 Произносится: [хАрш]
🧠 Как запомнить: «ХАРошо я буду не такой суровой
💡 Пример использования: The desert has a harsh climate.
🔄 Перевод: В пустыне суровый климат.
📈 Уровень английского: #B2
📊 Частота употребления: средне
💬 Распространенные фразы
Harsh weather – суровая погода
Harsh words – жёсткие слова
Harsh criticism – резкая критика
🎯 Полезная идиома:
Harsh reality – суровая реальность
✍️ Части речи:
Существительное: Harshness — суровость
Прилагательное: Harsh — жёсткий, суровый
Наречие: Harshly — жёстко, резко
📎 Связанные слова:
Синонимы: Rough - грубый, Severe - суровый, Strict - строгий
Антонимы: Gentle - мягкий, Mild - умеренный
Напишите слово Harsh в комментариях для лучшего запоминания! 😊
#english #урокианглийского #английский #английскийязык #мнемо
@ENG4U_pro - эффективное запоминание английских слов - подпишись!
🎧 Произносится: [хАрш]
🧠 Как запомнить: «ХАРошо я буду не такой суровой
💡 Пример использования: The desert has a harsh climate.
🔄 Перевод: В пустыне суровый климат.
📈 Уровень английского: #B2
📊 Частота употребления: средне
💬 Распространенные фразы
Harsh weather – суровая погода
Harsh words – жёсткие слова
Harsh criticism – резкая критика
🎯 Полезная идиома:
Harsh reality – суровая реальность
✍️ Части речи:
Существительное: Harshness — суровость
Прилагательное: Harsh — жёсткий, суровый
Наречие: Harshly — жёстко, резко
📎 Связанные слова:
Синонимы: Rough - грубый, Severe - суровый, Strict - строгий
Антонимы: Gentle - мягкий, Mild - умеренный
Напишите слово Harsh в комментариях для лучшего запоминания! 😊
#english #урокианглийского #английский #английскийязык #мнемо
@ENG4U_pro - эффективное запоминание английских слов - подпишись!
Harsh
Уровень B1:
The winter was harsh, with heavy snow and freezing winds. People had to wear warm clothes to stay safe. Harsh weather can be dangerous without proper protection.
Перевод:
Зима была суровой, с сильным снегопадом и ледяными ветрами. Людям приходилось носить тёплую одежду, чтобы не замёрзнуть. Суровая погода может быть опасной без защиты.
Уровень B2:
The government faced harsh criticism for its new policy. Many people believed the decision was unfair. Harsh judgments are common in politics.
Перевод:
Правительство столкнулось с резкой критикой за свою новую политику. Многие считали, что решение было несправедливым. Жёсткие суждения часто встречаются в политике.
@ENG4U_pro - эффективное запоминание английских слов - подпишись!
Уровень B1:
The winter was harsh, with heavy snow and freezing winds. People had to wear warm clothes to stay safe. Harsh weather can be dangerous without proper protection.
Перевод:
Уровень B2:
The government faced harsh criticism for its new policy. Many people believed the decision was unfair. Harsh judgments are common in politics.
Перевод:
@ENG4U_pro - эффективное запоминание английских слов - подпишись!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Whoa, that's a little harsh.
Ого, это немного грубо.
@ENG4U_pro - эффективное запоминание английских слов - подпишись!
Ого, это немного грубо.
@ENG4U_pro - эффективное запоминание английских слов - подпишись!
What’s your English level… during the holidays?✋
Anonymous Poll
13%
BBQ Beginner — I only speak with grilled meat😋
22%
Pre-Intermediate Picnic — I know some words, like “ketchup”🍽
37%
Intermediate with Ice Cream — I practice while chilling🍦
13%
Confident Kebab Speaker — I talk about weather and meat like a pro♨️
15%
Procrastination Pro — I plan to study… tomorrow… maybe😭
Андрей Айрапетов — Позорище (2024)
Оригинал:
Я как-то пришёл на собеседование и решил, что надо показать себя уверенным. Сижу, улыбаюсь, смотрю в глаза. А потом мне говорят: «Вы что-то нервничаете». Я говорю: «Нет, это я просто в образе уверенного человека». Они такие: «Вы на актёрское пришли?» Я: «Нет, на бухгалтера». Самое обидное — меня не взяли. Видимо, потому что я потом ещё спросил: «А когда у вас тут обед?»
