🟣 Як англійською сказати "облегшити душу"?
#vocabulary
У психології та щоденних розмовах ми часто шукаємо слова, щоб описати момент полегшення, коли поділився своїми переживаннями. Ось кілька корисних фраз 👇
1️⃣ To get something off your chest — зняти тягар з душі
👉 I finally told my friend how I felt, and it was such a relief to get it off my chest.
(Я нарешті розповів другові, що відчуваю, і мені стало легше — наче зняв тягар з душі.)
2️⃣ To unburden yourself — виговоритися, звільнитися від тягаря
👉 In therapy, many clients feel better after they unburden themselves.
(На терапії багато клієнтів почуваються краще після того, як виговоряться.)
3️⃣ To open up — відкритися
👉 She rarely opens up about her struggles, but today she trusted me enough to share.
(Вона рідко відкривається щодо своїх труднощів, але сьогодні довірилась мені і поділилась.)
4️⃣ To pour your heart out — вилити душу
👉 He poured his heart out to the therapist about his fears and regrets.
(Він виловив душу терапевту, розповівши про свої страхи й жалі.)
5️⃣ To lighten the load — полегшити ношу
👉 Talking about your worries can lighten the load and help you feel less alone.
(Розмова про свої хвилювання може полегшити ношу й допомогти почуватися менш самотнім.)
----------
Питання, зауваження та співпраця - @JuVad
#vocabulary
У психології та щоденних розмовах ми часто шукаємо слова, щоб описати момент полегшення, коли поділився своїми переживаннями. Ось кілька корисних фраз 👇
1️⃣ To get something off your chest — зняти тягар з душі
👉 I finally told my friend how I felt, and it was such a relief to get it off my chest.
(Я нарешті розповів другові, що відчуваю, і мені стало легше — наче зняв тягар з душі.)
2️⃣ To unburden yourself — виговоритися, звільнитися від тягаря
👉 In therapy, many clients feel better after they unburden themselves.
(На терапії багато клієнтів почуваються краще після того, як виговоряться.)
3️⃣ To open up — відкритися
👉 She rarely opens up about her struggles, but today she trusted me enough to share.
(Вона рідко відкривається щодо своїх труднощів, але сьогодні довірилась мені і поділилась.)
4️⃣ To pour your heart out — вилити душу
👉 He poured his heart out to the therapist about his fears and regrets.
(Він виловив душу терапевту, розповівши про свої страхи й жалі.)
5️⃣ To lighten the load — полегшити ношу
👉 Talking about your worries can lighten the load and help you feel less alone.
(Розмова про свої хвилювання може полегшити ношу й допомогти почуватися менш самотнім.)
----------
Питання, зауваження та співпраця - @JuVad
❤3🔥1
✨ Сьогодні пропоную вам дві цікаві абревіатури FOMO та FOBI
#vocabulary
🔠 FOMO vs. FOBI
На картинці вище дві абревіатури, які описують зовсім різні психологічні стани.
🟣FOMO
Fear of Missing Out — страх щось пропустити
👉 Це відчуття тривоги або заздрості, що інші люди отримують досвід чи задоволення, якого немає у тебе.
Наприклад: Scrolling social media can often trigger FOMO.
(Перегляд соцмереж часто викликає страх щось пропустити.)
🟣FOBI
Fear of Being Included — страх бути залученим
👉 Це коли людині важко бути частиною компанії чи подій. Вона уникає включеності через соціальну тривогу, стрес або перевтому.
Наприклад: She declined the party invitation because of FOBI.
(Вона відмовилась від запрошення на вечірку через страх бути залученою.)
Вони ніби дві сторони однієї медалі: прагнення бути всюди й одночасно бажання уникати включеності. Два різних страхи, які можуть одночасно супроводжувати одну людину.
----------
Питання, зауваження та співпраця - @JuVad
#vocabulary
🔠 FOMO vs. FOBI
На картинці вище дві абревіатури, які описують зовсім різні психологічні стани.
🟣FOMO
Fear of Missing Out — страх щось пропустити
👉 Це відчуття тривоги або заздрості, що інші люди отримують досвід чи задоволення, якого немає у тебе.
Наприклад: Scrolling social media can often trigger FOMO.
(Перегляд соцмереж часто викликає страх щось пропустити.)
🟣FOBI
Fear of Being Included — страх бути залученим
👉 Це коли людині важко бути частиною компанії чи подій. Вона уникає включеності через соціальну тривогу, стрес або перевтому.
Наприклад: She declined the party invitation because of FOBI.
(Вона відмовилась від запрошення на вечірку через страх бути залученою.)
Вони ніби дві сторони однієї медалі: прагнення бути всюди й одночасно бажання уникати включеності. Два різних страхи, які можуть одночасно супроводжувати одну людину.
