English Destination
732 subscribers
4 photos
72 links
Пункт назначения: Английский🇬🇧🇺🇸🇭🇲🇨🇦
По всем вопросам:
@a_tyscht
Download Telegram
Производить меньше мусора

Привет, друзья😊
Сегодня в рубрике #непутай продолжаем знакомиться со словами, вызывающих путаницу.
So here they are:

📌 PROduce
/ˈprɒdjuːs/ существительное
сельскохозяйственные продукты
Vegetables and other fresh PROduce are sold at the market - Овощи и другие свежие сельскохозяйственные продукты продаются на рынке

📌 proDUCE
/prəˈdjuːs/ глагол
🔸️производить
The factory produces about 900 cars a year - Завод производит около 900 автомобилей в год
🔸️вызывать, приводить к чему-либо
Lots of work will proDUCE a good result - Большая работа приводит к хорошему результату

📌 REFuse
/ˈrefjuːs/ существительное
мусор
The street was filled with piles of REFuse - Улица была заполнена кучой мусора

📌 refUSE
/rɪˈfjuːz/ глагол
отказываться
He will refUSE to do the work - Он откажется от работы (выполнять эту работу)
Бери по максимуму!

Привет, друзья!😉
English Destination возвращается из летнего отпуска, а значит впереди снова много интересного и полезного из мира английского. Спасибо, что вы со мной!💛

Сегодня познакомимся с интересным выражением
📌 make the most of something
как можно лучше воспользоваться чем-либо

☝️То есть настолько наслаждаться/получать удовольствие от чего-либо, насколько это возможно (даже если у вас не так всё замечательно)

Пример 1:

- I’m so disappointed. We were waiting so long for this camping trip and now it’s raining so hard! / Я так разочарована. Мы так долго ждали эту поездку на кемпинг, а сейчас идёт сильный дождь

- It’s okay. We will be fine staying in our tents and playing cards until the rain stops. Let’s make the most of it. At least we still get to relax and spend time together / Все хорошо. Мы останемся в палатках, будем играть в карты, пока не закончится дождь. Давай просто получать удовольствие. По крайней мере мы отдохнём и проведём время вместе.

Пример 2:

- My grandmother has been very ill. I’m planning on taking her on a trip / Моя бабушка больна. Я планирую отправиться с ней в поездку.

- That will be nice. Where are you taking her? / Здорово! Куда ты с ней отправишься?

- I think she would really enjoy seeing Hawaii. I don’t know how much longer she may have, so I want to make the most of the time we have left together / Я думаю, она будет очень рада увидеть Гавайи. Я не знаю, сколько ей ещё осталось, поэтому хочу воспользоваться временем, которое нам с ней осталось.

#лексика
Привет, друзья!😊
В рубрике #английскийгид сегодня очередные ссылки на интересные посты, опубликованные ранее ⤵️

🔺️ Неформальные сокращения в английском. Part 1

🔺️ Неформальные сокращения в английском. Part 2

🔺️ Идиома under one's belt

🔺️ Как сказать Выдать секрет

🔺️ Типичные ошибки на английском
Forwarded from English Destination
Привет, друзья!😉

Хотел бы напомнить Вам, что помимо канала English Destination у меня есть второй канал о немецком языке Moin Deutsch

Так как в настоящее время я проживаю в Германии, идея делиться полезными заметками о немецком языке подтолкнула к созданию канала Moin Deutsch.

Здесь вы найдёте:
🇩🇪 Мини-уроки по грамматике
🇩🇪 Интересные слова и выражения
🇩🇪 Диалоги и рецепты на немецком
🇩🇪 Идиомы и разговорные фразы
а также многое другое.

Канал будет полезным всем, кто интересуется немецким языком или планирует работать/учиться в Германии💚
Сделай паузу!

Друзья, сегодня в рубрике #словодня узнаем интересное и полезное слово

unplugging
= прекратить пользоваться любыми девайсами (смартфоном, ноутбуком) на определённое время, то есть сделать паузу

☝️Происходит от глагола unplug - отключить от сети электроустройство, выдернуть вилку из розетки

Примеры:

We need to unplug the refrigerator and let all of the ice melt before we clean it - Перед тем как мыть холодильник, нам нужно отключить его и дать льду оттаять

- Hi Jill. I’m so glad it’s Friday! Do you have plans for the weekend? / Привет Jill. Рад, что сегодня пятница. Какие планы на выходные?

- Yes, happy Friday! I am going to sleep in late and unplug this weekend. I’m not going to do any work or answer any emails. What about you? / Да, хорошей пятницы! Я пойду спать позже и сделаю паузу от девайсов. Не буду ничем заниматься или отвечать на электронные сообщения. А что ты будешь делать?

- I wasn’t planning on unplugging, but I guess I will be forced to because we are going camping and so I don’t think there will be WiFi or a strong cell phone signal where we are going / Я не планировал делать паузу от электронных устройств, но я думаю, я буду вынужден, так как я не думаю, что там, куда мы собираемся на кемпинг, будет WiFi или хорошая мобильная связь.

Are you planning on unplugging?😉

🙋‍♂️ That's a good idea
🤷‍♂️ I don't think so
American slang. Part 1

В рубрике #живойанглийский сегодня познакомимся с американским сленгом.
So here we go!

🇺🇲 zone out
= get distracted
отвлекаться
I kept zoning out while the teacher was speaking - Я отвлекался, пока говорил учитель

🇺🇲 dead
= a quiet, calm or boring place
тихое, спокойное или скучное место
This party is dead - Вечеринка скучная

🇺🇲 drive up the wall
= irritating
раздражать, раздражающий
These kids are driving me up the wall - Эти дети меня раздражают

🇺🇲 411 (four-one-one)
= asking for more information
запрашивать дополнительную информацию, разузнать что-либо
Damn she's fine, I am gonna go get the 411 on her - Она чертовски хороша, я разузнаю больше о ней

🇺🇲 spill the beans
= giving more gossip
сплетничать, выдать больше сплетен/информации
Then what happened? Come on, spill the beans! - И что потом случилось? Давай-ка, колись!

В следующий раз обязательно продолжу, друзья! Stay tuned!😉
No stress!

Друзья, сегодня вновь отправляемся в путешествие по странам мира в рубрике #английскийвпутешествии
Очередная 10ка туристических слоганов стран мира.
Выбирай на вкус! 🌍

🇺🇬 Uganda
You’re welcome / Добро пожаловать

🇻🇺 Vanuatu
Discover what matters / Откройте для себя то, что имеет значение

🇿🇲 Zambia
Let’s explore / Давай исследовать

🇦🇱 Albania
Go your own way! / Следуй своим путем!

🇧🇸 Bahamas
Life Is Grand / Жизнь - большая

🇨🇻 Cabo Verde
No stress / Расслабьтесь! (буквально: "никакого стресса")

🇩🇯 Djibouti
Djibeauty / игра слов с названием страны: Джи - beauty (beauty - красота)

🇸🇻 El Salvador
The 45 Minute Country / Страна за 45 минут

🇨🇵 France
Rendez vous en France / Рандеву во Франции

🇬🇲 Gambia
The smiling coast of Africa / Африканское побережье улыбок
Какой язык перспективнее? Английский? Немецкий? А может... Зачем выбирать?
Если вас интересует изучение одного из этих или двух сразу языков, заглядывайте в авторский блог преподавателя и переводчика @lusyteacher, где вы найдете много полезной информации об изучении английского, немецкого (грамматика, лексика, советы, размышления и многое другое).
Подписывайтесь - будет интересно!
Несолённый суп - это тоже food

Сегодня говорим о самом важном и вкусном. Разбираемся в чем же так коварны английские food, dish, meal и cuisine.

Казалось бы, все это просто еда, ан нет. В английском разница очевидна, подобну тому, достаточно ли соли в нашем супе. Да будет соли всегда достаточно, друзья!😉

🥗 Food - это общее понятие для еды. Оно так и переводится еда, пища, продукты

Яблоко - это food, салат - это food и даже суп (пусть даже и несоленный) - это тоже food.

What’s your favorite food? - Какая твоя любимая еда?
Let’s go get some food - Пойдем купим еды (продуктов).

🥗 Dish - это готовая еда (блюдо).
То есть то, что было food, при приготовлении становится dish.

Например, яблоки - это food, но когда вы приготовили из них пирог, то получилcя apple pie, то есть dish.

Также dish - это еще и кушанье, тарелка с едой.

В меню вы можете увидеть main dish (главное блюдо) и side dish (гарнир).

We ordered two dishes in the restaurant - Мы заказали два блюда в ресторане.

🥗 Meal - это прием пищи, трапеза.

Завтрак, обед и ужин - это все meal. Например, на ужин у вас курица (chicken), рис (rice), салат (salad) и мороженое (ice cream). По отдельности вся эта еда - dish (блюда), но когда вы принимаете ее все вместе на ужин, это уже meal.

I eat three meals a day - Я принимаю пищу три раза в день.

Также meal - это еще и порция.

I ate a large meal for dinner - Я съел большую порцию на ужин.

👌Теперь мы знаем, что такое food, dish и meal. Но осталось еще cuisine.

🥗 Здесь же гораздо проще, так как cuisine - это национальная кухня (какой-либо страны или региона)

Italian cuisine - итальянская кухня.
Brazilian cuisine - бразильская кухня.

Но в разговорной речи чаще всего говорят просто food.

I love Thai food - Мне нравится тайская еда (кухня)
Do you want to try some Chinese food? - Хочешь попробовать китайскую еду (блюда китайской кухни)?

#вчемразница
Eaaasyyyy!

Друзья, сегодня в рубрике #идиомы very eaaasilyyyy разбираемся в идиоме

with one arm/hand tied behind (one's) back

= very easily
без всякого труда, легко, запросто справиться с чем-либо

Примеры:

🔻 I can make a good dinner with one hand tied behind my back - Я могу запросто приготовить замечательный ужин

🔻 He's good at that job. He can do it with one arm tied behind his back - Он хорошо справляется с этой работой. Делает это без всякого труда (с лёгкостью)

Также можно сказать
with one's eyes closed

То есть вы можете справиться с чем-либо настолько легко, даже с закрытыми глазами (closed eyes)

🔻 I could finish this puzzle with my eyes closed - Я мог закончить этот пазл без всякого труда

Eaaasyyyy, isn't it?😉
Я в порядке!

Hey! How are you doing?

Сегодня узнаем немного о том, #каксказать I'm fine.
Есть несколько других интересных выражений. Here they are!

🔸️ I'm ok
🔸️ Can't complain!
🔸️ I'm good!
🔸️ I'm pretty good!
🔸️ Doing really well!
🔸️ I'm great!
🔸️ Loving life!
🔸️ Never better!
🔸️ I'm awesome!


☝️В разговорной речи можно просто опустить местоимение/подлежащее:
can't complain
doing really well
loving life
never (been) better


Теперь на вопрос How are you doing? / How are you? мы можем ответить не просто I'm fine!😉
An apple makes for a good snack

Привет, друзья!
Сегодня в рубрике #phrasalverbs рассмотрим глагол

make for something
и его значения:

🔻содействовать, способствовать чему-либо, приводить к определённому результату

An apple makes for a good snack between meals - Яблоко хорошо подходит в качестве перекуса между приёмом пищи
☝️дословно "способствует хорошему перекусу"

Rain and fog together make for very difficult driving conditions - Дождь вместе с туманом приводит к очень сложным условиям для вождения

🔻пойти, направляться куда-либо

Once the meeting is finished then we can make for lunch - Как только закончится совещание, мы можем пойти на обед

☝️Кстати, друзья, на курсе Phrasal Verbs on Quizlet вы можете узнать много других полезных фразовых глаголов и самостоятельно учить их в приложении Quizlet. Удобно, полезно, эффективно. Все подробности здесь ⤵️
Кофе покрепче, ошибок поменьше

Hey, друзья! Сегодня в рубрике #правильныйанглийский продолжаем учиться на ошибках. Повторять (ошибки) строго НЕ рекомендуется!😉

I’ve made already the coffee

I’ve already made the coffee

Я уже сварил (приготовил) кофе

Мы НЕ используем already МЕЖДУ глаголом и прямым дополнением

I walk always to work

I always walk to work

Я всегда хожу пешком на работу

Always всегда ПЕРЕД главным глаголом
☝️если этот глагол не to be!

He always is late

He is always late / He's always late

Он всегда опаздывает

Исключение из правила выше ⤴️ Always всегда ПОСЛЕ глагола to be (is)

She will be always my best friend

She will always be my best friend

Она всегда будет моей лучшей подругой

В будущем времени always МЕЖДУ двумя глаголами (вспомогательным и главным): will always be
Super-home уже не sci-fi

Друзья, продолжаем знакомиться с новыми словами в современном английском в рубрике #newанглийский So here they are!😉

🔸️ cli-fi (climate fiction)
Дословно климатическая фантастика
☝️Книги, фильмы о плохих событиях в связи с изменением климата (лесные пожары, засухи, наводнения и т.д.)
Cli-fi makes people more aware of the situation - Cli-fi заставляет людей задуматься о ситуации
Не путать с sci-fi (science fiction) - научная фантастика

🔸 food desert
Дословно продуктовая пустыня: еда (food), пустыня (desert)
☝️Регион, где население испытывает недостаток здорового питания
A widely held theory maintains that those who live in food deserts are forced to shop at local convenience stores, where it’s hard to find healthy groceries - Широко распространенная теория утверждает: те, кто живут в местах с нехваткой здорового питания, вынуждены делать покупки в местных магазинах, где трудно найти здоровые/полезные продукты

🔸 triple-screen
Тройной экран
☝️Как глагол используется в значении читать или смотреть три экрана одновременно
Some families complain their children are "triple-screening", simultaneously viewing phones, laptops and televisions - Некоторые семьи жалуются, что дети пользуются тремя экранами одновременно: на телефоне, ноутбуке и телевизоре (то есть одновременно пользуются смартфоном, ноутбуком и смотрят телевизор)

🔸 twinning
☝️Одевать одинаковую одежду в одно и то же время в одной семье. Например, на Рождество вся семья одела одинаковые красные кофты, это twinning. Происходит от twin - близнец
Mums are wearing sweatshirts to match their sons' babygrows, dads are twinning tees with their daughters - Мамы носят свитшоты (свитеры), чтобы соответствовать ползункам сына, папы носят одинаковые футболки со своими дочерьми
☝️Обратите внимание на слово tees - футболки (T-shirts)

🔸 super-home
☝️Дом, использующий мало энергии, так как оснащён хорошей изоляцией и построен с помощью возобновляемых технологий
An eco-friendly "super-home" in Birmingham which has helped its owners to slash their energy bills by a whopping 85 per cent will open to the public this weekend - Дом с возобновляемой энергией в Бирмингеме, который помог владельцам сократить расходы на электроэнергию на огромные 85%, открывается для посетителей на этих выходных
At last they're here! Preposition Collocations

Друзья, вы наверняка уже встречали такое явление в английском как Preposition Collocations или Сочетания с предлогами. Tricky, isn't it?🤔 Поэтому сегодня разбираемся и учим первую часть Preposition Collocations в рубрике #грамматика

📌 at last - наконец-то, в конце концов
After a long journey, at last we arrived at our hotel - После долгого пути, мы наконец-то прибыли в отель.

📌 on foot - пешком
Did you come by car or on foot? - Ты приехал на машине или пришёл пешком?

📌 by mistake - по ошибке (ненамеренно)
I dropped the glass by mistake. I'm really sorry - Я уронил стакан ненамеренно. Мне очень жаль.
Так получилось, что вы уронили стакан, вы не хотели/не намеревались сделать это.

📌 in advance - заранее
We need to book the tickets for the cinema in advance, or we won't get a good seat - Нам необходимо заказать билеты в кино заранее, или же нам не достанутся хорошие места.

📌 out of reach - вне досягаемости
She tried to grab the kite as it flew away but it was already out of reach - Она пыталась схватить улетающего воздушного змея, но он уже был вне досягаемости.

📌 for instance - например, к примеру
John reads a lot. For instance, yesterday he read two books - Джон много читает. Например, вчера он прочитал две книги.

📌 in danger - в опасности
When the car started rolling we realised that we were in danger. Luckily we managed to stop - Когда машина начала катиться, мы поняли, что мы в опасности. К счастью, нам удалось остановить.

В следующий раз обязательно продолжу, друзья. Stay tuned!😉
Рубашка с одним рукавом

Друзья, сегодня в рубрике #непутай будем учиться правильно писать спорные английские слова. Let's get started! ⤵️

🔺necessary (необходимый)

Наверняка перед тем, как написать его, вы всегда думаете:
Там 2 c, две s или еще надо поставить что-то между?
Запомнить его написание достаточно просто.

Представьте, что вы пытаетесь надеть рубашку с одним рукавом. Это нелегко, верно? Для того чтобы надеть рубашку необходимо (necessary), чтобы у нее был один воротник - Collar (c) и два рукава - Sleeves (ss).

🔺stationAry или stationEry

Эти два слова имеют совершенно разные значения:
stationAry - неподвижный, постоянный
stationEry - канцелярские принадлежности.

Как их не перепутать?

Возьмите ERY окончание stationERY, в качестве подсказки и запомните, что E используется для ластиков (Erasers) и конвертов (Envelopes), то есть канцелярских принадлежностей, stationEry.

Easy, isn't it?
​​​​Вам ложку или вилку, сэр? - Spork, пожалуйста!

Друзья, в английском есть такое интересное явление как blend words (слова-гибриды). То есть, когда два слова, сливаясь, образуют новое слово. Происходит от blend - смешивать. Отсюда и знакомое всем нам blender - миксер.

Сегодня первая десятка таких вот blend words:

🧩 Webinar = web + seminar
Вебинар = сеть + семинар

🧩 Brunch = breakfast + lunch
Поздний завтрак, сочетающий в себе завтрак и обед

🧩 Smog = smoke + fog
Смог = дым + туман

🧩 Spork = spoon + fork
Ложка-вилка, то есть столовый прибор, сочетающий в себе ложку и вилку одновременно.

🧩 Moped = motor + pedals
Мопед = мотор + педали

🧩 Motel = motor + hotel
Мотель = мотор + отель
То есть гостиницы для автомобилистов, построенные около дорог.
☝️Слово пришло из США, поскольку первые мотели появились именно там после постройки крупных магистралей.

🧩 Sitcom = situation + comedy
Ситком = ситуация + комедия.
То есть ситуативная комедия

🧩 Mocktail = mock + cocktail
Так называют безалкогольный напиток, состоящий из фруктового сока или газировки.
☝️Mock - притворный (ненастоящий). То есть эдакий ненастоящий коктейль.

🧩 Hangry = hungry + angry
Злой от голода

🧩 Staycation = stay + vacation
Отпуск, проведённый дома
(не заграницей).
То есть вы остаётесь (stay) в родной стране во время отпуска (vacation).

На сегодня, думаю, достаточно. В следующий раз обязательно продолжу. Stay tuned!😉

#лексика
Не сэндвичем единым

Друзья, а какие ассоциации у вас со словом sandwich? Казалось бы, два ломтика хлеба с начинкой.
☝️Ан нет, в английском это не только слово, обозначающее вкусный перекус, а ещё и глагол.

Сравните эти примеры:

Luxembourg is sandwiched between Germany and France / Люксембург расположен между Германией и Францией.
То есть в значении втиснут, зажат. Чаще используется, если говорим о том, что кто-то или что-то маленькое находится между чем-то более большим (как начинка между двумя ломтиками хлеба).

I'm sandwiched between my children and my parents / Я "разрываюсь" между своими детьми и родителями (Вы не знаете, кому больше уделять внимание и время: своим детям или родителям).
То есть в значении иметь сложный выбор между какими-либо обязанностями.

☝️Кстати, в английском есть даже такое понятие как Sandwich generation, то есть поколение людей среднего возраста, которые заботятся о своих уже стареющих родителях и своих детях.
Пример выше, как раз именно об этом ⤴️

❗️Обратите также внимание на произношение:
sandwich /ˈsæn.wɪdʒ/
или /ˈsæn.wɪtʃ/
Буква d не произносится!

Вот такой вот у нас сегодня получился sandwich в рубрике #словодня
American slang. Part 2

Сегодня в рубрике #живойанглийский очередная порция американского сленга

🇺🇲 head over heels
= deeply in love
по уши влюбленный в кого-либо
She is head over heels for him! - Она по уши влюблена в него!

🇺🇲 all over the map
= a conversation that doesn't stick to one topic
рассеянный, не сосредоточенный
The teacher was all over the map during the lecture - Преподаватель был рассеян во время лекции

🇺🇲 keep me in the loop
= stay in touch
держи меня в курсе, дай мне знать
I want to know how your grandmother is doing, keep me in the loop - Я хочу знать как дела у твоей бабушки, держи меня в курсе

🇺🇲 ruffle feathers
= to annoy
рассердить, раздражать
His laugh can really ruffle my feathers! - Его смех очень меня раздражает

🇺🇲 here and there
= occasionally
иногда
My sister calls me here and there - Моя сестра звонит мне иногда

Первая часть здесь, друзья ⤵️
American slang. Part 1

В следующий раз обязательно продолжу. Stay tuned!😉
Coworker is my colleague, colleague is my coworker

Друзья, в рубрике #вчемразница сегодня два часто используемых слова:
👨‍💻 coworker
👩‍💻 colleague


☝️Оба слова просто означают коллеги. Но есть небольшая разница.

👨‍💻 coworker или иногда встречается co-worker означает:
❗️ коллега, с которым (-ой) вы работаете на одном рабочем месте / в одной компании на одинаковой или разной должности.

👩‍💻 colleague
❗️ коллега, с которым (-ой) вы работаете на одном или разном рабочем месте / в одной или разных компаниях, но у вас одинаковая должность и одни и те же обязанности.

Например:

два менеджера в одной и той же компании являются и coworkers и colleagues.
Директор компании для этих менеджеров - coworker,
☝️но не colleague (так как разные обязанности).

два директора из двух разных компаний являются друг другу colleagues,
☝️но не coworkers (так как разные компании).

И еще проще:

❗️coWORKer состоит из work (работа). Значит вы работаете на одном месте, неважно, кто какую работу выполняет (просто work).

❗️colleagues всегда выполняют одну и ту же работу, но места могут быть разные.