Перевод и комментарии:
Я как-то пришёл на собеседование ( I once went to a job interview ) и решил, что надо показать себя уверенным ( and decided I should come across as confident ). Сижу, улыбаюсь, смотрю в глаза ( I’m sitting there, smiling, making eye contact ). А потом мне говорят: «Вы что-то нервничаете» ( Then they say: “You seem nervous” ). Я говорю: «Нет, это я просто в образе уверенного человека» ( I say: “No, I’m just playing the role of a confident person” ). Они такие: «Вы на актёрское пришли?» ( They go: “Is this for an acting role?” ). Я: «Нет, на бухгалтера» ( I’m like: “No, for accounting” ). Самое обидное — меня не взяли ( The worst part — they didn’t hire me ). Видимо, потому что я потом ещё спросил ( Probably because I also asked ): «А когда у вас тут обед?» ( “When’s lunch around here?” )
English Text:
I once went to a job interview and decided I should come across as confident. I’m sitting there, smiling, making eye contact. Then they say: “You seem nervous.” I say: “No, I’m just playing the role of a confident person.” They go: “Is this for an acting role?” I’m like: “No, for accounting.” The worst part — they didn’t hire me. Probably because I also asked: “When’s lunch around here?”
Этот метод помогает лучше понимать и запоминать новые слова и выражения, улучшая навыки чтения и понимания. #параллельныйтекст
Попробуйте наш бот для разговорной практики на английском @eng4upro_bot
Напишите в комментариях незнакомые слова из текста👇
Оригинал:
Я как-то пришёл на собеседование и решил, что надо показать себя уверенным. Сижу, улыбаюсь, смотрю в глаза. А потом мне говорят: «Вы что-то нервничаете». Я говорю: «Нет, это я просто в образе уверенного человека». Они такие: «Вы на актёрское пришли?» Я: «Нет, на бухгалтера». Самое обидное — меня не взяли. Видимо, потому что я потом ещё спросил: «А когда у вас тут обед?»
Перевод и комментарии:
Я как-то пришёл на собеседование (
English Text:
I once went to a job interview and decided I should come across as confident. I’m sitting there, smiling, making eye contact. Then they say: “You seem nervous.” I say: “No, I’m just playing the role of a confident person.” They go: “Is this for an acting role?” I’m like: “No, for accounting.” The worst part — they didn’t hire me. Probably because I also asked: “When’s lunch around here?”
Этот метод помогает лучше понимать и запоминать новые слова и выражения, улучшая навыки чтения и понимания. #параллельныйтекст
Попробуйте наш бот для разговорной практики на английском @eng4upro_bot
Напишите в комментариях незнакомые слова из текста
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🎣 What’s the catch? — как спросить, в чём подвох на английском
Иногда предложение звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой…
И тут как раз пригодится фраза What’s the catch? — когда хочешь спросить:
“А где здесь подвох?”
📚 Когда использовать?
🟡 Когда что-то кажется слишком лёгким или выгодны
🟡 Когда подозреваешь, что есть скрытые условия
🟡 Когда хочешь выразить лёгкое сомнение
📍 Примеры в жизни:
💬 They’re offering free phones? What’s the catch?
(Они предлагают бесплатные телефоны? И где подвох?)
💬 You’ll do all my homework for free? What’s the catch?
(Ты сделаешь всё моё домашнее бесплатно? В чём подвох?)
💬 No fees at all? What’s the catch?
(Никаких комиссий? Подвох где?)
⚡ Альтернативы:
🟡 Sounds too good to be true. (Звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой.)
🟡 There must be a catch. (Тут явно что-то нечисто.)
🟡 Is there a hidden downside? (Есть ли скрытые минусы?)
✨ Совет:
Фраза What’s the catch? звучит дружелюбно, без агрессии — используйте её, чтобы сохранить лёгкость в общении!
💾 Сохрани пост, чтобы не забыть!