----------
Питання, зауваження та співпраця - @JuVad
🔥2❤1
🤩Сьогодні студентка сказала, що наші уроки як справжня інтервізія, тільки англійською
Бо в кінці кожної теми ми обговорюємо приклади клієнтських кейсів (я їх продумую заздалегіть та додаю на платформу з завданнями). Говоримо про:
🔸Застосування психологічної теорії чи теми, яку проходили (сьогодні була теорія прив’язаності/attachment theory) до цього кейсу
🔸Які складнощі могли б виникнути під час роботи з таким клієнтом у терапії
🔸Інтервенції для роботи з кейсом
🔸Просто думки, які виникли
І все це англійською💪 З моїми підказками — як краще сформулювати думку та детальним уважним фідбеком.
Звісно, це не справжня інтервізія, і кейси теж вигадані. Але це чудова можливість для моїх студентів повправлятись не лише в англійській, а й у власних психологічних навичках.
⭐️Кому цікаво — запрошую на індивідуальні заняття курсу “Англійська для психологів”. Питання та запис на безкоштовний пробний урок чекаю сюди @JuVad
Бо в кінці кожної теми ми обговорюємо приклади клієнтських кейсів (я їх продумую заздалегіть та додаю на платформу з завданнями). Говоримо про:
🔸Застосування психологічної теорії чи теми, яку проходили (сьогодні була теорія прив’язаності/attachment theory) до цього кейсу
🔸Які складнощі могли б виникнути під час роботи з таким клієнтом у терапії
🔸Інтервенції для роботи з кейсом
🔸Просто думки, які виникли
І все це англійською💪 З моїми підказками — як краще сформулювати думку та детальним уважним фідбеком.
Звісно, це не справжня інтервізія, і кейси теж вигадані. Але це чудова можливість для моїх студентів повправлятись не лише в англійській, а й у власних психологічних навичках.
⭐️Кому цікаво — запрошую на індивідуальні заняття курсу “Англійська для психологів”. Питання та запис на безкоштовний пробний урок чекаю сюди @JuVad
❤2
Якщо у вашому щільному графіку нема часу для повноцінний уроків англійської з викладачем, але ви прагнете покращити мову, ще й в контексті психології, нагадую про інтерактивний курс «Англійська для психологів»
💎АНГЛІЙСЬКА ДЛЯ ПСИХОЛОГІВ💎
Онлайн-курс для самостійного опрацювання на інтерактивній платформі. Проходити можна з будь-якого гаджета чи в зручний час.
ЦЕЙ КУРС ДЛЯ ВАС ЯКЩО ВИ:
🟢 Маєте рівень англійської А2
🟢 Практикуючий психолог і хочете розширити словниковий запас професійною лексикою
🟢 Навчаєтесь на психолога або плануєте навчання англійською мовою і хочете розібратися в психологічних термінах
🟢 Вивчаєте англійську та цікавитесь психологією і хочете більше дізнатись про психологію англійською
🟢 Маєте щільний графік, і не маєте часу на уроки з викладачем та домашні завдання. Доступ до інтерактивного курси є завжди, тому можете навчатися за власним темпом і коли є час та інтернет
ПРОГРАМА КУРСУ
Складається з найбільш популярних тем серед моїх студентів-психологів:
🌸 ANXIETY - тривожність
🌸 DEPRESSION - депресія
🌸 PSYCHOSOMATIC DISORDERS - психосоматичні захворювання
🌸 TRAUMA & PTSD - травма та ПТСР
🌸 ADDICTIONS - Залежності
КОЖНА ТЕМА ВКЛЮЧАЄ В СЕБЕ:
💎 Ключова лексика на тему та вправи на її опрацювання
💎 Відео з Ютуб з вправами на розуміння
💎 Текст або діалог і вправи на розуміння прочитаного
💎 Питання для самостійної розмовної чи письмової практики
💎 Додаткові матеріали - англомовні відео, статті, психологічні вправи, рекомендації фільмів та книг
ОСОБЛИВОСТІ КУРСУ:
🔥 Завдання на інтерактивній платформі - займайтесь з будь-якого девайсу
🔥 Інтерактивні вправи з автоматичною перевіркою - займайтесь коли зручно і у власному темпі
🔥 Лексичний підхід - фокус на лексику та використання її на реальних прикладах
🔥 Доступ до курсу залишається у вас назавжди
👉🏻 ЦІНА: 20 євро / 1000 грн
Входить доступ до інтерактивної платформи, навчальні матеріали, додаткові матеріали, доступ до курсу залишається назавжди.
Запис та деталі в особисті повідомлення @JuVad
💎АНГЛІЙСЬКА ДЛЯ ПСИХОЛОГІВ💎
Онлайн-курс для самостійного опрацювання на інтерактивній платформі. Проходити можна з будь-якого гаджета чи в зручний час.
