“English for Counselling Phrasebook” — ваш перший крок до впевнених консультацій англійською!
Ця книга — це практичний розмовник для психологів та психотерапевтів, які хочуть говорити з клієнтами англійською природно, коректно і професійно.
Вона не навчає консультувати — вона допомагає сказати правильні слова в конкретних терапевтичних ситуаціях.
Усі фрази подано англійською з перекладом, щоб ви могли не лише запам’ятати формулювання, а й зрозуміти їхній глибинний сенс. Вивчивши розмовник, ви відчуєте, як звучить “жива” мова терапії англійською, і зможете легко будувати власні формулювання.
Для кого ця книга
🔹 Психологів і психотерапевтів — щоб навчитися ставити питання та формулювати висловлювання англійською коректно й професійно.
🔹 Перекладачів — щоб “відчути” специфічну лексику психологічного консультування.
🔹 Студентів психології — щоб ознайомитися з реальними терапевтичними діалогами та паралельно прокачати англійську.
Ви навчитеся:
⭐ Формулювати ввічливі, делікатні фрази та звучати професійно в різних культурних контекстах.
⭐ Використовувати коректні граматичні конструкції для різних етапів терапевтичної сесії.
⭐ Застосовувати типові формулювання, які звично чути клієнту, що звик спілкуватися англійською.
⭐ Підвищувати взаєморозуміння з клієнтом і використовувати час сесії на терапію, а не на спроби пояснити своє запитання чи думку.
⭐ Розширювати словниковий запас термінами для позначення емоцій і внутрішніх станів.
⭐ Добирати точні англійські відповідники українських фраз, а не перекладати “під кальку”.
Що всередині:
✅ 109 сторінок
✅ 20 тематичних блоків
✅ 203 фрази терапевта
✅ 4 кейси — приклади повноцінних сесій
✅ 91 слово для позначення емоцій
✅ PDF-формат
✅ Великий шрифт, зручний для читання з телефона
--- Вартість - 10 євро / 500 грн. ---
‼️Наразі доступна англо-російська версія.
🇺🇦Англо-українська версія — незабаром! Вже на фінальному етапі підготовки.
Для замовнення, звертайтесь @JuVad
Ця книга — це практичний розмовник для психологів та психотерапевтів, які хочуть говорити з клієнтами англійською природно, коректно і професійно.
Вона не навчає консультувати — вона допомагає сказати правильні слова в конкретних терапевтичних ситуаціях.
Усі фрази подано англійською з перекладом, щоб ви могли не лише запам’ятати формулювання, а й зрозуміти їхній глибинний сенс. Вивчивши розмовник, ви відчуєте, як звучить “жива” мова терапії англійською, і зможете легко будувати власні формулювання.
Для кого ця книга
🔹 Психологів і психотерапевтів — щоб навчитися ставити питання та формулювати висловлювання англійською коректно й професійно.
🔹 Перекладачів — щоб “відчути” специфічну лексику психологічного консультування.
🔹 Студентів психології — щоб ознайомитися з реальними терапевтичними діалогами та паралельно прокачати англійську.
Ви навчитеся:
⭐ Формулювати ввічливі, делікатні фрази та звучати професійно в різних культурних контекстах.
⭐ Використовувати коректні граматичні конструкції для різних етапів терапевтичної сесії.
⭐ Застосовувати типові формулювання, які звично чути клієнту, що звик спілкуватися англійською.
⭐ Підвищувати взаєморозуміння з клієнтом і використовувати час сесії на терапію, а не на спроби пояснити своє запитання чи думку.
⭐ Розширювати словниковий запас термінами для позначення емоцій і внутрішніх станів.
⭐ Добирати точні англійські відповідники українських фраз, а не перекладати “під кальку”.
Що всередині:
✅ 109 сторінок
✅ 20 тематичних блоків
✅ 203 фрази терапевта
✅ 4 кейси — приклади повноцінних сесій
✅ 91 слово для позначення емоцій
✅ PDF-формат
✅ Великий шрифт, зручний для читання з телефона
--- Вартість - 10 євро / 500 грн. ---
‼️Наразі доступна англо-російська версія.
🇺🇦Англо-українська версія — незабаром! Вже на фінальному етапі підготовки.
Для замовнення, звертайтесь @JuVad
❤2🔥1
⭐️Validation — емоційне визнання
#vocabulary #memes
💡Validation — це визнання та нормалізація емоцій іншої людини.