И попробуй применить фразу в переписке с ботом @eng4upro_bot 👈
#Say_It_Right #LearnEnglish #EnglishPhrases #RealEnglish
Иногда предложение звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой…
И тут как раз пригодится фраза What’s the catch? — когда хочешь спросить:
“А где здесь подвох?”
💬 They’re offering free phones? What’s the catch?
(Они предлагают бесплатные телефоны? И где подвох?)
💬 You’ll do all my homework for free? What’s the catch?
(Ты сделаешь всё моё домашнее бесплатно? В чём подвох?)
💬 No fees at all? What’s the catch?
(Никаких комиссий? Подвох где?)
Фраза What’s the catch? звучит дружелюбно, без агрессии — используйте её, чтобы сохранить лёгкость в общении!
💾 Сохрани пост, чтобы не забыть!
И попробуй применить фразу в переписке с ботом @eng4upro_bot 👈
#Say_It_Right #LearnEnglish #EnglishPhrases #RealEnglish
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
What's the catch?
В чем подвох?
В чем подвох?
Vague [veɪɡ] — расплывчатый, неясный, туманный. Это слово используется, когда что-то выражено недостаточно чётко или трудно понять.
🎧 Произносится: [вэйг]
🧠 Как запомнить: ВАГОН из-за тумана расплывчато виден
💡 Пример использования: His explanation was too vague to understand.
🔄 Перевод: Его объяснение было слишком расплывчатым, чтобы его понять.
📈 Уровень английского: #B2
📊 Частота употребления: средне
💬 Распространенные фразы
Vague memory – смутное воспоминание
Vague idea – расплывчатая идея
Give a vague answer – дать неясный ответ
🎯 Полезная идиома:
Vague notion – смутное представление
✍️ Части речи:
Существительное: Vagueness — расплывчатость, неясность
Прилагательное: Vague — неясный, туманный
Наречие: Vaguely — нечетко, смутно
📎 Связанные слова:
Синонимы: Unclear - неясный, Indefinite - неопределённый, Ambiguous - двусмысленный
Антонимы: Clear - ясный, Precise - точный
Напишите слово Vague в комментариях для лучшего запоминания! 😊
#english #урокианглийского #английский #английскийязык #мнемо
🎧 Произносится: [вэйг]
🧠 Как запомнить: ВАГОН из-за тумана расплывчато виден
💡 Пример использования: His explanation was too vague to understand.
🔄 Перевод: Его объяснение было слишком расплывчатым, чтобы его понять.
📈 Уровень английского: #B2
📊 Частота употребления: средне
💬 Распространенные фразы
Vague memory – смутное воспоминание
Vague idea – расплывчатая идея
Give a vague answer – дать неясный ответ
🎯 Полезная идиома:
Vague notion – смутное представление
✍️ Части речи:
Существительное: Vagueness — расплывчатость, неясность
Прилагательное: Vague — неясный, туманный
Наречие: Vaguely — нечетко, смутно
📎 Связанные слова:
Синонимы: Unclear - неясный, Indefinite - неопределённый, Ambiguous - двусмысленный
Антонимы: Clear - ясный, Precise - точный
Напишите слово Vague в комментариях для лучшего запоминания! 😊
#english #урокианглийского #английский #английскийязык #мнемо
Vague
Уровень B1:
Emily gave a vague answer when asked about her plans. She wasn’t sure what she wanted to do. Vague responses can sometimes confuse people.
Перевод:
Эмили дала расплывчатый ответ, когда её спросили о планах. Она сама не была уверена, чего хочет. Неясные ответы иногда могут запутать людей.
Уровень B2:
The instructions for the project were too vague. The team members had different interpretations, which led to mistakes. Clear guidelines help avoid confusion.
Перевод:
Инструкции к проекту были слишком расплывчатыми. Члены команды по-разному их поняли, что привело к ошибкам. Чёткие указания помогают избежать путаницы.
@ENG4U_pro - эффективное запоминание английских слов - подпишись!
Уровень B1:
Emily gave a vague answer when asked about her plans. She wasn’t sure what she wanted to do. Vague responses can sometimes confuse people.
Перевод:
Уровень B2:
The instructions for the project were too vague. The team members had different interpretations, which led to mistakes. Clear guidelines help avoid confusion.