ЦЕЙ КУРС ДЛЯ ВАС ЯКЩО ВИ:
🟢 Маєте рівень англійської А2
🟢 Практикуючий психолог і хочете розширити словниковий запас професійною лексикою
🟢 Навчаєтесь на психолога або плануєте навчання англійською мовою і хочете розібратися в психологічних термінах
🟢 Вивчаєте англійську та цікавитесь психологією і хочете більше дізнатись про психологію англійською
🟢 Маєте щільний графік, і не маєте часу на уроки з викладачем та домашні завдання. Доступ до інтерактивного курси є завжди, тому можете навчатися за власним темпом і коли є час та інтернет
ПРОГРАМА КУРСУ
Складається з найбільш популярних тем серед моїх студентів-психологів:
🌸 ANXIETY - тривожність
🌸 DEPRESSION - депресія
🌸 PSYCHOSOMATIC DISORDERS - психосоматичні захворювання
🌸 TRAUMA & PTSD - травма та ПТСР
🌸 ADDICTIONS - Залежності
КОЖНА ТЕМА ВКЛЮЧАЄ В СЕБЕ:
💎 Ключова лексика на тему та вправи на її опрацювання
💎 Відео з Ютуб з вправами на розуміння
💎 Текст або діалог і вправи на розуміння прочитаного
💎 Питання для самостійної розмовної чи письмової практики
💎 Додаткові матеріали - англомовні відео, статті, психологічні вправи, рекомендації фільмів та книг
ОСОБЛИВОСТІ КУРСУ:
🔥 Завдання на інтерактивній платформі - займайтесь з будь-якого девайсу
🔥 Інтерактивні вправи з автоматичною перевіркою - займайтесь коли зручно і у власному темпі
🔥 Лексичний підхід - фокус на лексику та використання її на реальних прикладах
🔥 Доступ до курсу залишається у вас назавжди
👉🏻 ЦІНА: 20 євро / 1000 грн
Входить доступ до інтерактивної платформи, навчальні матеріали, додаткові матеріали, доступ до курсу залишається назавжди.
Запис та деталі в особисті повідомлення @JuVad
👍2
🍂 Листопад — місяць, коли все навколо трохи сповільнюється та сіріє. Тому підготувала підбірку лексики, щоб говорити про осінній муд англійською:
#vocabulary
⚡ My motivation took a dip — моя мотивація просіла / впала
💬 Ever since November started, my motivation took a dip.
Відтоді, як почався листопад, моя мотивація помітно впала.
⛽ I’m running on empty — я працюю на порожньому баку (емоційно виснажений)
💬 By the end of the week, I’m completely running on empty.
Наприкінці тижня я вже зовсім виснажений.
🌧️ In a funk — бути у стані хандри, апатії
💬 He’s been in a funk all week — maybe it’s the gloomy weather.
Він цілий тиждень у хандрі — мабуть, через похмуру погоду.
💙 Have the blues / get the blues — бути сумним, відчувати смуток
💬 I always get the blues in late October.
Мене завжди накриває сум у кінці жовтня.
😔 Down in the dumps — бути дуже засмученим, “на емоційному дні”
💬 She’s been down in the dumps since the clocks went back.
Вона впала духом, відколи перевели годинник назад.
☁️ A cloud hanging over (someone) — ніби хмара смутку нависає над кимось
💬 There’s been a cloud hanging over me lately — I can’t shake it off.
Останнім часом ніби хмара смутку нависла наді мною — не можу її позбутись.
🍃 Lethargic / listless / sluggish — млявий, байдужий, без енергії
💬 I’ve been feeling lethargic lately, like my brain is running on low battery.
Останнім часом я почуваюсь мляво, ніби мій мозок на низькому заряді.
🕯️ To lose one’s spark — втратити натхнення або “вогник”
💬 I’ve lost my spark lately — everything feels heavy.
Я втратила свій вогник останнім часом — усе здається важким.
🌿 Ground yourself — заземлитися, повернутись у контакт із тілом
💬 When I feel low, I go for a walk to ground myself.
Коли мені сумно, я виходжу на прогулянку, щоб “заземлитись”.
🍁 Feel under the weather — почуватись пригніченим або не в формі
💬 I’ve been feeling under the weather since the days got shorter.
Я почуваюсь пригніченою, відколи дні стали коротшими.
----------
Питання, зауваження та співпраця - @JuVad
#vocabulary
⚡ My motivation took a dip — моя мотивація просіла / впала
💬 Ever since November started, my motivation took a dip.
Відтоді, як почався листопад, моя мотивація помітно впала.
⛽ I’m running on empty — я працюю на порожньому баку (емоційно виснажений)
💬 By the end of the week, I’m completely running on empty.
Наприкінці тижня я вже зовсім виснажений.
🌧️ In a funk — бути у стані хандри, апатії
💬 He’s been in a funk all week — maybe it’s the gloomy weather.
Він цілий тиждень у хандрі — мабуть, через похмуру погоду.
💙 Have the blues / get the blues — бути сумним, відчувати смуток
💬 I always get the blues in late October.
Мене завжди накриває сум у кінці жовтня.
😔 Down in the dumps — бути дуже засмученим, “на емоційному дні”
💬 She’s been down in the dumps since the clocks went back.
Вона впала духом, відколи перевели годинник назад.
☁️ A cloud hanging over (someone) — ніби хмара смутку нависає над кимось
💬 There’s been a cloud hanging over me lately — I can’t shake it off.