Це не порада й не оцінка, а підтвердження того, що її почуття мають право на існування.
Validation допомагає людині відчути: «Мене чують. Мене бачать. Моє переживання важливе».
🗣️ Фрази, що передають validation
“It makes sense you feel this way.”
Це має сенс, що ти так себе почуваєш.
“Your reaction is understandable.”
Твоя реакція зрозуміла.
“Anyone in your situation could feel the same.”
Будь-хто на твоєму місці міг би відчувати те саме.
“I see why this is hard for you.”
Я бачу, чому це складно для тебе.
“Your feelings are valid.”
Твої почуття — справжні й важливі.
----------
Питання, зауваження та співпраця - @JuVad
#vocabulary #memes
💡Validation — це визнання та нормалізація емоцій іншої людини.
Це не порада й не оцінка, а підтвердження того, що її почуття мають право на існування.
Validation допомагає людині відчути: «Мене чують. Мене бачать. Моє переживання важливе».
🗣️ Фрази, що передають validation
“It makes sense you feel this way.”
Це має сенс, що ти так себе почуваєш.
“Your reaction is understandable.”
Твоя реакція зрозуміла.
“Anyone in your situation could feel the same.”
Будь-хто на твоєму місці міг би відчувати те саме.
“I see why this is hard for you.”
Я бачу, чому це складно для тебе.
“Your feelings are valid.”
Твої почуття — справжні й важливі.
----------
Питання, зауваження та співпраця - @JuVad
❤3
Eng for counselling - extract.pdf
2.4 MB
Безкоштовний ознайомчий фрагмент "Розмовника для психотерапевта" / English for Counselling Phrasebook.
Електронна книга, яка допоможе вам побачити психологічне консультування англійською зсередини.
Скачати безкоштовний ознайомчий фрагмент можна тут в цьому дописі.
Щоб придбати повну версію за 10 євро / 500 грн, звертайтеся сюди @JuVad
Електронна книга, яка допоможе вам побачити психологічне консультування англійською зсередини.
Скачати безкоштовний ознайомчий фрагмент можна тут в цьому дописі.
Щоб придбати повну версію за 10 євро / 500 грн, звертайтеся сюди @JuVad
❤2
Який контент хочете бачити в цьому каналі? (можна обрати кілька варіантів)
Anonymous Poll
100%
Англомовні відео/статті на психологічні теми
44%
Рекомендації книг про психологію
67%
Психологічні вправи та техніки англійською
67%
Курси та матеріали для вивчення англійської самостійно
89%
Лексика на тему психології
56%
Жарти та меми англійською
67%
Рекомендації фільмів/серіалів про психологів
56%
Тести та інтерактивні завдання
❤1
⭐️Питання терапевта на початку сесії: “How have you been?”
На початку консультації англомовні терапевти часто запитують: “How have you been?”
Українською це найточніше передає «Як ти останнім часом?», «Як ти був/була?», «Як ти поживаєш?» — тобто не просто «як справи зараз», а як ти жив(-ла) між нашими зустрічами.
Це питання допомагає:
- плавно увійти в контакт,
- оцінити загальний емоційний фон,
- почати розмову з того, що було важливим від минулої сесії.
🧠 Чому саме така форма?
Фраза “How have you been?” — це Present Perfect, граматична конструкція:
have + V3 (третя форма дієслова / past participle).
Present Perfect використовується, коли ми говоримо про період від минулого до тепер, без конкретної дати, але з фокусом на результат або стан, що триває.
Тобто терапевт буквально запитує:
«Яким ти був(-ла) у проміжку від нашої попередньої зустрічі до цієї?»
🗣️ Близькі варіанти цього питання
“How have you been feeling?” — Як ти почувався/почувалась останнім часом?
“How has your week been?” — Як минув твій тиждень?
“What’s been going on for you lately?” — Що в тебе відбувалося останнім часом?
---
Більше таких фраз та пояснень у ⭐️«Розмовнику психотерапевта»⭐️. Щоб уточнити деталі та замовити, звертайтесь @JuVad
На початку консультації англомовні терапевти часто запитують: “How have you been?”
Українською це найточніше передає «Як ти останнім часом?», «Як ти був/була?», «Як ти поживаєш?» — тобто не просто «як справи зараз», а як ти жив(-ла) між нашими зустрічами.
