🗞زندهیاد منوچهر آتشی در مجله «تماشا» معرفی کتاب مینوشت، سال ۱۳۵۰ - طراحی صفحات کار گروهی به سرپرستی استاد قباد شیوا است @ehsanname
🔺یونیسف در کتابچه جوایز الهامبخش شهرهای دوستدار کودک ۲۰۱۹ خود، ۱۵ نمونه از اقدامات ۹ شهر ایران را هم آورده که دو موردش مربوط به فعالیتهای کتابی و کتابخانههاست: کتابخانه تلفنی رنگینکمان در شهر سمنان (در بخش رفع تبعیض) و بخش مادر و کودکِ کتابخانۀ اندیشه شهر اِوَز در استان فارس (در بخش خانواده و اوقات فراغت). کارهایی به ظاهر ساده که برای فردای میهن خیلی بیشتر از آنچه فکر میکنیم، معجزه خواهد کرد @ehsanname
🔹روایت زندهیاد سیروس گرجستانی: «من گزینه اول و آخر برای ایفای نقش شهریار بودم. برای اینکه به استاد شهریار به لحاظ ظاهری نزدیک شوم، گریم سختی روی من انجام میشد. کارگردان هم کاستهایی به من راجع به استاد داد که آنها را گوش کردم. وقتی درباره استاد شهریار مطالعه کردم متوجه شدم که او شباهت عجیبی به لحاظ فیزیکی، راه رفتن، نوع نگاه و گویش با پدر من دارد. برای همین بیشتر از قبل مجذوبش شدم. با ایفای نقش شهریار، گویی نقش پدر خودم را بازی کردم. من از تهران برای بازی در نقش شهریار به تبریز رفته بودم و برخی از بازیگران هم آذری بودند. وقتی با الهام از پدرم یکسری کارها را انجام میدادم، برای آنها عجیب بود و میگفتند که شهریار هم دقیقاً همین کارها را انجام میداد.» (+)
🔸روایت کمال تبریزی، کارگردان سریال شهریار: «یادم هست برای پذیرش نقش شهریار قدری تردید داشت و میگفت ایفای نقش شخصیتهای واقعی دشوار است اما بعد از گفتوگوهای مفصلی که داشتیم سرانجام پذیرفت. گفتم چطور شد قبول کردی؟ گفت چیزهایی که از نقش میگویی و شهریاری که تعریف میکنی مرا یاد پدرم میاندازد. پدرم را میتوانم خوب بازی کنم! و خوب بازی کرد.» (+)
@ehsanname
🔸روایت کمال تبریزی، کارگردان سریال شهریار: «یادم هست برای پذیرش نقش شهریار قدری تردید داشت و میگفت ایفای نقش شخصیتهای واقعی دشوار است اما بعد از گفتوگوهای مفصلی که داشتیم سرانجام پذیرفت. گفتم چطور شد قبول کردی؟ گفت چیزهایی که از نقش میگویی و شهریاری که تعریف میکنی مرا یاد پدرم میاندازد. پدرم را میتوانم خوب بازی کنم! و خوب بازی کرد.» (+)
@ehsanname
🔺ارباب سکهها؛ شوخی با پوسترهای فیلم «ارباب حلقهها» و واکنش به قیمت سکه بهار آزادی - کاری از سعید بگلو، گرافیست @ehsanname
📸 بازگشایی موزه لوور پاریس بعد از ۱۶ هفته تعطیلی به دلیل کرونا و سلفی با مونالیزا همراه ماسک (منبع عکس +) @ehsanname
🔺با شکایت احمد کیارستمی، فرزند عباس کیارستمی دادگاه دستور جمعآوری کتاب «من خانهم»، مجموعه نامههای عباس کیارستمی به همسر سابقش پروین امیرقلی را صادر کرد. کتاب «من خانهم» به کوشش بهمن کیارستمی پسر دیگر آقای کارگردان تهیه شده. اما بعد از انتشار آن احمد کیارستمی از عدم رعایت حریم خصوصی در این کتاب و نگرفتن مجوز نشر آن شکایت کرده و وعدۀ پیگری «از طرق قانونی» داد. برای حل موضوع برخی چهرههای سینمایی و فرهنگی پیگیریهایی انجام دادند که به نتیجه نرسید. (فرارو) حالا بهمن کیارستمی نوشته: « دیروز با شکایت اخوی (اشاره به احمد کیارستمی) ریختند دفتر نشر نظر و پیش از بررسی شکایت، ۶۷۴ جلد از کتاب را با حکم موقت بردند و ضبط کردند.» احمد کیارستمی از انتشار کتاب «مرگ و دیگر هیچ» (دستنوشتههای کیارستمی در سررسید سال ۱۳۷۶) توسط برادرش هم گلایه داشت. ظاهراً اختلافات درون خانواده کیارستمی از زمان فوت عباس کیارستمی و بر سر اختلاف نظر در مورد درمان او شروع شده است @ehsanname
Forwarded from احساننامه
🔍امروز (۷ جولای) سالمرگ دکتر آرتور کانندویل، خالق شرلوک هولمز است. این تصویر اولین داستان شرلوک (A Study in Scarlet، در ترجمه خانم دقیقی «اتود در قرمزِ لاکی») است در یک سالنامه در ۱۸۸۷ @ehsanname
Forwarded from احساننامه
🔍راهنمای سریع شرلوک هولمز
@ehsanname
یک راهنمای جمعوجور درباره اینکه بدانیم در داستانهای کانندویل دقیقا کی به کی هست؟
goo.gl/1GWZPc
@ehsanname
یک راهنمای جمعوجور درباره اینکه بدانیم در داستانهای کانندویل دقیقا کی به کی هست؟
goo.gl/1GWZPc
Telegraph
راهنمای سریع شرلوک هولمز
🔹ایرنه آدلر (۱۸۵۸ تا ۱۹۰۳): شرلوک از زنها میترسید. تنها زنی که دوست داشت، یک خواننده اپرای آمریکایی بود که بارها به خاطرش توی دردسر افتاد. آدلر در ۵داستان حضور دارد و بعد از مرگش، هولمز دیگر کار نمیکند. کانندویل وضعیت دقیق این دو نفر را روشن نکرده، اما…
Forwarded from احساننامه
🔍اولین ترجمه شرلوک هولمز به فارسی، همزمان با مشروطه منتشر شد: ۱۳۲۳ قمری یا ۱۲۸۴ شمسی. چون این ترجمه از متن روسی بود، شده است «شرلوک خلمس». کانندویل تا ۱۲سال بعد ماجراهای شرلوک را مینوشت @ehsanname
📖 جدول بالا، نموداری است که اکونومیست از وضعیت فروش کتابهای مرتبط با ترامپ منتشر کرده. 📘آبیها بهترین عناوین ضدترامپ هستند و 📕قرمزها بهترین کتابهای به نفع او. آمار فروش قابل توجه است. بخصوص چهار کتاب «آتش و خشم» مایکل وولف، «وحشت: ترامپ در کاخ سفید» باب وودوارد، «یک وفاداری بالاتر» جیمز کومی و «آنچه اتفاق افتاد» هیلاری کلینتون که بیشتر از ۵۰۰هزار جلد فروختهاند. (هر چهار عنوان به فارسی هم ترجمه شدهاند. از دستۀ دیگر هم «کشتی احمقها» تاکر کارلسون ترجمه شده.) تازه این جدول برای دو هفته پیش است و از آن زمان کتاب «اتاقی که در آن اتفاق افتاد» جان بولتون هم ۷۸۰هزار نسخه فروخت. هفته بعد کتاب ماری ترامپ، برادرزادۀ روانشناسِ ترامپ هم منتشر میشود که زیرعنوانش گویاست: «چگونه خانوادۀ من خطرناکترین مرد دنیا را خلق کرد؟» ناشر برای چاپ اول این کتاب تیراژ ۷۵هزار نسخه در نظر گرفته. ترامپ خودش کتابخوان نیست، ولی وجودش هدیهای است برای ناشرها و کتابفروشها @ehsanname
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
📺 اگر شرلوک هولمز نبود، جهان چیزی کم داشت؟ گفتگوی مهام میقانی، سروش روحبخش، احسان رضایی و سروش صحت، در برنامه «کتابباز» ۱۱دی۹۸ @ehsanname
📚پیشنهاد خرید کتاب برای پدر و مادرها
شورای کتاب کودک، ۵۷مین فهرست سالانه خودش از بهترین کتابهای حوزۀ کودکان و نوجوان را منتشر کرد. اعلام این فهرست قرار بود همراه با سالگرد تأسیس شورا در اسفندماه برگزار شود که به دلیل شیوع کرونا لغو شد و دیروز به صورت مجازی برگزار شد. فهرست انتخابهای شورای کتاب کودک از بین آثار منتشره در ۱۳۹۷ میتواند راهنمایی برای انتخاب کتاب توسط والدین باشد. (فهرست سایر انتخابهای سالانه شورا از ۱۳۴۲ اینجا هست.) در زیر فهرست امسال را میبینید با این توضیحات: علامت 🐟 یعنی این کتاب برگزیده شده و نشانِ ماهی سیاه کوچولو را برده. کتابهایی که این علامت را ندارند، تقدیری هستند. علامت🐢یعنی کتاب در فهرستهای فصلی لاکپشت پرنده هم انتخاب شده بوده. گروهبندی سنی کتابها هم که یادتان هست. گروه سنی الف (تا کلاس اول دبستان)؛ ب (کلاسهای دوم و سوم)؛ ج (کلاسهای چهارم، پنجم و ششم)؛ د (کلاسهای هفتم، هشتم و نهم) و گروه هـ (پایان نوجوانی از کلاس دهم به بعد).
📔داستان - تألیف
مجموعه ۳جلدی «بردیا و گولاخها» نوشتۀ مهدی رجبی، نشر افق (مناسب برای گروه سنی ج)🐢
«تک خال» نوشتۀ پیام ابراهیمی، تصویرگری رضا دالوند؛ انتشارات فاطمی (برای گروههای الف-ب)🐢
🐟«گفتگوی جادوگر بزرگ با ملکۀ جزیرۀ رنگها» نوشتۀ جمشید خانیان؛ نشر افق (گروههای ج-د)🐢
📕داستان - ترجمه
🐟«دشمن» نوشتۀ دیوید کالی، تصویرگر سرژ بلوک، ترجمۀ رضی هیرمندی. نشر چشمه (ج-د)🐢
«شب هانا» نوشته و تصویرگری کوماکو ساکائی، ترجمۀ مهدیه متقی، انتشارات علمی فرهنگی، (۴-۲ سال)🐢
🐟«ریگو و رُزا» نوشتۀ لورنتس پاولی، تصویرگری کاترین شرر، ترجمۀ الهام مقدس؛ نشر ایرانبان (ب-ج)🐢
🐟«مراقبم باش» نوشتۀ لورنتس پاولی، تصویرگری میریام زولیوس، ترجمۀ نگین کتال؛ انتشارات مبتکران (الف-ب)
📗شعر
🐟«احتیاط کنید پرندهها پای سفره صبحانهاند» سرودۀ حسین تولایی، تصویرگری نوشین خائفی اشکذری؛ انتشارات علمی و فرهنگی (د-ه)
🐟«بچهها بهار» سرودۀ نیما یوشیج، تصویرگری هدا حدادی؛ نشر میرماه (الف)
«دل تو برد شرط را...» سرودۀ فاطمه سالاروند؛ نشر پیدایش (د-ه) [تقدیری چهاردهمین جشنواره شعر فجر]
🐟«گوزن در کافیشاپ» سرودۀ مریم اسلامی، تصویرگری سالومه سیاح؛ کتابهای نردبان (د-ه)
📙دانش اجتماعی و زندگینامه
🐟«خوراک زرافه با سالاد لاکپشت» نوشته و تصویرگری رضا دالوند؛ انتشارات فاطمی (۴-۲ سال)
🐟«میتوانم یک منِ دیگر بسازم» نوشته و تصویرگری شینوسکه یوشی تاکه، ترجمۀ رضی هیرمندی؛ نشر افق (ج)🐢
مجموعه ۳جلدی «نامههای نیلی» (نیلی در شهر سوخته/ سرزمین زعفران/ قلعه گنج) نوشتۀ مهدی رجبی، تصویرگری مریم رجبی، انتشارات زعفران (ج-د)
📘هنر بازی و سرگرمی
«سه نوازنده - با الهام از نقاشی پیکاسو» نوشتۀ ورونیک ماسنو، تصویرگری ونسا اییه، ترجمۀ زهره هدایتی بیدهندی. انتشارات علمی و فرهنگی (ج)
«قورباغه کجاست؟ - با الهام از نقاشی کلود مونه» نوشتۀ ژرالدین الشنر، تصویرگری استفان جیرل، ترجمۀ هایده مشایخ؛ انتشارات علمی و فرهنگی (ج)
«موج بزرگ - با الهام از چاپ باسمه چوبی» نوشتۀ ورونیک ماسنو، تصویرگری برونو پیلورژه، ترجمۀ مهدی مقیسه؛ انتشارات علمی و فرهنگی (ب-ج)
«هیپو؛ اسب آبی کوچولو - با الهام از هنر مصر» نوشتۀ ژرالدین الشنر، تصویرگری آنیا کلاوس، ترجمۀ هایده مشایخ؛ انتشارات علمی و فرهنگی (ب-ج)
📖علوم تجربی
🐟«این پیپی مال کیه؟» نوشتۀ دارین پی اند. تصویرگری کلسی اوسید، ترجمۀ سارا قربانی برزی؛ انتشارات فاطمی (الف-ب)
«تکامل» نوشتۀ دانیل لاکستون، ترجمۀ کاوه فیضاللهی و طاهره رنجبر؛ انتشارات فاطمی (د)🐢
📓مرجع (کلیات)
«دانشنامه محیط زیست» نوشتۀ هنریک مجنونیان، بهرام حسنزادهکیابی و شکوه حاجینصرالله؛ کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان (هـ)🐢
📒تصویرگری
مجموعه ۴جلدی «بچهمحل نقاشها: زمانی که همخانه داوینچی/ همسایه میکل آنژ /همسفر ونگوگ/ همسنگر پیکاسو بودم» نوشتۀ محمدرضا مرزوقی، تصویرگری مجتبی حیدرپناه؛ نشر هوپا (ج-د)
🐟«تک خال» نوشتۀ پیام ابراهیمی، تصویرگری رضا دالوند؛ انتشارات فاطمی (ب)
«کبوترباشی و زرافههای پرنده» نوشتۀ مسعود ملکیاری، تصویرگری مجید فخارزواره؛ کتابهای نردبان (د)🐢
«هفت اسب، هفت رنگ» نوشتۀ محمدهادی محمدی، تصویرگری نوشین صفاخو؛ موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان (ج)
🎧کتاب صوتی
«افتادن برگی به نام فردی» نوشتۀ لئو بوسکالیا، ترجمۀ مسیحا برزگر، با صدای مرجان امینی تهرانی؛ نوین کتاب گویا (ج)
🐟«تام سایر» نوشتۀ مارک تواین، ترجمۀ لیلا سبحانی، با صدای امیرمحمد صمصامی؛ نشر ماه آوا (ج-د)