Останнім часом ніби хмара смутку нависла наді мною — не можу її позбутись.
🍃 Lethargic / listless / sluggish — млявий, байдужий, без енергії
💬 I’ve been feeling lethargic lately, like my brain is running on low battery.
Останнім часом я почуваюсь мляво, ніби мій мозок на низькому заряді.
🕯️ To lose one’s spark — втратити натхнення або “вогник”
💬 I’ve lost my spark lately — everything feels heavy.
Я втратила свій вогник останнім часом — усе здається важким.
🌿 Ground yourself — заземлитися, повернутись у контакт із тілом
💬 When I feel low, I go for a walk to ground myself.
Коли мені сумно, я виходжу на прогулянку, щоб “заземлитись”.
🍁 Feel under the weather — почуватись пригніченим або не в формі
💬 I’ve been feeling under the weather since the days got shorter.
Я почуваюсь пригніченою, відколи дні стали коротшими.
----------
Питання, зауваження та співпраця - @JuVad
❤3
Як вам подобається вивчати англійську?
Anonymous Poll
0%
Самостійно за підручником
13%
Уроки з вчителем/коучем
50%
Дивлюсь фільми/серіали/відео
50%
Читаю статті та книги
38%
Спілкуюсь з іноземними друзями та колегами
25%
Використовую штучний інтелект
38%
Всього потроху
38%
Просто хочу побачити відповіді
⭐️Про кордони (особисті і не тільки) англійською + трохи гумору
#vocabulary #memes
У психології слово boundaries означає особистісні межі — те, що допомагає нам відчувати, де закінчуюся «я» і починається «інший».
👉 personal boundaries — особисті кордони.
Наприклад:
I’m learning to set healthy boundaries.
Я вчуся встановлювати здорові кордони.
А от border — це вже державний кордон.
👉 cross the border — перетнути кордон.
Тому фраза personal borders — помилка, хоч і звучить схоже.
Ще одне слово з тієї ж “межової” родини — borderline, яке ми знаємо зі словосполучення borderline personality disorder — межовий розлад особистості (МРО).
Отже:
🌿 boundaries — про психологію і здорові стосунки;
🗺️ borders — про країни;
🧠 borderline — про клінічну психологію.
----------
Питання, зауваження та співпраця - @JuVad
#vocabulary #memes
У психології слово boundaries означає особистісні межі — те, що допомагає нам відчувати, де закінчуюся «я» і починається «інший».
👉 personal boundaries — особисті кордони.
Наприклад:
I’m learning to set healthy boundaries.
Я вчуся встановлювати здорові кордони.
А от border — це вже державний кордон.
👉 cross the border — перетнути кордон.
Тому фраза personal borders — помилка, хоч і звучить схоже.
Ще одне слово з тієї ж “межової” родини — borderline, яке ми знаємо зі словосполучення borderline personality disorder — межовий розлад особистості (МРО).
Отже:
🌿 boundaries — про психологію і здорові стосунки;
🗺️ borders — про країни;
🧠 borderline — про клінічну психологію.
----------
Питання, зауваження та співпраця - @JuVad
❤4
Книга-розмовник з переліком типових питань терапевта під час сесії англійською та приклади повних сесій англійською. З перекладом. Цікаво?
Anonymous Poll
75%
Так!
0%
Не дуже
25%
Розкажіть більше
“English for Counselling Phrasebook” — ваш перший крок до впевнених консультацій англійською!
Ця книга — це практичний розмовник для психологів та психотерапевтів, які хочуть говорити з клієнтами англійською природно, коректно і професійно.
Вона не навчає консультувати — вона допомагає сказати правильні слова в конкретних терапевтичних ситуаціях.
Усі фрази подано англійською з перекладом, щоб ви могли не лише запам’ятати формулювання, а й зрозуміти їхній глибинний сенс. Вивчивши розмовник, ви відчуєте, як звучить “жива” мова терапії англійською, і зможете легко будувати власні формулювання.
Для кого ця книга
🔹 Психологів і психотерапевтів — щоб навчитися ставити питання та формулювати висловлювання англійською коректно й професійно.
🔹 Перекладачів — щоб “відчути” специфічну лексику психологічного консультування.
🔹 Студентів психології — щоб ознайомитися з реальними терапевтичними діалогами та паралельно прокачати англійську.
Ви навчитеся:
⭐ Формулювати ввічливі, делікатні фрази та звучати професійно в різних культурних контекстах.
⭐ Використовувати коректні граматичні конструкції для різних етапів терапевтичної сесії.
⭐ Застосовувати типові формулювання, які звично чути клієнту, що звик спілкуватися англійською.
⭐ Підвищувати взаєморозуміння з клієнтом і використовувати час сесії на терапію, а не на спроби пояснити своє запитання чи думку.
⭐ Розширювати словниковий запас термінами для позначення емоцій і внутрішніх станів.
⭐ Добирати точні англійські відповідники українських фраз, а не перекладати “під кальку”.
Що всередині:
✅ 109 сторінок
✅ 20 тематичних блоків
✅ 203 фрази терапевта
✅ 4 кейси — приклади повноцінних сесій
✅ 91 слово для позначення емоцій
✅ PDF-формат
✅ Великий шрифт, зручний для читання з телефона
--- Вартість - 10 євро / 500 грн. ---
‼️Наразі доступна англо-російська версія.
🇺🇦Англо-українська версія — незабаром! Вже на фінальному етапі підготовки.
Для замовнення, звертайтесь @JuVad
Ця книга — це практичний розмовник для психологів та психотерапевтів, які хочуть говорити з клієнтами англійською природно, коректно і професійно.
Вона не навчає консультувати — вона допомагає сказати правильні слова в конкретних терапевтичних ситуаціях.
Усі фрази подано англійською з перекладом, щоб ви могли не лише запам’ятати формулювання, а й зрозуміти їхній глибинний сенс. Вивчивши розмовник, ви відчуєте, як звучить “жива” мова терапії англійською, і зможете легко будувати власні формулювання.
Для кого ця книга
🔹 Психологів і психотерапевтів — щоб навчитися ставити питання та формулювати висловлювання англійською коректно й професійно.
🔹 Перекладачів — щоб “відчути” специфічну лексику психологічного консультування.
🔹 Студентів психології — щоб ознайомитися з реальними терапевтичними діалогами та паралельно прокачати англійську.
Ви навчитеся:
⭐ Формулювати ввічливі, делікатні фрази та звучати професійно в різних культурних контекстах.
⭐ Використовувати коректні граматичні конструкції для різних етапів терапевтичної сесії.
⭐ Застосовувати типові формулювання, які звично чути клієнту, що звик спілкуватися англійською.
⭐ Підвищувати взаєморозуміння з клієнтом і використовувати час сесії на терапію, а не на спроби пояснити своє запитання чи думку.
⭐ Розширювати словниковий запас термінами для позначення емоцій і внутрішніх станів.
⭐ Добирати точні англійські відповідники українських фраз, а не перекладати “під кальку”.
Що всередині:
✅ 109 сторінок
✅ 20 тематичних блоків
✅ 203 фрази терапевта
✅ 4 кейси — приклади повноцінних сесій
✅ 91 слово для позначення емоцій
✅ PDF-формат
✅ Великий шрифт, зручний для читання з телефона
--- Вартість - 10 євро / 500 грн. ---
‼️Наразі доступна англо-російська версія.
🇺🇦Англо-українська версія — незабаром! Вже на фінальному етапі підготовки.
Для замовнення, звертайтесь @JuVad
❤2🔥1
⭐️Validation — емоційне визнання
#vocabulary #memes
💡Validation — це визнання та нормалізація емоцій іншої людини.
Це не порада й не оцінка, а підтвердження того, що її почуття мають право на існування.
Validation допомагає людині відчути: «Мене чують. Мене бачать. Моє переживання важливе».
🗣️ Фрази, що передають validation
“It makes sense you feel this way.”
Це має сенс, що ти так себе почуваєш.
“Your reaction is understandable.”
Твоя реакція зрозуміла.
“Anyone in your situation could feel the same.”
Будь-хто на твоєму місці міг би відчувати те саме.
“I see why this is hard for you.”
Я бачу, чому це складно для тебе.
“Your feelings are valid.”
Твої почуття — справжні й важливі.
----------
Питання, зауваження та співпраця - @JuVad
#vocabulary #memes
💡Validation — це визнання та нормалізація емоцій іншої людини.
Це не порада й не оцінка, а підтвердження того, що її почуття мають право на існування.
Validation допомагає людині відчути: «Мене чують. Мене бачать. Моє переживання важливе».
🗣️ Фрази, що передають validation
“It makes sense you feel this way.”
Це має сенс, що ти так себе почуваєш.
“Your reaction is understandable.”
Твоя реакція зрозуміла.
“Anyone in your situation could feel the same.”
Будь-хто на твоєму місці міг би відчувати те саме.
“I see why this is hard for you.”
Я бачу, чому це складно для тебе.
“Your feelings are valid.”
Твої почуття — справжні й важливі.
----------
Питання, зауваження та співпраця - @JuVad
❤3
Eng for counselling - extract.pdf
2.4 MB
Безкоштовний ознайомчий фрагмент "Розмовника для психотерапевта" / English for Counselling Phrasebook.
Електронна книга, яка допоможе вам побачити психологічне консультування англійською зсередини.
Скачати безкоштовний ознайомчий фрагмент можна тут в цьому дописі.
Щоб придбати повну версію за 10 євро / 500 грн, звертайтеся сюди @JuVad
Електронна книга, яка допоможе вам побачити психологічне консультування англійською зсередини.
Скачати безкоштовний ознайомчий фрагмент можна тут в цьому дописі.
Щоб придбати повну версію за 10 євро / 500 грн, звертайтеся сюди @JuVad
❤2
Який контент хочете бачити в цьому каналі? (можна обрати кілька варіантів)
Anonymous Poll
100%
Англомовні відео/статті на психологічні теми
44%
Рекомендації книг про психологію
67%
Психологічні вправи та техніки англійською
67%
Курси та матеріали для вивчення англійської самостійно
89%
Лексика на тему психології
56%
Жарти та меми англійською
67%
Рекомендації фільмів/серіалів про психологів
56%
Тести та інтерактивні завдання
❤1
⭐️Питання терапевта на початку сесії: “How have you been?”
На початку консультації англомовні терапевти часто запитують: “How have you been?”
Українською це найточніше передає «Як ти останнім часом?», «Як ти був/була?», «Як ти поживаєш?» — тобто не просто «як справи зараз», а як ти жив(-ла) між нашими зустрічами.
Це питання допомагає:
- плавно увійти в контакт,
- оцінити загальний емоційний фон,
- почати розмову з того, що було важливим від минулої сесії.
🧠 Чому саме така форма?
Фраза “How have you been?” — це Present Perfect, граматична конструкція:
have + V3 (третя форма дієслова / past participle).
Present Perfect використовується, коли ми говоримо про період від минулого до тепер, без конкретної дати, але з фокусом на результат або стан, що триває.
Тобто терапевт буквально запитує:
«Яким ти був(-ла) у проміжку від нашої попередньої зустрічі до цієї?»
🗣️ Близькі варіанти цього питання
“How have you been feeling?” — Як ти почувався/почувалась останнім часом?
“How has your week been?” — Як минув твій тиждень?
“What’s been going on for you lately?” — Що в тебе відбувалося останнім часом?
---
Більше таких фраз та пояснень у ⭐️«Розмовнику психотерапевта»⭐️. Щоб уточнити деталі та замовити, звертайтесь @JuVad
На початку консультації англомовні терапевти часто запитують: “How have you been?”
Українською це найточніше передає «Як ти останнім часом?», «Як ти був/була?», «Як ти поживаєш?» — тобто не просто «як справи зараз», а як ти жив(-ла) між нашими зустрічами.
Це питання допомагає:
- плавно увійти в контакт,
- оцінити загальний емоційний фон,
- почати розмову з того, що було важливим від минулої сесії.
🧠 Чому саме така форма?
Фраза “How have you been?” — це Present Perfect, граматична конструкція:
have + V3 (третя форма дієслова / past participle).
Present Perfect використовується, коли ми говоримо про період від минулого до тепер, без конкретної дати, але з фокусом на результат або стан, що триває.
Тобто терапевт буквально запитує:
«Яким ти був(-ла) у проміжку від нашої попередньої зустрічі до цієї?»
🗣️ Близькі варіанти цього питання
“How have you been feeling?” — Як ти почувався/почувалась останнім часом?
“How has your week been?” — Як минув твій тиждень?
“What’s been going on for you lately?” — Що в тебе відбувалося останнім часом?
---
Більше таких фраз та пояснень у ⭐️«Розмовнику психотерапевта»⭐️. Щоб уточнити деталі та замовити, звертайтесь @JuVad
❤3
✨ Responsibility vs Accountability ✨
#vocabulary
Ці два слова часто перекладають як «відповідальність», але між ними є важлива різниця — особливо, коли говоримо про психологію та особисту ефективність.
🔹 Responsibility — це відповідальність за завдання або обов’язки.
Вона може бути розділеною: кілька людей можуть бути відповідальними за різні частини процесу.
🔹Accountability — це відповідальність за результат.
Її не можна «поділити». Завжди є конкретна людина, яка відповідає за підсумок.
📌 У психології та особистій ефективності:
Responsibility більше стосується щоденних дій і звичок. Наприклад, я беру відповідальність регулярно робити вправи для зниження стресу.
Accountability — це готовність визнати результати своїх дій. Наприклад, я відповідаю за те, що пропустив сесію саморефлексії, і це вплинуло на мій стан.
🔤 Приклади вживання:
She takes responsibility for managing her emotions through mindfulness practice.
Вона бере на себе відповідальність керувати своїми емоціями за допомогою практики усвідомленості.
As a therapist, I am accountable for the quality of support I provide to my clients.
Як психолог, я відповідаю за якість підтримки, яку надаю своїм клієнтам.
We are all responsible for self-care, but each of us is accountable for how consistently we practice it.
Ми всі відповідальні за турботу про себе, але кожен із нас відповідає за те, наскільки послідовно він це робить.
📖 Якщо спростити:
Responsibility = що я роблю.
Accountability = чи отримав я результат.
----------
Питання, зауваження та співпраця - @JuVad
#vocabulary
Ці два слова часто перекладають як «відповідальність», але між ними є важлива різниця — особливо, коли говоримо про психологію та особисту ефективність.
🔹 Responsibility — це відповідальність за завдання або обов’язки.
Вона може бути розділеною: кілька людей можуть бути відповідальними за різні частини процесу.
🔹Accountability — це відповідальність за результат.
Її не можна «поділити». Завжди є конкретна людина, яка відповідає за підсумок.
📌 У психології та особистій ефективності:
Responsibility більше стосується щоденних дій і звичок. Наприклад, я беру відповідальність регулярно робити вправи для зниження стресу.
Accountability — це готовність визнати результати своїх дій. Наприклад, я відповідаю за те, що пропустив сесію саморефлексії, і це вплинуло на мій стан.
🔤 Приклади вживання:
She takes responsibility for managing her emotions through mindfulness practice.
Вона бере на себе відповідальність керувати своїми емоціями за допомогою практики усвідомленості.
As a therapist, I am accountable for the quality of support I provide to my clients.
Як психолог, я відповідаю за якість підтримки, яку надаю своїм клієнтам.
We are all responsible for self-care, but each of us is accountable for how consistently we practice it.
Ми всі відповідальні за турботу про себе, але кожен із нас відповідає за те, наскільки послідовно він це робить.
📖 Якщо спростити:
Responsibility = що я роблю.
Accountability = чи отримав я результат.
----------
Питання, зауваження та співпраця - @JuVad
❤4
🧠 Procrastivity
#vocabulary
👉 Procrastivity = ілюзія продуктивності замість справді важливих дій.
🔹 Слово складається з двох частин:
- Procrastination — прокрастинація, відкладання важливих справ
- Activity — активність, заняття, активна діяльність
Procrastivity — неформальне слово, яке часто використовують у розмовній мові та психологічному контексті.
Це стан, коли людина активно щось робить, але уникає головного завдання: прибирає, відповідає на листи, читає статті, планує — усе, щоб не стикатися з тим, що викликає напругу, страх або внутрішній опір. Замість того, щоб, наприклад, скласти річний звіт.
У терапевтичному контексті procrastivity часто пов’язана з тривогою, перфекціонізмом або униканням.
🔹 Приклади:
— I spent the whole morning answering emails instead of starting my report — pure procrastivity.
— Я витратив увесь ранок на відповіді на листи замість того, щоб почати звіт — типова прокрастивна «продуктивність».
— Cleaning my desk felt productive, but it was just procrastivity.
— Прибирання столу здавалося продуктивним, але це була лише прокрастивність.
----------
Питання, зауваження та співпраця - @JuVad
#vocabulary
👉 Procrastivity = ілюзія продуктивності замість справді важливих дій.
🔹 Слово складається з двох частин:
- Procrastination — прокрастинація, відкладання важливих справ
- Activity — активність, заняття, активна діяльність
Procrastivity — неформальне слово, яке часто використовують у розмовній мові та психологічному контексті.
Це стан, коли людина активно щось робить, але уникає головного завдання: прибирає, відповідає на листи, читає статті, планує — усе, щоб не стикатися з тим, що викликає напругу, страх або внутрішній опір. Замість того, щоб, наприклад, скласти річний звіт.
У терапевтичному контексті procrastivity часто пов’язана з тривогою, перфекціонізмом або униканням.
🔹 Приклади:
— I spent the whole morning answering emails instead of starting my report — pure procrastivity.
— Я витратив увесь ранок на відповіді на листи замість того, щоб почати звіт — типова прокрастивна «продуктивність».
— Cleaning my desk felt productive, but it was just procrastivity.
— Прибирання столу здавалося продуктивним, але це була лише прокрастивність.
----------
Питання, зауваження та співпраця - @JuVad
❤1
🧠 Overwhelmed
#vocabulary
Overwhelmed — одне з ключових слів у психологічному контексті. Воно описує стан, коли внутрішніх ресурсів уже не вистачає, щоб впоратися з тим, що відбувається.
Українською це слово не має одного універсального перекладу — значення змінюється залежно від контексту.
🔹 1. Переповнений емоціями
Коли почуттів занадто багато і їх складно обробити.
overwhelmed — переповнений / захлинутий емоціями
— I felt overwhelmed by sadness after the session. — Після сесії я була переповнена сумом.
— She was overwhelmed with gratitude. — Вона була переповнена вдячністю.
(може бути як негативний, так і позитивний емоційний стан)
🔹 2. Психічно перевантажений / не справляється
Коли забагато завдань, вимог або стимулів.
overwhelmed — перевантажений, не вивозить навантаження
— I’m feeling overwhelmed at work right now. — Зараз я відчуваю сильне перевантаження на роботі.
— He got overwhelmed by all the responsibilities. — Він не впорався з кількістю відповідальності.
🔹 3. Емоційно виснажений
Коли стан близький до вигорання або сенсорного перенасичення.
overwhelmed — виснажений, емоційно зламаний
— By the end of the week, she was completely overwhelmed. — До кінця тижня вона була повністю виснажена.
— Clients often describe feeling overwhelmed before burnout. — Клієнти часто описують стан overwhelmed перед вигоранням.
🔹 Важливий нюанс для терапії
Overwhelmed ≠ просто tired.
Це про перевищення внутрішньої ємності — коли стресу, емоцій або задач більше, ніж людина може утримати в цей момент.
📌 Хороше уточнююче питання в сесії:
What feels overwhelming right now? — Що саме зараз для вас є перевантажуючим?
----------
Питання, зауваження та співпраця - @JuVad
#vocabulary
Overwhelmed — одне з ключових слів у психологічному контексті. Воно описує стан, коли внутрішніх ресурсів уже не вистачає, щоб впоратися з тим, що відбувається.
Українською це слово не має одного універсального перекладу — значення змінюється залежно від контексту.
🔹 1. Переповнений емоціями
Коли почуттів занадто багато і їх складно обробити.
overwhelmed — переповнений / захлинутий емоціями
— I felt overwhelmed by sadness after the session. — Після сесії я була переповнена сумом.
— She was overwhelmed with gratitude. — Вона була переповнена вдячністю.
(може бути як негативний, так і позитивний емоційний стан)
🔹 2. Психічно перевантажений / не справляється
Коли забагато завдань, вимог або стимулів.
overwhelmed — перевантажений, не вивозить навантаження
— I’m feeling overwhelmed at work right now. — Зараз я відчуваю сильне перевантаження на роботі.
— He got overwhelmed by all the responsibilities. — Він не впорався з кількістю відповідальності.
🔹 3. Емоційно виснажений
Коли стан близький до вигорання або сенсорного перенасичення.
overwhelmed — виснажений, емоційно зламаний
— By the end of the week, she was completely overwhelmed. — До кінця тижня вона була повністю виснажена.
— Clients often describe feeling overwhelmed before burnout. — Клієнти часто описують стан overwhelmed перед вигоранням.
🔹 Важливий нюанс для терапії
Overwhelmed ≠ просто tired.
Це про перевищення внутрішньої ємності — коли стресу, емоцій або задач більше, ніж людина може утримати в цей момент.
📌 Хороше уточнююче питання в сесії:
What feels overwhelming right now? — Що саме зараз для вас є перевантажуючим?
----------
Питання, зауваження та співпраця - @JuVad
❤3
🧠 Invalidating environment — інвалідизуюче (знецінююче) середовище
#vocabulary
Invalidating environment — це поняття з DBT’s Biosocial Theory (біосоціальної теорії ДБТ), яке описує середовище, де емоції, переживання та внутрішній досвід людини систематично ігноруються, знецінюються або заперечуються.
Згідно з ДБТ, саме поєднання біологічної емоційної вразливості дитини та інвалідизуючого середовища може сприяти розвитку borderline personality disorder (BPD) — межовий розлад особистості (МРО).
🔹 Ключові ознаки invalidating environment:
✔️емоції дитини не визнаються або висміюються
✔️почуття знецінюють (“це дурниці”, “нічого страшного”)
✔️дитині кажуть, що вона має відчувати, замість того щоб почути її
✔️любов і прийняття залежать від “правильної” поведінки
✔️сильні емоції сприймаються як маніпуляція або слабкість та забороняються чи відкидаються
🔹 Приклади фраз, які може чути дитина в інвалідизуючому середовищі:
— You’re overreacting.
— Ти перебільшуєш.
— Stop being so sensitive.
— Перестань бути таким чутливим.
— There’s no reason to feel this way.
— У тебе немає причин так почуватися.
— Other kids have it much worse.
— Іншим дітям набагато гірше.
— You’re just doing this for attention.
— Ти просто привертаєш до себе увагу.
— Calm down, it’s not a big deal.
— Заспокойся, це не так уже й важливо.
----------
Питання, зауваження та співпраця - @JuVad
#vocabulary
Invalidating environment — це поняття з DBT’s Biosocial Theory (біосоціальної теорії ДБТ), яке описує середовище, де емоції, переживання та внутрішній досвід людини систематично ігноруються, знецінюються або заперечуються.
Згідно з ДБТ, саме поєднання біологічної емоційної вразливості дитини та інвалідизуючого середовища може сприяти розвитку borderline personality disorder (BPD) — межовий розлад особистості (МРО).
🔹 Ключові ознаки invalidating environment:
✔️емоції дитини не визнаються або висміюються
✔️почуття знецінюють (“це дурниці”, “нічого страшного”)
✔️дитині кажуть, що вона має відчувати, замість того щоб почути її
✔️любов і прийняття залежать від “правильної” поведінки
✔️сильні емоції сприймаються як маніпуляція або слабкість та забороняються чи відкидаються
🔹 Приклади фраз, які може чути дитина в інвалідизуючому середовищі:
— You’re overreacting.
— Ти перебільшуєш.
— Stop being so sensitive.
— Перестань бути таким чутливим.
— There’s no reason to feel this way.
— У тебе немає причин так почуватися.
— Other kids have it much worse.
— Іншим дітям набагато гірше.
— You’re just doing this for attention.
— Ти просто привертаєш до себе увагу.
— Calm down, it’s not a big deal.
— Заспокойся, це не так уже й важливо.
----------
Питання, зауваження та співпраця - @JuVad
❤3