Це питання допомагає:
- плавно увійти в контакт,
- оцінити загальний емоційний фон,
- почати розмову з того, що було важливим від минулої сесії.
🧠 Чому саме така форма?
Фраза “How have you been?” — це Present Perfect, граматична конструкція:
have + V3 (третя форма дієслова / past participle).
Present Perfect використовується, коли ми говоримо про період від минулого до тепер, без конкретної дати, але з фокусом на результат або стан, що триває.
Тобто терапевт буквально запитує:
«Яким ти був(-ла) у проміжку від нашої попередньої зустрічі до цієї?»
🗣️ Близькі варіанти цього питання
“How have you been feeling?” — Як ти почувався/почувалась останнім часом?
“How has your week been?” — Як минув твій тиждень?
“What’s been going on for you lately?” — Що в тебе відбувалося останнім часом?
---
Більше таких фраз та пояснень у ⭐️«Розмовнику психотерапевта»⭐️. Щоб уточнити деталі та замовити, звертайтесь @JuVad
❤3
✨ Responsibility vs Accountability ✨
#vocabulary
Ці два слова часто перекладають як «відповідальність», але між ними є важлива різниця — особливо, коли говоримо про психологію та особисту ефективність.
🔹 Responsibility — це відповідальність за завдання або обов’язки.
Вона може бути розділеною: кілька людей можуть бути відповідальними за різні частини процесу.
🔹Accountability — це відповідальність за результат.
Її не можна «поділити». Завжди є конкретна людина, яка відповідає за підсумок.
📌 У психології та особистій ефективності:
Responsibility більше стосується щоденних дій і звичок. Наприклад, я беру відповідальність регулярно робити вправи для зниження стресу.
Accountability — це готовність визнати результати своїх дій. Наприклад, я відповідаю за те, що пропустив сесію саморефлексії, і це вплинуло на мій стан.
🔤 Приклади вживання:
She takes responsibility for managing her emotions through mindfulness practice.
Вона бере на себе відповідальність керувати своїми емоціями за допомогою практики усвідомленості.
As a therapist, I am accountable for the quality of support I provide to my clients.
Як психолог, я відповідаю за якість підтримки, яку надаю своїм клієнтам.
We are all responsible for self-care, but each of us is accountable for how consistently we practice it.
Ми всі відповідальні за турботу про себе, але кожен із нас відповідає за те, наскільки послідовно він це робить.
📖 Якщо спростити:
Responsibility = що я роблю.
Accountability = чи отримав я результат.
----------
Питання, зауваження та співпраця - @JuVad
#vocabulary
Ці два слова часто перекладають як «відповідальність», але між ними є важлива різниця — особливо, коли говоримо про психологію та особисту ефективність.
🔹 Responsibility — це відповідальність за завдання або обов’язки.
Вона може бути розділеною: кілька людей можуть бути відповідальними за різні частини процесу.
🔹Accountability — це відповідальність за результат.
Її не можна «поділити». Завжди є конкретна людина, яка відповідає за підсумок.
📌 У психології та особистій ефективності:
Responsibility більше стосується щоденних дій і звичок. Наприклад, я беру відповідальність регулярно робити вправи для зниження стресу.
Accountability — це готовність визнати результати своїх дій. Наприклад, я відповідаю за те, що пропустив сесію саморефлексії, і це вплинуло на мій стан.
🔤 Приклади вживання:
She takes responsibility for managing her emotions through mindfulness practice.
Вона бере на себе відповідальність керувати своїми емоціями за допомогою практики усвідомленості.
As a therapist, I am accountable for the quality of support I provide to my clients.
Як психолог, я відповідаю за якість підтримки, яку надаю своїм клієнтам.
We are all responsible for self-care, but each of us is accountable for how consistently we practice it.
Ми всі відповідальні за турботу про себе, але кожен із нас відповідає за те, наскільки послідовно він це робить.
📖 Якщо спростити:
Responsibility = що я роблю.
Accountability = чи отримав я результат.
----------
Питання, зауваження та співпраця - @JuVad
❤4
🧠 Procrastivity
#vocabulary
👉 Procrastivity = ілюзія продуктивності замість справді важливих дій.