Перевод:
@ENG4U_pro - эффективное запоминание английских слов - подпишись!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
You wouldn't have the vague sense that they were in a state of horror when you jumped them.
У вас не возникнет смутного ощущения, что они находятся в состоянии ужаса, когда вы на них нападете.
@ENG4U_pro - эффективное запоминание английских слов - подпишись!
У вас не возникнет смутного ощущения, что они находятся в состоянии ужаса, когда вы на них нападете.
@ENG4U_pro - эффективное запоминание английских слов - подпишись!
Taylor Tomlinson — Have It All (Stand-up)
Оригинал:
Тейлор стоит на сцене и говорит: «Мои мозг и тело работают как ссора между двумя подругами, которые ненавидят друг друга… Мозг такой: “Сделай что-нибудь полезное!” А тело: “Нет, давай просто полежим и подумаем, как мы умрём однажды.”» Зал уже начинает смеяться. Затем она добавляет: «Мои тревожные мысли не отдыхают никогда. Даже ночью они такие: “Спокойной ночи! А помнишь, как ты сказала “ты тоже” официанту, когда он пожелал тебе приятного аппетита в 2016 году?”» — смех в зале не утихает. Она завершает: «Быть мной — это как постоянно жить с подругой, которая хочет устроить тебе засаду».
Перевод и комментарии:
Тейлор стоит на сцене и говорит ( Taylor stands on stage and says ): «Мои мозг и тело работают как ссора между двумя подругами, которые ненавидят друг друга…» ( “My brain and body operate like two frenemies in a constant fight…” ). Мозг такой: “Сделай что-нибудь полезное!” ( “Brain’s like: Do something productive!” ). А тело: “Нет, давай просто полежим и подумаем, как мы умрём однажды.” ( “Body’s like: No, let’s just lie here and think about how we’re gonna die someday.” ). Затем она добавляет: «Мои тревожные мысли не отдыхают никогда.» ( “My anxious thoughts never rest.” ). Даже ночью они такие: “Спокойной ночи! А помнишь, как ты сказала “ты тоже” официанту в 2016 году?” ( “Even at night they’re like: Goodnight! Remember when you told a waiter ‘you too’ after he said ‘Enjoy your meal’ in 2016?” ). Она завершает: «Быть мной — это как постоянно жить с подругой, которая хочет устроить тебе засаду» ( “Being me is like living with a roommate who wants to sabotage you.” ).
English Text:
Taylor stands on stage and says: “My brain and body operate like two frenemies in a constant fight… Brain’s like: Do something productive! Body’s like: No, let’s just lie here and think about how we’re gonna die someday.” Then she adds: “My anxious thoughts never rest. Even at night they’re like: Goodnight! Remember when you told a waiter ‘you too’ after he said ‘Enjoy your meal’ in 2016?” She finishes: “Being me is like living with a roommate who wants to sabotage you.”
Этот метод помогает лучше понимать и запоминать новые слова и выражения, улучшая навыки чтения и понимания. #параллельныйтекст
Попробуйте наш бот для разговорной практики на английском @eng4upro_bot
Напишите в комментариях незнакомые слова из текста👇
Оригинал:
Тейлор стоит на сцене и говорит: «Мои мозг и тело работают как ссора между двумя подругами, которые ненавидят друг друга… Мозг такой: “Сделай что-нибудь полезное!” А тело: “Нет, давай просто полежим и подумаем, как мы умрём однажды.”» Зал уже начинает смеяться. Затем она добавляет: «Мои тревожные мысли не отдыхают никогда. Даже ночью они такие: “Спокойной ночи! А помнишь, как ты сказала “ты тоже” официанту, когда он пожелал тебе приятного аппетита в 2016 году?”» — смех в зале не утихает. Она завершает: «Быть мной — это как постоянно жить с подругой, которая хочет устроить тебе засаду».
Перевод и комментарии:
Тейлор стоит на сцене и говорит (
English Text:
Taylor stands on stage and says: “My brain and body operate like two frenemies in a constant fight… Brain’s like: Do something productive! Body’s like: No, let’s just lie here and think about how we’re gonna die someday.” Then she adds: “My anxious thoughts never rest. Even at night they’re like: Goodnight! Remember when you told a waiter ‘you too’ after he said ‘Enjoy your meal’ in 2016?” She finishes: “Being me is like living with a roommate who wants to sabotage you.”
