English Destination
714 subscribers
4 photos
73 links
Пункт назначения: Английский🇬🇧🇺🇸🇭🇲🇨🇦
По всем вопросам:
@a_tyscht
Download Telegram
An apple makes for a good snack

Привет, друзья!
Сегодня в рубрике #phrasalverbs рассмотрим глагол

make for something
и его значения:

🔻содействовать, способствовать чему-либо, приводить к определённому результату

An apple makes for a good snack between meals - Яблоко хорошо подходит в качестве перекуса между приёмом пищи
☝️дословно "способствует хорошему перекусу"

Rain and fog together make for very difficult driving conditions - Дождь вместе с туманом приводит к очень сложным условиям для вождения

🔻пойти, направляться куда-либо

Once the meeting is finished then we can make for lunch - Как только закончится совещание, мы можем пойти на обед

☝️Кстати, друзья, на курсе Phrasal Verbs on Quizlet вы можете узнать много других полезных фразовых глаголов и самостоятельно учить их в приложении Quizlet. Удобно, полезно, эффективно. Все подробности здесь ⤵️
Кофе покрепче, ошибок поменьше

Hey, друзья! Сегодня в рубрике #правильныйанглийский продолжаем учиться на ошибках. Повторять (ошибки) строго НЕ рекомендуется!😉

I’ve made already the coffee

I’ve already made the coffee

Я уже сварил (приготовил) кофе

Мы НЕ используем already МЕЖДУ глаголом и прямым дополнением

I walk always to work

I always walk to work

Я всегда хожу пешком на работу

Always всегда ПЕРЕД главным глаголом
☝️если этот глагол не to be!

He always is late

He is always late / He's always late

Он всегда опаздывает

Исключение из правила выше ⤴️ Always всегда ПОСЛЕ глагола to be (is)

She will be always my best friend

She will always be my best friend

Она всегда будет моей лучшей подругой

В будущем времени always МЕЖДУ двумя глаголами (вспомогательным и главным): will always be
Super-home уже не sci-fi

Друзья, продолжаем знакомиться с новыми словами в современном английском в рубрике #newанглийский So here they are!😉

🔸️ cli-fi (climate fiction)
Дословно климатическая фантастика
☝️Книги, фильмы о плохих событиях в связи с изменением климата (лесные пожары, засухи, наводнения и т.д.)
Cli-fi makes people more aware of the situation - Cli-fi заставляет людей задуматься о ситуации
Не путать с sci-fi (science fiction) - научная фантастика

🔸 food desert
Дословно продуктовая пустыня: еда (food), пустыня (desert)
☝️Регион, где население испытывает недостаток здорового питания
A widely held theory maintains that those who live in food deserts are forced to shop at local convenience stores, where it’s hard to find healthy groceries - Широко распространенная теория утверждает: те, кто живут в местах с нехваткой здорового питания, вынуждены делать покупки в местных магазинах, где трудно найти здоровые/полезные продукты

🔸 triple-screen
Тройной экран
☝️Как глагол используется в значении читать или смотреть три экрана одновременно
Some families complain their children are "triple-screening", simultaneously viewing phones, laptops and televisions - Некоторые семьи жалуются, что дети пользуются тремя экранами одновременно: на телефоне, ноутбуке и телевизоре (то есть одновременно пользуются смартфоном, ноутбуком и смотрят телевизор)

🔸 twinning
☝️Одевать одинаковую одежду в одно и то же время в одной семье. Например, на Рождество вся семья одела одинаковые красные кофты, это twinning. Происходит от twin - близнец
Mums are wearing sweatshirts to match their sons' babygrows, dads are twinning tees with their daughters - Мамы носят свитшоты (свитеры), чтобы соответствовать ползункам сына, папы носят одинаковые футболки со своими дочерьми
☝️Обратите внимание на слово tees - футболки (T-shirts)

🔸 super-home
☝️Дом, использующий мало энергии, так как оснащён хорошей изоляцией и построен с помощью возобновляемых технологий
An eco-friendly "super-home" in Birmingham which has helped its owners to slash their energy bills by a whopping 85 per cent will open to the public this weekend - Дом с возобновляемой энергией в Бирмингеме, который помог владельцам сократить расходы на электроэнергию на огромные 85%, открывается для посетителей на этих выходных
At last they're here! Preposition Collocations

Друзья, вы наверняка уже встречали такое явление в английском как Preposition Collocations или Сочетания с предлогами. Tricky, isn't it?🤔 Поэтому сегодня разбираемся и учим первую часть Preposition Collocations в рубрике #грамматика

📌 at last - наконец-то, в конце концов
After a long journey, at last we arrived at our hotel - После долгого пути, мы наконец-то прибыли в отель.

📌 on foot - пешком
Did you come by car or on foot? - Ты приехал на машине или пришёл пешком?

📌 by mistake - по ошибке (ненамеренно)
I dropped the glass by mistake. I'm really sorry - Я уронил стакан ненамеренно. Мне очень жаль.
Так получилось, что вы уронили стакан, вы не хотели/не намеревались сделать это.

📌 in advance - заранее
We need to book the tickets for the cinema in advance, or we won't get a good seat - Нам необходимо заказать билеты в кино заранее, или же нам не достанутся хорошие места.

📌 out of reach - вне досягаемости
She tried to grab the kite as it flew away but it was already out of reach - Она пыталась схватить улетающего воздушного змея, но он уже был вне досягаемости.

📌 for instance - например, к примеру
John reads a lot. For instance, yesterday he read two books - Джон много читает. Например, вчера он прочитал две книги.

📌 in danger - в опасности
When the car started rolling we realised that we were in danger. Luckily we managed to stop - Когда машина начала катиться, мы поняли, что мы в опасности. К счастью, нам удалось остановить.

В следующий раз обязательно продолжу, друзья. Stay tuned!😉
Рубашка с одним рукавом

Друзья, сегодня в рубрике #непутай будем учиться правильно писать спорные английские слова. Let's get started! ⤵️

🔺necessary (необходимый)

Наверняка перед тем, как написать его, вы всегда думаете:
Там 2 c, две s или еще надо поставить что-то между?
Запомнить его написание достаточно просто.

Представьте, что вы пытаетесь надеть рубашку с одним рукавом. Это нелегко, верно? Для того чтобы надеть рубашку необходимо (necessary), чтобы у нее был один воротник - Collar (c) и два рукава - Sleeves (ss).

🔺stationAry или stationEry

Эти два слова имеют совершенно разные значения:
stationAry - неподвижный, постоянный
stationEry - канцелярские принадлежности.

Как их не перепутать?

Возьмите ERY окончание stationERY, в качестве подсказки и запомните, что E используется для ластиков (Erasers) и конвертов (Envelopes), то есть канцелярских принадлежностей, stationEry.

Easy, isn't it?
​​​​Вам ложку или вилку, сэр? - Spork, пожалуйста!

Друзья, в английском есть такое интересное явление как blend words (слова-гибриды). То есть, когда два слова, сливаясь, образуют новое слово. Происходит от blend - смешивать. Отсюда и знакомое всем нам blender - миксер.

Сегодня первая десятка таких вот blend words:

🧩 Webinar = web + seminar
Вебинар = сеть + семинар

🧩 Brunch = breakfast + lunch
Поздний завтрак, сочетающий в себе завтрак и обед

🧩 Smog = smoke + fog
Смог = дым + туман

🧩 Spork = spoon + fork
Ложка-вилка, то есть столовый прибор, сочетающий в себе ложку и вилку одновременно.

🧩 Moped = motor + pedals
Мопед = мотор + педали

🧩 Motel = motor + hotel
Мотель = мотор + отель
То есть гостиницы для автомобилистов, построенные около дорог.
☝️Слово пришло из США, поскольку первые мотели появились именно там после постройки крупных магистралей.

🧩 Sitcom = situation + comedy
Ситком = ситуация + комедия.
То есть ситуативная комедия

🧩 Mocktail = mock + cocktail
Так называют безалкогольный напиток, состоящий из фруктового сока или газировки.
☝️Mock - притворный (ненастоящий). То есть эдакий ненастоящий коктейль.

🧩 Hangry = hungry + angry
Злой от голода

🧩 Staycation = stay + vacation
Отпуск, проведённый дома
(не заграницей).
То есть вы остаётесь (stay) в родной стране во время отпуска (vacation).

На сегодня, думаю, достаточно. В следующий раз обязательно продолжу. Stay tuned!😉

#лексика
Не сэндвичем единым

Друзья, а какие ассоциации у вас со словом sandwich? Казалось бы, два ломтика хлеба с начинкой.
☝️Ан нет, в английском это не только слово, обозначающее вкусный перекус, а ещё и глагол.

Сравните эти примеры:

Luxembourg is sandwiched between Germany and France / Люксембург расположен между Германией и Францией.
То есть в значении втиснут, зажат. Чаще используется, если говорим о том, что кто-то или что-то маленькое находится между чем-то более большим (как начинка между двумя ломтиками хлеба).

I'm sandwiched between my children and my parents / Я "разрываюсь" между своими детьми и родителями (Вы не знаете, кому больше уделять внимание и время: своим детям или родителям).
То есть в значении иметь сложный выбор между какими-либо обязанностями.

☝️Кстати, в английском есть даже такое понятие как Sandwich generation, то есть поколение людей среднего возраста, которые заботятся о своих уже стареющих родителях и своих детях.
Пример выше, как раз именно об этом ⤴️

❗️Обратите также внимание на произношение:
sandwich /ˈsæn.wɪdʒ/
или /ˈsæn.wɪtʃ/
Буква d не произносится!

Вот такой вот у нас сегодня получился sandwich в рубрике #словодня
American slang. Part 2

Сегодня в рубрике #живойанглийский очередная порция американского сленга

🇺🇲 head over heels
= deeply in love
по уши влюбленный в кого-либо
She is head over heels for him! - Она по уши влюблена в него!

🇺🇲 all over the map
= a conversation that doesn't stick to one topic
рассеянный, не сосредоточенный
The teacher was all over the map during the lecture - Преподаватель был рассеян во время лекции

🇺🇲 keep me in the loop
= stay in touch
держи меня в курсе, дай мне знать
I want to know how your grandmother is doing, keep me in the loop - Я хочу знать как дела у твоей бабушки, держи меня в курсе

🇺🇲 ruffle feathers
= to annoy
рассердить, раздражать
His laugh can really ruffle my feathers! - Его смех очень меня раздражает

🇺🇲 here and there
= occasionally
иногда
My sister calls me here and there - Моя сестра звонит мне иногда

Первая часть здесь, друзья ⤵️
American slang. Part 1

В следующий раз обязательно продолжу. Stay tuned!😉
Coworker is my colleague, colleague is my coworker

Друзья, в рубрике #вчемразница сегодня два часто используемых слова:
👨‍💻 coworker
👩‍💻 colleague


☝️Оба слова просто означают коллеги. Но есть небольшая разница.

👨‍💻 coworker или иногда встречается co-worker означает:
❗️ коллега, с которым (-ой) вы работаете на одном рабочем месте / в одной компании на одинаковой или разной должности.

👩‍💻 colleague
❗️ коллега, с которым (-ой) вы работаете на одном или разном рабочем месте / в одной или разных компаниях, но у вас одинаковая должность и одни и те же обязанности.

Например:

два менеджера в одной и той же компании являются и coworkers и colleagues.
Директор компании для этих менеджеров - coworker,
☝️но не colleague (так как разные обязанности).

два директора из двух разных компаний являются друг другу colleagues,
☝️но не coworkers (так как разные компании).

И еще проще:

❗️coWORKer состоит из work (работа). Значит вы работаете на одном месте, неважно, кто какую работу выполняет (просто work).

❗️colleagues всегда выполняют одну и ту же работу, но места могут быть разные.
Train of thought

Друзья, сегодня в рубрике #идиомы узнаем выражение

🔺️ lose your train of thought
= to forget what you were talking about or thinking about
потерять ход мыслей

☝️В английском языке мысли/идеи (thought) подобны вагонам поезда (train), которые взаимосвязаны

Примеры:

I prepared for my job interview all night, but when I got to the interview this morning, I totally lost my train of thought because I was so nervous - Я готовился к собеседованию на работу, но когда я пришёл на собеседование, я потерял ход своих мыслей, так как очень нервничал

The student who was giving his speech in front of the entire school all of a sudden lost his train of thought, stood quietly with his head down for a couple of minutes, and then walked off the stage - Студент, выступавший перед всей школой, вдруг потерял ход мыслей, молча простоял пару минут, опустив голову, а затем ушел со сцены
​​It was La La Land

Hey, друзья!😉
Рубрика #каксказать продолжается. Сегодня узнаем, как сказать такое интересное и полезное выражение
вертится на языке (не могу вспомнить, не припомню)

🔸 It’s on the tip of my tongue

☝️Если вас о чем-либо спросили, но вы не можете ответить, либо знаете ответ, но никак не можете вспомнить, тогда вы можете сказать it’s on the tip of my tongue.

Примеры:

🔺️ A: Do you remember the name of that girl last year who always talked so loud in our class? / Помнишь, как зовут ту девушку в прошлом году, которая всегда говорила так громко на занятиях?
B: Yes, her name was.... her name was... it’s on the tip of my tongue! Suzy? / Да, её звали ... её звали ... вертится на языке, но не могу вспомнить! Сьюзи?
A: No. Sally! / Нет. Салли!
B: Yes, that’s right. Sally! How did I forget? / Верно. Салли! Как я мог забыть?

🔺️ A: Look at this. You see that actor? / Смотри. Видишь того актёра?
B: Yes. / Да
A: He was in that other movie we watched. What was the name of that movie? / Он снимался в том фильме, который мы смотрели. Как назывался тот фильм?
B: Umm. Oh my God! The name of the movie was... I don’t know why I can’t think of it! It’s on the tip of my tongue! Oh, it was La La Land! / О Боже! Фильм назывался ... Не знаю почему я не могу вспомнить! Вертится на языке! Оу, это же La La Land!
A: Yes, that’s right! It was La La Land! /Точно! La La Land!
Never give up!

Привет, друзья!😉
В рубрике #phrasalverbs сегодня рассмотрим глагол give up и его значения:

🔺️ to stop trying to think of the answer to a joke or question
сдаваться
It was too difficult. I gave up - Было очень сложно. Я сдался

🔺️ stop habits
бросать, отказываться от чего-либо (привычки)
I gave up smoking two years ago - Я бросил курить два года назад

🔺️ to stop doing something before you have completed it, usually because it is too difficult
отказаться от попыток, махнуть рукой (перестать)
I've given up trying to help her - Я перестал пытаться помочь ей

🔺️ to stop doing a regular activity or job
прекращать (занятие, работу)
Are you going to give up work when you have your baby? - Ты прекратишь работать, когда у тебя будет ребёнок?

🔺️ to hand over
передавать (преступника, полномочия и т. д.)
She gave up control of the company - Она передала контроль над фирмой (кому-либо)
= handed it over to someone else

☝️Также обратите внимание на on в сочетании с give up. В данном случае on в значении in relation to. То есть on указывает на то, от чего отказываются.

Примеры:
📌 He gave up ON his dreams / ambitions - Он отказался от своей мечты / амбиций
📌 He gave up ON his money - Он отказался от своих денег
📌 She gave up ON winning the competition - Он отказался от победы в соревновании.
☝️То есть прекратил бороться за выигрыш

Кстати, друзья, практиковать самые распространённые фразовые глаголы в Quizlet можно на курсе Phrasal Verbs on Quizlet В дополнение с брошюрой с примерами. Подробности здесь ⤵️
At the airport in Toronto

Друзья, сегодня продолжаем разбирать типичные ошибки на английском в рубрике #правильныйанглийский

The list of items are on the desk

The list of items is on the desk

The list of items - это один список каких-то предметов/пунктов.
the list - единственное число, поэтому is.

I look at the snow falling

I watch the snow falling

look - смотреть на что-то специально, намеренно. Чаще всего на что-то неподвижное.
Don't look at my book - Не смотри на мою книгу.
❗️Книга лежит на столе, она неподвижна.

watch - смотреть на что-то пристально, наблюдать. Чаще всего на что-то движущееся.
I watch the snow falling - Я смотрю на то, как падает снег.
❗️Я наблюдаю за снегом. Снег падает (движется).

Can you borrow me your book?

Can you loan me your book?

loan всегда в значении give (одалживать)
borrow - take (брать).
Can you loan me your book? - Можешь одолжить мне свою книгу?
❗️Вам книгу дают (give).

Let’s talk in Monday

Let's talk on Monday

Дни недели, даты, а также все фразы, где присутствует day употребляются всегда с предлогом on:
on Friday, on the 1st of January, on my birthday, on Saturday morning, on Christmas day.

We arrived to the airport at 3:00

We arrived at the airport at 3:00

arrive никогда не используется с to, только лишь с at или in.

arrive at - прибывать в какое-то место:
We arrived at the airport in Toronto - Мы прибыли в аэропорт в Торонто
❗️Аэропорт - это место в городе.

arrive in - прибывать в страну или город:
We'll arrive in Toronto in an hour - Мы прибываем в Торонто через час.
❗️Торонто - это город в Канаде.

В следующий раз обязательно продолжу!😉
Привет, друзья!😉

Хотел бы напомнить Вам, что помимо канала English Destination у меня есть второй канал о немецком языке Moin Deutsch

Так как в настоящее время я проживаю в Германии, идея делиться полезными заметками о немецком языке подтолкнула к созданию канала Moin Deutsch.

Здесь вы найдёте:
🇩🇪 Мини-уроки по грамматике
🇩🇪 Интересные слова и выражения
🇩🇪 Диалоги и рецепты на немецком
🇩🇪 Идиомы и разговорные фразы
а также многое другое.

Канал будет полезным всем, кто интересуется немецким языком или планирует работать/учиться в Германии💚
У нас много общего

Друзья, сегодня в рубрике #грамматика продолжаю делиться Сочетаниями с предлогами (Preposition Collocations)😉
Вторая часть ⤵️
Первая часть здесь ⤴️

📌 without fail - обязательно, непременно, регулярно
☝️Вы делаете что-то регулярно, несмотря на обстоятельства
She visits her mother every week without fail - Она обязательно (регулярно) навещает маму каждую неделю

📌 by chance - случайно
☝️Вы не планировали сделать что-то
I saw Julie at the station by chance - Я случайно увидел Джули на остановке

📌 on purpose - умышленно, нарочно
She left without paying on purpose! It wasn't a mistake - Она ушла, не заплатив. Сделала это не по ошибке, а умышленно

📌 for a change - для разнообразия
Let's have Italian food for a change. We always eat British food - Давайте попробуем итальянскую еду для разнообразия, а то мы всегда едим английскую

📌 on time (for) - вовремя
She was on time for the meeting. It started at nine and she arrived at nine - Она прибыла вовремя на встречу. Встреча началась в 9, она и прибыла в 9

📌 to one's surprise - к удивлению
I opened the door, and to my surprise, it was Lucy! I'd thought she was in Paris - Я открыл дверь и к своему удивлению, это была Люси. Я думал, она в Париже
To his surprise, the baby stopped crying and smiled at him - К его удивлению, ребёнок перестал плакать и улыбнулся ему

📌 at once - немедленно, сразу
You must do it at once! Don't wait even one minute - Ты должен сделать это немедленно! Не жди и минуты

📌 have something in common (with) - иметь что-либо общее
People from different countries have a lot in common. We all want to have good lives - Люди из различных стран имеют много общего. Мы все хотим хорошей жизни
Быть довольным своей работой

Друзья, сегодня продолжаем знакомиться со словами, где стоит поменять ударение, и слово превращается в другую часть речи😉 So here they are

📌SUSpect
прилагательное / подозрительный
There was a SUSpect package on the bus - В автобусе был подозрительный пакет

существительное / подозреваемый
The SUSpect refused to answer questions - Подозреваемый отказался отвечать на вопросы

📌susPECT
глагол / подозревать
I susPECT that you are not telling the truth - Я подозреваю, что ты не говоришь правду

📌ENTrance
существительное / way in (вход)
The ENTrance to the theatre - Вход в театр

📌entrANCE
глагол / to hypnotise, put in a spell (очаровывать, приводить в восторг)
The audience was entRANCED by the performance - Публика была очарована представлением

📌CONtent
существительное / what is inside (содержание)
The CONtent of the newspaper article - Содержание статьи в газете

📌conTENT
прилагательное / happy, satisfied (довольный, удовлетворенный)
He is very conTENT with his new job - Он очень доволен своей новой работой

#непутай
​​Глупости по любви или в разрыве отношений прошу винить textpectation

Друзья, в прошлый раз мы узнали, что такое blend words и разобрали первую десятку
Сегодня продолжение:

🧩 Pictionary = picture + dictionary
картинка + словарь

Так называют известную игру, в которой необходимо нарисовать загаданное слово или фразу
Пример игры с Jennifer Aniston на The Tonight Show Starring Jimmy Fallon

🧩 Chairdrobe = chair + wardrobe
стул + шкаф для одежды

Так называют стул, на котором висит/лежит одежда, вместо того, чтобы быть в шкафу

🧩 Textpectation = text + expectation
текст + ожидание

Ожидание ответа на сообщение. Например, вы написали влюблённой/влюблённому и ждёте, когда же придёт ответ

🧩 Fearenheit = fear + Fahrenheit
страх + Фаренгейт

Так называют страх от путешествия заграницу, который испытывают американцы, по причине отличия мер измерения длины, веса и температуры других стран от США. Ведь что нам по Цельсию, американцам по Фаренгейту😉

🧩 Brainiac = brain + maniac
мозг + маньяк

Очень умный человек, одарённый

🧩 Chillax = chill + relax
успокоиться + расслабиться

🧩 Cupidity = Cupid + stupidity
Купидон (римский бог любви) + глупость

Глупости по любви

🧩 Cyborg = cybernetic + organism
Киборг = кибернетический + организм

🧩 Unkeybordinated = keyboard + uncoordinated
клавиатура + некоординируемый (неуправляемый)

Неспособность печатать на клавиатуре, не делая повторяющихся ошибок

🧩 Errorist = error + terrorist
ошибка + террорист

Тот, кто часто делает одни и те же ошибки или всегда ошибается

#лексика
Если вы ищете возможности релоцироваться в другую страну или уже живете за рубежом, советую подписаться на новый телеграм-канал @rusukrjobs.

Здесь публикуют вакансии в иностранных компаниях, где одним из главных требований является знание русского или украинского языка. Отличный вариант для тех, кто начинает международную карьеру 🌏👍

https://t.me/rusukrjobs
​​Эх, были времена ...

Друзья, сегодня в рубрике #словодня такое короткое, но красивое слово heyday.

Так называют самый успешный/популярный период в жизни (расцвет, лучшая пора, пик популярности)

К примеру, вы вспоминаете о Beatles и говорите:
In the 60s, The Beatles were in their heyday - В 60х Битлз были на пике популярности.

Ещё немного примеров:
🔸️In its heyday, Pittsburgh was a centre of the steel and coal industries - В свои лучшие годы Питтсбург был центром производства стали и угля.

🔸️In its heyday, the company employed over a thousand workers - В свои лучшие/успешные годы компания приняла на работу более тысячи сотрудников.
American Slang. Part 3

Сегодня в очередной раз в рубрике #живойанглийский немного американского сленга 😉

🇺🇲 Hit me up
= contact me
свяжись со мной
Hit me up when you get back in town - Свяжись со мной, когда будешь в городе

🇺🇲 Cheesy
= cheap or tacky
дрянной, никуда негодный (дешёвый, плохого качества)
That pick up line was cheesy, but it worked - Этот подкат был никуда негодный, но сработал
Cheesy music - дрянная (плохого качества ) музыка

🇺🇲 I feel you
= I understand
я понимаю (сочувствую)
I am sorry she left you. I feel you - Мне жаль, что она бросила тебя. Я понимаю

🇺🇲 Hold your horses
= wait a minute
подожди / не торопись, не спеши
☝️Дословно не гони (придержи) лошадей
You are talking too fast, hold your horses - Ты говоришь очень быстро, не спеши

🇺🇲 24/7
= always open, non-stop (24 hours a day, 7 days a week)
без перерыва
She runs her mouth 24/7 - Она трепется языком, не замолкая (говорит без умолку)

🇺🇲 It's not rocket science
= not difficult
все просто, легко (не нужно специальных навыков)
Changing the brakes on your car is not rocket science, but many people are scared to try it - Для смены тормозов на машине не нужно специальных навыков, но многие боятся попробовать сделать это

Первая и вторая часть здесь, друзья! ⤵️

Part 1
Part 2