🔹 Слово складається з двох частин:
- Procrastination — прокрастинація, відкладання важливих справ
- Activity — активність, заняття, активна діяльність
Procrastivity — неформальне слово, яке часто використовують у розмовній мові та психологічному контексті.
Це стан, коли людина активно щось робить, але уникає головного завдання: прибирає, відповідає на листи, читає статті, планує — усе, щоб не стикатися з тим, що викликає напругу, страх або внутрішній опір. Замість того, щоб, наприклад, скласти річний звіт.
У терапевтичному контексті procrastivity часто пов’язана з тривогою, перфекціонізмом або униканням.
🔹 Приклади:
— I spent the whole morning answering emails instead of starting my report — pure procrastivity.
— Я витратив увесь ранок на відповіді на листи замість того, щоб почати звіт — типова прокрастивна «продуктивність».
— Cleaning my desk felt productive, but it was just procrastivity.
— Прибирання столу здавалося продуктивним, але це була лише прокрастивність.
----------
Питання, зауваження та співпраця - @JuVad
#vocabulary
👉 Procrastivity = ілюзія продуктивності замість справді важливих дій.
🔹 Слово складається з двох частин:
- Procrastination — прокрастинація, відкладання важливих справ
- Activity — активність, заняття, активна діяльність
Procrastivity — неформальне слово, яке часто використовують у розмовній мові та психологічному контексті.
Це стан, коли людина активно щось робить, але уникає головного завдання: прибирає, відповідає на листи, читає статті, планує — усе, щоб не стикатися з тим, що викликає напругу, страх або внутрішній опір. Замість того, щоб, наприклад, скласти річний звіт.
У терапевтичному контексті procrastivity часто пов’язана з тривогою, перфекціонізмом або униканням.
🔹 Приклади:
— I spent the whole morning answering emails instead of starting my report — pure procrastivity.
— Я витратив увесь ранок на відповіді на листи замість того, щоб почати звіт — типова прокрастивна «продуктивність».
— Cleaning my desk felt productive, but it was just procrastivity.
— Прибирання столу здавалося продуктивним, але це була лише прокрастивність.
----------
Питання, зауваження та співпраця - @JuVad
❤1
🧠 Overwhelmed
#vocabulary
Overwhelmed — одне з ключових слів у психологічному контексті. Воно описує стан, коли внутрішніх ресурсів уже не вистачає, щоб впоратися з тим, що відбувається.
Українською це слово не має одного універсального перекладу — значення змінюється залежно від контексту.
🔹 1. Переповнений емоціями
Коли почуттів занадто багато і їх складно обробити.
overwhelmed — переповнений / захлинутий емоціями
— I felt overwhelmed by sadness after the session. — Після сесії я була переповнена сумом.
— She was overwhelmed with gratitude. — Вона була переповнена вдячністю.
(може бути як негативний, так і позитивний емоційний стан)
🔹 2. Психічно перевантажений / не справляється
Коли забагато завдань, вимог або стимулів.
overwhelmed — перевантажений, не вивозить навантаження
— I’m feeling overwhelmed at work right now. — Зараз я відчуваю сильне перевантаження на роботі.
— He got overwhelmed by all the responsibilities. — Він не впорався з кількістю відповідальності.
🔹 3. Емоційно виснажений
Коли стан близький до вигорання або сенсорного перенасичення.
overwhelmed — виснажений, емоційно зламаний
— By the end of the week, she was completely overwhelmed. — До кінця тижня вона була повністю виснажена.
— Clients often describe feeling overwhelmed before burnout. — Клієнти часто описують стан overwhelmed перед вигоранням.
🔹 Важливий нюанс для терапії
Overwhelmed ≠ просто tired.
Це про перевищення внутрішньої ємності — коли стресу, емоцій або задач більше, ніж людина може утримати в цей момент.
📌 Хороше уточнююче питання в сесії:
What feels overwhelming right now? — Що саме зараз для вас є перевантажуючим?
----------
Питання, зауваження та співпраця - @JuVad
#vocabulary
Overwhelmed — одне з ключових слів у психологічному контексті. Воно описує стан, коли внутрішніх ресурсів уже не вистачає, щоб впоратися з тим, що відбувається.
Українською це слово не має одного універсального перекладу — значення змінюється залежно від контексту.
🔹 1. Переповнений емоціями
Коли почуттів занадто багато і їх складно обробити.
overwhelmed — переповнений / захлинутий емоціями
— I felt overwhelmed by sadness after the session. — Після сесії я була переповнена сумом.