Этот метод помогает лучше понимать и запоминать новые слова и выражения, улучшая навыки чтения и понимания. #параллельныйтекст
Попробуйте наш бот для разговорной практики на английском @eng4upro_bot
Напишите в комментариях незнакомые слова из текста
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Слава Никифоров — Лучшие шутки (2024)
Оригинал:
Недавно я понял, что у меня возраст, когда надо уже выбирать — либо здоровый образ жизни, либо вкусно жить. То есть или ты ешь брокколи и бег по утрам, или ты — счастливый человек. Я однажды встал в шесть утра побегать — и знаете, что понял? Что в шесть утра ты не бежишь, ты спасаешься. От холода, от темноты, от мыслей типа: «Зачем я вообще это делаю?» А потом я съел шаурму и понял: спорт — это переоценено.
Перевод и комментарии:
Недавно я понял ( I recently realized ), что у меня возраст, когда надо уже выбирать ( that I’ve reached the age where you have to choose ) — либо здоровый образ жизни ( either a healthy lifestyle ), либо вкусно жить ( or living deliciously ). То есть или ты ешь брокколи и бег по утрам ( Either you eat broccoli and jog in the morning ), или ты — счастливый человек ( or you’re a happy person ). Я однажды встал в шесть утра побегать ( I once got up at 6 a.m. to jog ) — и знаете, что понял? ( and you know what I realized? ) Что в шесть утра ты не бежишь, ты спасаешься ( At 6 a.m., you’re not running — you’re fleeing ). От холода, от темноты ( from the cold, from the darkness ), от мыслей типа: «Зачем я вообще это делаю?» ( from thoughts like: “Why am I even doing this?” ). А потом я съел шаурму и понял ( Then I ate a shawarma and realized ): спорт — это переоценено ( that exercise is overrated ).
English Text:
I recently realized that I’ve reached the age where you have to choose — either a healthy lifestyle or living deliciously. Either you eat broccoli and jog in the morning, or you’re a happy person. I once got up at 6 a.m. to jog — and you know what I realized? At 6 a.m., you’re not running — you’re fleeing. From the cold, from the darkness, from thoughts like: “Why am I even doing this?” Then I ate a shawarma and realized that exercise is overrated.
Этот метод помогает лучше понимать и запоминать новые слова и выражения, улучшая навыки чтения и понимания. #параллельныйтекст
Попробуйте наш бот для разговорной практики на английском @eng4upro_bot
Напишите в комментариях незнакомые слова из текста👇
Оригинал:
Недавно я понял, что у меня возраст, когда надо уже выбирать — либо здоровый образ жизни, либо вкусно жить. То есть или ты ешь брокколи и бег по утрам, или ты — счастливый человек. Я однажды встал в шесть утра побегать — и знаете, что понял? Что в шесть утра ты не бежишь, ты спасаешься. От холода, от темноты, от мыслей типа: «Зачем я вообще это делаю?» А потом я съел шаурму и понял: спорт — это переоценено.
Перевод и комментарии:
Недавно я понял (
English Text:
I recently realized that I’ve reached the age where you have to choose — either a healthy lifestyle or living deliciously. Either you eat broccoli and jog in the morning, or you’re a happy person. I once got up at 6 a.m. to jog — and you know what I realized? At 6 a.m., you’re not running — you’re fleeing. From the cold, from the darkness, from thoughts like: “Why am I even doing this?” Then I ate a shawarma and realized that exercise is overrated.
Этот метод помогает лучше понимать и запоминать новые слова и выражения, улучшая навыки чтения и понимания. #параллельныйтекст
Попробуйте наш бот для разговорной практики на английском @eng4upro_bot
Напишите в комментариях незнакомые слова из текста
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
ENG4U | учим Английский
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Хочешь говорить по-английски свободно, но не знаешь с чего начать?
В этом коротком видео — ответы на все твои вопросы:
Пусть английский станет частью твоей повседневной жизни
#english #практика #произношение #говорение
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM