English Destination
715 subscribers
4 photos
73 links
Пункт назначения: Английский🇬🇧🇺🇸🇭🇲🇨🇦
По всем вопросам:
@a_tyscht
Download Telegram
Английские сорняки

Привет, друзья! Сегодня отправляемся на поиски ... сорняков. Да, да, вы не ослышались, на поиски сорняков, английских😉

☝️Подобные сорняки помогут нам чувствовать себя увереннее. Ещё их называют fillers (от fill - заполнять), так как они заполняют пустоту в разговоре. 

Ну что отправляемся?

🔸Actually - на самом деле. Или совсем уж неофициально это... знаешь что...
У него еще есть младший "брат" in fact, который используется более официально, формально, на письме.
It's actually a lot of fun - Это... знаешь, что... очень весело / это на самом деле очень весело.

🔸Basically - короче/проще говоря.
Basically, I agree with your opinion - Короче, я согласен с тобой.

🔸Honestly - честно говоря.
Honestly, I don't know whether I can or not - Честно говоря, я не знаю, смогу я или нет.

🔸Obviously - понятное дело.
Obviously, he is lying -  Понятное дело, что он лжет.

🔸Like - такой, словно, наверное, типа того.
☝️Самое часто используемое слово, пожалуй.
I’m like What?! — Я такой: Что?!
You're like crazy - Ты словно с ума сошел.
I've been living here for like 2 years - Я живу здесь, наверное, уже как 2  года.
He is like... like... - Он такой... ну типа это...

🔸Kinda - как бы, типа того.
☝️Kinda - разговорная форма от kind of (подобно, в некотором роде). 
He looks kinda cool - Он выглядит, типа того, крутым!

Все эти сорняки, что мы сегодня собрали, позволяют оттянуть время, сделать паузу или же, когда нет возможности (а может и желания) подобрать правильные слова.

В общем, вроде как и вредные, а вроде как и нет.
❗️Но знать их все же необходимо, только не дайте им зарасти!😉

А вы, друзья, уже используете подобные "сорняки" в английском?

#лексика #живойанглийский
Let's beat the heat

Лето в самом разгаре, а значит пора вспомнить некоторые фразы, которые будут полезны. Заряжаемся летним настроением и ловим солнечные лучи английского языка, друзья!😉

☀️Catch some rays - принимать солнечные ванны (загорать).
Yesterday, I lay on the beach and caught some rays - Вчера я лежал на пляже и загорал.

☀️Dog days of summer.
Так называют самые жаркие дни лета или самое жаркое время года.
☝️Выражение происходит от латинского dies canulares, отсюда в английском языке выражение в том же значении canicular days.

Dies canulares - дни, связанные с восходом Сириуса. Сириус, находящийся в созвездии Большого Пса, назывался Canicula (уменьшительное от canis — собака), по-английски the Dog Star. По древнеримскому поверью, восход Сириуса (в июле - августе) способствовал усилению жары. Выражение позднее стало также ассоциироваться с тем, что собаки бесятся в жаркую погоду. Поэтому будьте внимательны к своим четвероногим, друзья! Им в "свои дни" (dog days), так сказать совсем не сладко.

During the dog days of summer it's too hot to work outdoors - Во время летнего зноя, очень жарко работать на открытом воздухе.

☀️To be off on someone's vacation - уехать в отпуск.
☝️To be off переводится как уехать куда-то, чаще куда-то далеко.
I'm off on my vacation in Spain at the moment - Я сейчас в отпуске в Испании.

☀️Soak up the (some) sun - наслаждаться солнцем, сидеть (лежать) на солнце
❗️Но не работать, ведь it's hoo hot, dog days то есть😊

☝️Soak up - это глагол, который означает впитывать. То есть сидя на солнце, мы буквально "впитываем" его.
Let’s go to the park and soak up some sun while the weather is nice - Пойдём в парк и понежимся на солнышке, пока погода хорошая.

☀️Beat the heat - укрыться /спрятаться от жары.
It’s always air-conditioned in the mall, so let’s go there today to beat the heat - В торговых центрах всегда работают кондиционеры, поэтому пойдём туда и спрячемся от жары.

#лексика
Французские слова в английском

Сегодня во Франции отмечается День взятия Бастилии (Bastille Day) или Национальный день Франции (National day of France)🇫🇷
Поэтому сегодня в честь такого события узнаем несколько английских слов, имеющих французское происхождение.

☝️Около 30% английских слов заимствовано из французского. Ведь, как известно, английский - результат смешения (mishmash) многих языков, результат того, что происходило на британских островах тысячелетиями.

Нам же для прочтения этой заметки тысячелетия не нужны, хватит и 2-3 минуты😉

🇫🇷 etiquette /ˈetɪket/ - этикет

Происходит от étiquettes (маленькие карточки), которые использовали придворные, чтобы запомнить все многочисленные правила о том, как вести себя при дворе.

🇫🇷 dentist /ˈdentɪst/- стоматолог

Почему бы не сказать просто на английский манер toother (tooth - зуб), также как и driver (drive - водить машину).
Ан нет! Нельзя. Dentist и всё. Ведь dent на французском зуб.

🇫🇷 coupon /ˈkuːpɒn/- купон

Couper на французском резать. То есть купон - это как будто с вами поделились скидкой (буквально отрезали кусочек из большого пирога со скидками).

🇫🇷 restaurant /ˈrestərɒnt/- ресторан

Немного истории: в 18 веке один француз, который владел трактиром в Париже, вывесил на дверях своего заведения рекламную табличку, с надписью Приходите ко мне, и я восстановлю ваши силы. Парижанам заведение пришлось по душе и с тех пор, многие ходили туда восстанавливать свои силы.
Ведь по-французски восстанавливать - restaurer.

🇫🇷 parachute /ˈpærəʃuːt/- парашют

На французском para - защита от и chute - падать. То есть буквально защита от падения.

#лексика
Let's hit the road

Weekend is coming, друзья. Проведем их с пользой.
Ловите немного английских фраз, посвященные выходным дням😉

🎈hang out - зависать, приятно проводить время с друзьями

hang - вешать что-то (похоже на зависать);
out похоже на go out - выходить на улицу (в ресторан, кино и т.д.). Вместе получилось hang out.

They spent the whole day hanging out at the shopping centre - Они провели целый день, зависая в торговом центре.

🎈a cup of joe - чашечка кофе

Существует несколько версий происхождения подобного выражения:
1) в 1914 году, когда министр ВМС США Josephus Daniels запретил употребление алкоголя на кораблях, моряки вместо этого стали пить кофе и неохотно называли его a cup of Joe (сокращение от Josephus);
2) joe - это сокращение от jamoke (Java и Mocha, две разновидности кофе);
3) во время Первой мировой войны солдатам США подавали растворимый кофе от George Washington Coffee Refining Company. И как следствие, такой кофе называли a cup of George (чашечка Джорджа), который затем сократили до cup of Geo, а после и вовсе стали называть cup of joe.

When I wake up in the morning, the first thing I do is make myself a cup of joe - Когда я просыпаюсь утром, первым делом завариваю чашечку кофе.

🎈hit the road - отправиться в путь

hit - прибывать куда-то
road - дорога

I’d love to stay longer but it’s really time to hit the road - Я бы с удовольствием остался ещё, но время отправляться в путь.

🎈Sunday driver - медленный водитель

Он словно в воскресенье никуда не спешит, так как выходной продолжается, и он еще успеет доехать.

Get out of the way you Sunday driver - Проваливай с дороги, медляк!

🎈a wet weekend

Нет, у нас не пошёл дождь и не испортил нам все планы на выходные, хотя и такое бывает. Просто sunday driver совсем скучный малый и, возможно, мы hit the road без него и hang out тоже без него и даже на cup of joe не пригласим😄
wet weekend- зануда, скучный человек.

My colleague is a bit of a wet weekend - Мой коллега немного зануда.

Have a wonderful weekend!🍀

#лексика
Не спрятаться, не скрыться ... зима тебя настигнет!

Winter is coming, друзья!
Как насчёт немного зимней лексики сегодня?😉
Ловите первую часть списка важных вещей, которые необходимо обязательно взять с собой, отправляясь в зимнее приключение:

medicine
лекарства

cough syrup
сироп от кашля

☝️Удобно брать сироп в порошке в специальных пакетиках - travel sachet. Не забудь положить их в ziploc bag - пакетик на молнии, который защитит содержимое от снега и влаги.
И если вдруг тебя настигнет irritated throat (раздраженное горло) или coughing (кашель), cough syrups придут на помощь и ты почувствуешь облегчение (relief).
Также не забудь взять средства против гриппа (flu), жара (fever) и заложенности носа (stuffy nose).
В английском даже есть поговорка It’s better to be safe than sorry!

down jacket
пуховик

☝️Пуховики защитят от сурового зимнего ветра (harsh winter wind). Также неплохо взять jacket (куртку) с detachable hood (отрывным капюшоном). Куртки с отрывным капюшоном удобно складывать в багаж (pack into luggage).

thermals / thermal underwear
термальное белье

Также thermals еще называют long johns.
☝️Такое название термальное белье получило от имени американского боксера конца 19 века John L. Sullivan. Каждый раз, выходя на ринг, он, в отличие от других боксеров, надевал только длинное (long) нижнее бельё.

scarf
шарф

☝️Шарф не только защитит от холода шею (neck), но также рот (mouth), нос (nose) и уши (ears). Ну а для модников шарф является еще и средством подчеркнуть стиль моды (fashion style).

beanie
круглая шапочка без полей

☝️Перед покупкой обязательно убедись, что beanie сделана из шерсти (wool) или флиса (fleece), то есть good heat-retaining (хорошо сохраняющая тепло).

boots
сапоги

☝️Самые лучшие boots те, которые не промокают, waterproof то есть. А еще padded boots - с мягкой подкладкой, более теплые.

gloves
перчатки

☝️Можно выбрать gloves with touchscreen capabilities, то есть такие перчатки, которые позволяют пользоваться сенсорным смартфоном, не снимая их. Но самое главное, чтобы они были тёплые и водонепроницаемые.

В следующий раз продолжим пополнять наш список, дабы не замёрзнуть!
Stay tuned! Stay warm!😉

#лексика
Christmas movie quotes

Christmas is coming, my friends! Сегодня будем разбирать цитаты из рождественских фильмов, заряжаться новогодним настроением и учить английский!😉
So let's get started, Christmas is on the corner!

🎄The Polar Express / Полярный экспресс

📍Seeing is believing, but sometimes the most real things in the world are the things we can't see.
Увидеть - значит поверить. А иногда, самое важное в этом мире мы не можем разглядеть.

🔺seeing - это так называемый герундий, интересный, но частый гость в английском.
Отвечает на вопрос: Что? или Что делать?
То есть это что-то среднее между существительным и глаголом и всегда с окончанием - ing. Поэтому найти его в предложении не составит труда. Гораздо сложнее выбрать подарок на Рождество😊
Например: I like reading in English - Мне нравится читать на английском или Мне нравится чтение на английском.

🔺believing - это тоже герундий. Целых два в одном предложении. Такое тоже бывает.

🔺the most real things - самое важное.
Здесь превосходная степень прилагательных, которая образуется:
▫️артикль the + окончание -(e)st:
cold (холодный) - the coldest (самый холодный)
☝️Если прилагательное оканчивается на сочетание гласная + согласная, конечная согласная удваивается:
big (большой) - the biggest (самый большой).

▫️the most + прилагательное
☝️Большинство прилагательных, у которых два и более слогов:
difficult (сложный) - the most difficult (самый сложный).

☝️Но из любого правила есть исключения. Поэтому запомним
▫️good (хороший) - the best (самый лучший)
▫️little (маленький) - the least (наименьший)
▫️bad (плохой) - the worst (самый плохой, худший)
▫️many/much (много) - the most (больше всего)
Сюда же относится и real - the most real

🔺the thing/things
Ещё одно интересное слово в английском. Переводится как вещь, предмет.
Его используют, чтобы заменить слова, названия которых мы не знаем или хотим обобщить.
Например, вы наряжаете новогоднюю ёлку и просите:
Could you pass me this thing - Подай мне эту вещь/эту штуковину.
А это штуковина всего лишь гирлянда😉
Кстати, как на английском гирлянда? Christmas lights.
☝️Поэтому если вы что-то не знаете или забыли, называйте thing/things.

В следующий раз продолжим, друзья! Stay tuned!🎄

#лексика #грамматика
Ну где же вы? I'm home alone

Продолжаем разбирать цитаты из рождественских и новогодних фильмов, друзья! В прошлый раз у нас был The Polar Express. Сегодня

🎄Home Alone или Один дома.

Культовая комедия, которую смотрел каждый😉

📍Kevin: I'm eating junk food and watching rubbish, you better come out and stop me
Кевин: Эй! Я ем всякую дрянь и смотрю всякую чушь! Ну, где же вы?

🔺️junk food - нездоровая пища
Происходит от junk - хлам, барахло.

А вот как глагол junk означает избавиться от чего-либо, что не несёт никакой ценности (то есть от всякого барахла):
Why don’t we junk this old TV and get a new one? - Почему бы нам не избавиться от старого телевизора и не купить новый (на Новый год😁).

Ну и ещё парочка похожих слов:
🔹️junk mail - спам
То есть весь этот рекламный хлам, который вы находите в своём почтовом ящике это junk mail.
🔹️junk shop - магазин/лавка старых подержанных вещей:
It is possible to buy old jazz and blues records in junk shops - Старые джаз и блюз пластинки можно приобрести в магазине старых вещей.
🔹️junkie - так называют очень зависимого от чего-либо человека.
Например, вы можете часами играть в компьютерные игры или смотреть телевизор, поздравляю, вы a computer/TV junkie.

🔺️rubbish - мусор, дрянь, хлам. А ещё чепуха:
Ignore him, he's talking rubbish - Не обращай на него внимания, он несёт чепуху.

Как глагол rubbish употребляется в значении поносить, критиковать:
Why does everyone rubbish my ideas? - Почему все критикуют мои идеи?

Как прилагательное - в значении дрянной, никуда не годный:
К примеру, вы плохо танцуете, совсем плохо, и ваш друг говорит вам без зазрения совести:
You're a rubbish dancer.
Плохой с тебя танцор😄

🔺️You better - разговорная форма от You'd better (= you should) - тебе бы лучше, тебе следует:

You'd better (= you should) go home now before the rain starts - Тебе бы лучше (тебе следует) пойти домой, перед тем как будет дождь.

🔺️come out - фразовый глагол.

Фразовые глаголы - это глаголы с предлогами.
В английском их около 6000. Все конечно же знать не обязательно.
☝️Но важно помнить одно: в устной речи такие глаголы частые гости. Поэтому, как говорится, you better learn them😉

come out имеет множество значений:

🔹️Когда выходит новая книга или фильм:
When does his new book come out? - Когда выходит его новая книга?

🔹️Когда появляется солнце:
The clouds finally parted and the sun came out - Тучи наконец-то рассеялись, и появилось солнце.

🔹️Когда вы идёте с кем-либо в кино, ресторан и т.д.
Would you like to come out for a drink? - Не хочешь ли пойти выпить чего-нибудь?

🔹️Когда вы показываете результат своей работы:
My painting has come out really well - У меня очень хорошо получилась картина (вам удалось красиво нарисовать).

🔹️Когда у вас не отстирывается пятно на одежде:
This red wine stain doesn't come out - Это пятно от красного вина не уходит.
И много других значений.

☝️Также всегда помните: ударение у фразовых глаголов всегда
падает на предлог, а не на сам глагол! come OUT!
#лексика #грамматика

Thumbs up, друзья, если любите Home Alone😉
С наступающим Новым годом, друзья!🎄

Сегодня 7 новогодних, рождественских идиом и выражений, которые разнообразят вашу речь и будут весьма полезны всем, изучающим и совершенствующим свой английский.

🎄 Good things come in small packages

Соответствует поговорке Мал золотник, да дорог.
Дословно: Хорошее приходит в маленьких упаковках.

Jill: I'm upset at George. He only gave me this tiny box for my birthday / Джордж расстроил меня. Подарил мне на день рождения лишь эту маленькую коробочку.

Jane: Don't get upset till you know what's in it. Good things do come in small packages / Не расстраивайся, пока не узнаешь, что внутри. Мал золотник, да дорог.

🎄 Be there with bells on

Охотно, с превеликим удовольствием. Используется в ответ на приглашение.

- Hey, Peter, you coming to the picnic? / Эй, Питер, придёшь на пикник?

- Oh, sure... I'll be there with bells on / Конечно... Буду там с превеликим удовольствием.

🎄 A white Christmas

Рождество со снегом

Growing up in southern Texas, I could only ever fantasize about having a white Christmas / Выросший в южном Техасе, я мог только мечтать о Рождестве со снегом.

🎄 Christmas comes but once a year

Рождество бывает раз в год.
То есть так говорят, когда подразумевают, что праздник не каждый день.

- Sarah, do you want another piece of the cake? / Сара, хочешь ещё кусочек торта?

- Sure, why not? Christmas comes but once a year / Конечно! Ведь праздник не каждый день.

🎄 Stocking stuffer

Происходит от stocking - чулок и stuff - наполнять. То есть подарки, которыми обычно наполняют рождественские чулки. Но еще так часто называют небольшие подарки на Рождество или подарки под ёлку.

This will make the perfect stocking-stuffer / Это будет отличным подарком к Рождеству.

🎄 Trim the tree

У глагола trim значение подрезать, подстригать. Но нет, мы не в коем случае не будем этого делать с новогодней ёлочкой, мы её всего лишь будем наряжать😉 Именно так и переводится эта фраза: нарядить (украсить) елку.

At Christmas, the whole family helps trim the tree / На Рождество вся семья помогает наряжать ёлку.

🎄 All one’s Christmases have come at once

В разговорной речи означает счастье привалило.

All my Christmases have come at once: I got a pay rise and I'm off on holiday tomorrow, and I've won the lottery! / Вот счастья привалило: мне повысили зарплату, я уезжаю завтра в отпуск, а ещё я выиграл в лотерею!

Happy New Year!🎄🎁😉

#лексика
Друзья, для вашего удобства предлагаю навигацию по каналу. На данный момент доступны следующие постоянные рубрики:

#грамматика её Величество английская грамматика

#лексика тематическая подборка интересных слов и выражений

#непутай разбор похожих слов, грамматических правил, вызывающих путаницу

#игры интересные игры для изучения и практики английского

#словодня интересные слова, их образование, примеры использования

#английскийвпутешествии английская подборка для любителей путешествий, туристические слоганы, происхождение английских названий стран мира

#вчемразница разбор похожих слов и выражений

#живойанглийский подборка фраз и выражений из разговорного английского

#идиомы фразовые выражения/идиомы, история их происхождения

#каксказать интересные фразы и выражения, преимущественно из разговорного английского

#правильныйанглийский разбор типичных ошибок на английском

#фильмыопутешествиях мини-уроки по фильмам из путешествий

#интересныйанглийский интересные заметки и исторические факты об английском языке

#проверьсебя тесты по английскому

#newанглийский новые слова в современном английском

Впереди новые рубрики!😊
Спасибо, что читаете, друзья!
Thank you!🧡
​​Привет, друзья!😉
Как вы заметили, давно не было новых заметок на канале. Я погрузился в немецкий язык. Но с приходом весны я снова с вами. А значит впереди много интересного из мира английского. Всем спасибо, друзья, что вы со мной!💚

Сегодня в рубрике #лексика рассмотрим глагол pick и его основные значения:

🔸️выбирать, подбирать
Do you want to help me pick some numbers for my lottery ticket? - Хочешь помочь мне выбрать (подобрать) номера к лотерейному билету?

🔸️собирать (цветы, фрукты)
То есть вы срываете их с дерева или собираете с земли.
I picked some apples this morning - Сегодня утром я сорвал немного яблок.

А также парочка полезных выражений с pick:

🔸️pick a fight - затеять драку/ссору
Some kids were teasing him, trying to pick a fight - Некоторые дети дразнили его, пытаясь затеять драку.

🔸️pick sb's (somebody's) pocket - обворовывать (что-то мелкое из кармана/сумки)
One of the kids tried to pick my pocket - Один из детей пытался обворовать меня.

☝️Кстати, друзья, наверняка вам знакома история про Оливера Твиста из книги Чарльза Диккенса, где главный герой попадает в Лондоне в шайку юного карманника (a pickpocket) Джека Доукинса.
Так вот, существует забавная песенка You've Got to Pick a Pocket or Two / Вы должны выбрать карман или два (в значении обворовать) из британского мюзикла Oliver, основанного как раз по книге Oliver Twist.
Take it easy!

Привет, друзья!
Сегодня говорит и показывает глагол take.

☝️Take в английском очень многозначный. Я убеждён, что многие основные его значения вы уже знаете, поэтому в этой заметке мы рассмотрим другие значения глагола take.
So take a look, друзья!
Взгляните! ⤵️

🔸️захватывать (силой)
By morning they had taken the city - К утру они захватили город.

🔸️захватывать (эмоционально)
She was taken by the beautiful view across the river and knew she had to live in that house - Она была охвачена (очень восхищена) замечательным видом на другой стороне реки и была твёрдо уверена (знала), что должна жить в этом доме

🔸️требоваться
It took ten fit men to capture the elephant - Потребовалось десять крепких мужчин, чтобы поймать слона.

☝️Также take очень часто используется в сочетании с различными частицами, то есть уже как фразовый глагол
Предлагаю пару примеров с частицей in ⤵️

🔸️ушивать что-либо
The new trousers were too big and so he had to have them taken in - Новые брюки были очень большими, поэтому ему пришлось ушивать их.

Обратите внимание на структуру to have something done = to have the trousers taken in.
То есть он не сам будет ушивать брюки, а кто-то другой сделает это за него.

🔸️оценить что-то
He climbed up to the highest point where he could best take in the view - Он взобрался на самую высокую точку, где мог лучше всего оценить вид.

🔸️дать приют кому-то, брать (жильцов), принимать (гостей)
You could earn some extra cash by taking in foreign students - Ты бы мог зарабатывать дополнительные деньги, принимая иностранных студентов.

They wanted just one but agreed to take in the two dogs because they were together - Они хотели одну, но затем договорились, что возьмут двух собак, так как они были вместе.

🔸️понимать, усваивать
It was an interesting lecture but there was just too much to take in - Это была интересная лекция, хотя очень многое нужно было понять (усвоить).

На сегодня, я думаю, достаточно.
Let's take a break!
Сделаем паузу 😉

#лексика
​​Наденем же маски, друзья!

Друзья, сегодня в рубрике #лексика говорим об актуальном и рассмотрим уже всем знакомое и привычное слово mask.

Как существительное:
🎭 маска
The bank robbers wore masks throughout the raid - Грабители банка были в масках во время налёта.

Как фразовый глагол:
🎭 mask up - надевать маску
I mask up to protect myself and others at risk - Я ношу маску, чтобы защитить себя и других, кто в опасности (под угрозой).

Как прилагательное
🎭 masked - замаскированный, в маске
Suddenly two masked gunmen burst into the shop and demanded all the cash in the till - Внезапно в магазин ворвались двое вооружённых в маске и потребовали всю наличность из кассы.

Как глагол
🎭 маскировать, скрывать
I've had to put some flowers in there to mask the smell - Я вынужден был поставить туда цветы, чтобы скрыть/замаскировать запах.

Также в сочетании в скороговорке:
🎭 taken to task for failure to mask

☝️take (someone) to task
упрекать кого-либо, делать выговор, давать нагоняй.

кому-то сделали выговор, нагоняй (кого-то упрекнули) за то, что не надел маску.

И еще пара полезных словосочетаний:
🎭 masked ball - бал-маскарад
🎭 masking tape - скотч, малярная/липкая лента.

Кстати, друзья, наверняка вы уже смотрели известную комедию с Джимом Керри The Mask?
Если нет, give it a watch!
It's so much fun!😉
Маленькие сладкие создания

Недавно прочитал статью о том, что всеми известный шоколад Kit Kat имеет около 400 разных вкусов. Впервые эта шоколадка появилась в Японии в 1973 году и получила огромную популярность, когда выпустили новый вкус, клубничный🍫🍓

Я вот всех вкусов Kit Kat ещё не пробовал, но зато написал заметку о сладостях на английском🍰 Поэтому сегодня пост посвящен всем сладкоежкам

🍭 pie - пирог
☝️Не путать с cake!

Внешняя сторона пирога или корка называется crust.
Похоже на наше хруст, только u читается как а.

☝️А вот внутренняя часть пирога или наполнитель будет filling
От слова fill - наполнять. Наполнили пирог яблоками, вот и apple pie готов!

🍭 cake - торт
☝️Не путать с pie!

У любого торта есть слои, layers.
Чем больше слоев, тем больше торт.

Как запомнить?

Слои (LAYers) мы аккуратно будем укладывать друг на друга (LAY - класть, положить). Чем больше layers, тем больше cake.

Никакой торт не торт без глазури или frosting / icing.
Глазурь такая же белая, как и лед (ice), а лед такой же холодный, как мороз (frost). Вот и запомнили!

🍭 cupcakes
Конечно же всеми известные и популярные, а также вкууусные капкейки или кексы.

Этих "маленьких сладких созданий" выпекают в специальных маленьких бумажных формочках, похожих на чашечки (cup). Этакие тортики (cakes) в чашечках (cup).

🍭 chocolate - шоколад

Куда же без него? Шоколад бывает dark (темный), milk (молочный), white (белый).

☝️Кстати, в 1961 г. благодаря шутке одного из американских журналистов, появилось слово chocoholic (тот, кто просто, так сказать, помешан на шоколаде🍫)

🍭 brownie - шоколадное пирожное с орехами

☝️Такое же коричневое как и brown.

🍭 jelly - желе
Здесь все просто😊

🍭 jelly beans - мармелад-горошек или желейные бобы (beans)

На сегодня, я думаю, достаточно. Ведь уже много сладкого. В следующий раз продолжим "наедаться" английских sweets😉

#лексика
Приятные на вкус

Привет, друзья!😉
Сегодня вторая порция сладостей на английском🍨
Первая порция здесь ⬆️

🍭 whipped cream - взбитые сливки

Whip имеет несколько значений взбивать, хлестать, сечь.
☝️Вот и представьте, что вы "хлестаете" сливки венчиком или миксером, чтобы получить whipped cream.

🍭 candy - конфета

Конфеты такие вкусные, что в английском есть даже слово eye candy - приятный на вид, привлекательный. То есть то, что цепляет глаз (eye). Прям как конфета в обёртке.

🍭 lollipop - леденец на палочке

Первые lollipops появились в США во время гражданской войны. В то время это были просто твердые конфетки на кончике карандаша, чтобы дети могли их грызть.

🍭 marshmallow - зефир

Marshmallow появились в Древнем Египте. Это были медовые конфеты, загустевшие, благодаря соку травянистого растения Алтей.
☝️На английском Алтей как раз marshmallow.

🍭 cotton candy - сладкая вата

☝️Cotton здесь не зря. Как известно - это хлопок. На что похожи сладкие паутинки? Правильно, на нити хлопка.

🍭 gumdrops - желейные конфеты

Gumdrops можно жевать, поэтому и gum (жевательная резинка), drops (капли). Вот такие вот маленькие жевательные капельки.

🍭 gum (bubble gum) - жевательная резинка

Дети любят надувать пузыри из жевательной резинки, вот поэтому и bubble (пузырь).

🍭 candy cane - карамельная трость или рождественская трость

Candy canes - традиционная конфета на рождественских праздниках.

#лексика
Бери по максимуму!

Привет, друзья!😉
English Destination возвращается из летнего отпуска, а значит впереди снова много интересного и полезного из мира английского. Спасибо, что вы со мной!💛

Сегодня познакомимся с интересным выражением
📌 make the most of something
как можно лучше воспользоваться чем-либо

☝️То есть настолько наслаждаться/получать удовольствие от чего-либо, насколько это возможно (даже если у вас не так всё замечательно)

Пример 1:

- I’m so disappointed. We were waiting so long for this camping trip and now it’s raining so hard! / Я так разочарована. Мы так долго ждали эту поездку на кемпинг, а сейчас идёт сильный дождь

- It’s okay. We will be fine staying in our tents and playing cards until the rain stops. Let’s make the most of it. At least we still get to relax and spend time together / Все хорошо. Мы останемся в палатках, будем играть в карты, пока не закончится дождь. Давай просто получать удовольствие. По крайней мере мы отдохнём и проведём время вместе.

Пример 2:

- My grandmother has been very ill. I’m planning on taking her on a trip / Моя бабушка больна. Я планирую отправиться с ней в поездку.

- That will be nice. Where are you taking her? / Здорово! Куда ты с ней отправишься?

- I think she would really enjoy seeing Hawaii. I don’t know how much longer she may have, so I want to make the most of the time we have left together / Я думаю, она будет очень рада увидеть Гавайи. Я не знаю, сколько ей ещё осталось, поэтому хочу воспользоваться временем, которое нам с ней осталось.

#лексика
​​​​Вам ложку или вилку, сэр? - Spork, пожалуйста!

Друзья, в английском есть такое интересное явление как blend words (слова-гибриды). То есть, когда два слова, сливаясь, образуют новое слово. Происходит от blend - смешивать. Отсюда и знакомое всем нам blender - миксер.

Сегодня первая десятка таких вот blend words:

🧩 Webinar = web + seminar
Вебинар = сеть + семинар

🧩 Brunch = breakfast + lunch
Поздний завтрак, сочетающий в себе завтрак и обед

🧩 Smog = smoke + fog
Смог = дым + туман

🧩 Spork = spoon + fork
Ложка-вилка, то есть столовый прибор, сочетающий в себе ложку и вилку одновременно.

🧩 Moped = motor + pedals
Мопед = мотор + педали

🧩 Motel = motor + hotel
Мотель = мотор + отель
То есть гостиницы для автомобилистов, построенные около дорог.
☝️Слово пришло из США, поскольку первые мотели появились именно там после постройки крупных магистралей.

🧩 Sitcom = situation + comedy
Ситком = ситуация + комедия.
То есть ситуативная комедия

🧩 Mocktail = mock + cocktail
Так называют безалкогольный напиток, состоящий из фруктового сока или газировки.
☝️Mock - притворный (ненастоящий). То есть эдакий ненастоящий коктейль.

🧩 Hangry = hungry + angry
Злой от голода

🧩 Staycation = stay + vacation
Отпуск, проведённый дома
(не заграницей).
То есть вы остаётесь (stay) в родной стране во время отпуска (vacation).

На сегодня, думаю, достаточно. В следующий раз обязательно продолжу. Stay tuned!😉

#лексика
​​Глупости по любви или в разрыве отношений прошу винить textpectation

Друзья, в прошлый раз мы узнали, что такое blend words и разобрали первую десятку
Сегодня продолжение:

🧩 Pictionary = picture + dictionary
картинка + словарь

Так называют известную игру, в которой необходимо нарисовать загаданное слово или фразу
Пример игры с Jennifer Aniston на The Tonight Show Starring Jimmy Fallon

🧩 Chairdrobe = chair + wardrobe
стул + шкаф для одежды

Так называют стул, на котором висит/лежит одежда, вместо того, чтобы быть в шкафу

🧩 Textpectation = text + expectation
текст + ожидание

Ожидание ответа на сообщение. Например, вы написали влюблённой/влюблённому и ждёте, когда же придёт ответ

🧩 Fearenheit = fear + Fahrenheit
страх + Фаренгейт

Так называют страх от путешествия заграницу, который испытывают американцы, по причине отличия мер измерения длины, веса и температуры других стран от США. Ведь что нам по Цельсию, американцам по Фаренгейту😉

🧩 Brainiac = brain + maniac
мозг + маньяк

Очень умный человек, одарённый

🧩 Chillax = chill + relax
успокоиться + расслабиться

🧩 Cupidity = Cupid + stupidity
Купидон (римский бог любви) + глупость

Глупости по любви

🧩 Cyborg = cybernetic + organism
Киборг = кибернетический + организм

🧩 Unkeybordinated = keyboard + uncoordinated
клавиатура + некоординируемый (неуправляемый)

Неспособность печатать на клавиатуре, не делая повторяющихся ошибок

🧩 Errorist = error + terrorist
ошибка + террорист

Тот, кто часто делает одни и те же ошибки или всегда ошибается

#лексика