— She was overwhelmed with gratitude. — Вона була переповнена вдячністю.
(може бути як негативний, так і позитивний емоційний стан)
🔹 2. Психічно перевантажений / не справляється
Коли забагато завдань, вимог або стимулів.
overwhelmed — перевантажений, не вивозить навантаження
— I’m feeling overwhelmed at work right now. — Зараз я відчуваю сильне перевантаження на роботі.
— He got overwhelmed by all the responsibilities. — Він не впорався з кількістю відповідальності.
🔹 3. Емоційно виснажений
Коли стан близький до вигорання або сенсорного перенасичення.
overwhelmed — виснажений, емоційно зламаний
— By the end of the week, she was completely overwhelmed. — До кінця тижня вона була повністю виснажена.
— Clients often describe feeling overwhelmed before burnout. — Клієнти часто описують стан overwhelmed перед вигоранням.
🔹 Важливий нюанс для терапії
Overwhelmed ≠ просто tired.
Це про перевищення внутрішньої ємності — коли стресу, емоцій або задач більше, ніж людина може утримати в цей момент.
📌 Хороше уточнююче питання в сесії:
What feels overwhelming right now? — Що саме зараз для вас є перевантажуючим?
----------
Питання, зауваження та співпраця - @JuVad
❤3
🧠 Invalidating environment — інвалідизуюче (знецінююче) середовище
#vocabulary
Invalidating environment — це поняття з DBT’s Biosocial Theory (біосоціальної теорії ДБТ), яке описує середовище, де емоції, переживання та внутрішній досвід людини систематично ігноруються, знецінюються або заперечуються.
Згідно з ДБТ, саме поєднання біологічної емоційної вразливості дитини та інвалідизуючого середовища може сприяти розвитку borderline personality disorder (BPD) — межовий розлад особистості (МРО).
🔹 Ключові ознаки invalidating environment:
✔️емоції дитини не визнаються або висміюються
✔️почуття знецінюють (“це дурниці”, “нічого страшного”)
✔️дитині кажуть, що вона має відчувати, замість того щоб почути її
✔️любов і прийняття залежать від “правильної” поведінки
✔️сильні емоції сприймаються як маніпуляція або слабкість та забороняються чи відкидаються
🔹 Приклади фраз, які може чути дитина в інвалідизуючому середовищі:
— You’re overreacting.
— Ти перебільшуєш.
— Stop being so sensitive.
— Перестань бути таким чутливим.
— There’s no reason to feel this way.
— У тебе немає причин так почуватися.
— Other kids have it much worse.
— Іншим дітям набагато гірше.
— You’re just doing this for attention.
— Ти просто привертаєш до себе увагу.
— Calm down, it’s not a big deal.
— Заспокойся, це не так уже й важливо.
----------
Питання, зауваження та співпраця - @JuVad
#vocabulary
Invalidating environment — це поняття з DBT’s Biosocial Theory (біосоціальної теорії ДБТ), яке описує середовище, де емоції, переживання та внутрішній досвід людини систематично ігноруються, знецінюються або заперечуються.
Згідно з ДБТ, саме поєднання біологічної емоційної вразливості дитини та інвалідизуючого середовища може сприяти розвитку borderline personality disorder (BPD) — межовий розлад особистості (МРО).
🔹 Ключові ознаки invalidating environment:
✔️емоції дитини не визнаються або висміюються
✔️почуття знецінюють (“це дурниці”, “нічого страшного”)
✔️дитині кажуть, що вона має відчувати, замість того щоб почути її
✔️любов і прийняття залежать від “правильної” поведінки
✔️сильні емоції сприймаються як маніпуляція або слабкість та забороняються чи відкидаються
🔹 Приклади фраз, які може чути дитина в інвалідизуючому середовищі:
— You’re overreacting.
— Ти перебільшуєш.
— Stop being so sensitive.
— Перестань бути таким чутливим.
— There’s no reason to feel this way.
— У тебе немає причин так почуватися.
— Other kids have it much worse.
— Іншим дітям набагато гірше.
— You’re just doing this for attention.
— Ти просто привертаєш до себе увагу.
— Calm down, it’s not a big deal.
— Заспокойся, це не так уже й важливо.
----------
Питання, зауваження та співпраця - @JuVad
❤3