🐟«دیوید کاپرفیلد» نوشتۀ چارلز دیکنز، ترجمۀ لیلا سبحانی، با صدای امیرمحمد صمصامی؛ نشر ماه آوا (ج-د)
«قصههای مجید» نوشتۀ هوشنگ مرادی کرمانی، صدای مهدی پاکدل و آهنگسازی مهدی زارع؛ نوین کتاب گویا (د-ه)
@ehsanname
شورای کتاب کودک، ۵۷مین فهرست سالانه خودش از بهترین کتابهای حوزۀ کودکان و نوجوان را منتشر کرد. اعلام این فهرست قرار بود همراه با سالگرد تأسیس شورا در اسفندماه برگزار شود که به دلیل شیوع کرونا لغو شد و دیروز به صورت مجازی برگزار شد. فهرست انتخابهای شورای کتاب کودک از بین آثار منتشره در ۱۳۹۷ میتواند راهنمایی برای انتخاب کتاب توسط والدین باشد. (فهرست سایر انتخابهای سالانه شورا از ۱۳۴۲ اینجا هست.) در زیر فهرست امسال را میبینید با این توضیحات: علامت 🐟 یعنی این کتاب برگزیده شده و نشانِ ماهی سیاه کوچولو را برده. کتابهایی که این علامت را ندارند، تقدیری هستند. علامت🐢یعنی کتاب در فهرستهای فصلی لاکپشت پرنده هم انتخاب شده بوده. گروهبندی سنی کتابها هم که یادتان هست. گروه سنی الف (تا کلاس اول دبستان)؛ ب (کلاسهای دوم و سوم)؛ ج (کلاسهای چهارم، پنجم و ششم)؛ د (کلاسهای هفتم، هشتم و نهم) و گروه هـ (پایان نوجوانی از کلاس دهم به بعد).
📔داستان - تألیف
مجموعه ۳جلدی «بردیا و گولاخها» نوشتۀ مهدی رجبی، نشر افق (مناسب برای گروه سنی ج)🐢
«تک خال» نوشتۀ پیام ابراهیمی، تصویرگری رضا دالوند؛ انتشارات فاطمی (برای گروههای الف-ب)🐢
🐟«گفتگوی جادوگر بزرگ با ملکۀ جزیرۀ رنگها» نوشتۀ جمشید خانیان؛ نشر افق (گروههای ج-د)🐢
📕داستان - ترجمه
🐟«دشمن» نوشتۀ دیوید کالی، تصویرگر سرژ بلوک، ترجمۀ رضی هیرمندی. نشر چشمه (ج-د)🐢
«شب هانا» نوشته و تصویرگری کوماکو ساکائی، ترجمۀ مهدیه متقی، انتشارات علمی فرهنگی، (۴-۲ سال)🐢
🐟«ریگو و رُزا» نوشتۀ لورنتس پاولی، تصویرگری کاترین شرر، ترجمۀ الهام مقدس؛ نشر ایرانبان (ب-ج)🐢
🐟«مراقبم باش» نوشتۀ لورنتس پاولی، تصویرگری میریام زولیوس، ترجمۀ نگین کتال؛ انتشارات مبتکران (الف-ب)
📗شعر
🐟«احتیاط کنید پرندهها پای سفره صبحانهاند» سرودۀ حسین تولایی، تصویرگری نوشین خائفی اشکذری؛ انتشارات علمی و فرهنگی (د-ه)
🐟«بچهها بهار» سرودۀ نیما یوشیج، تصویرگری هدا حدادی؛ نشر میرماه (الف)
«دل تو برد شرط را...» سرودۀ فاطمه سالاروند؛ نشر پیدایش (د-ه) [تقدیری چهاردهمین جشنواره شعر فجر]
🐟«گوزن در کافیشاپ» سرودۀ مریم اسلامی، تصویرگری سالومه سیاح؛ کتابهای نردبان (د-ه)
📙دانش اجتماعی و زندگینامه
🐟«خوراک زرافه با سالاد لاکپشت» نوشته و تصویرگری رضا دالوند؛ انتشارات فاطمی (۴-۲ سال)
🐟«میتوانم یک منِ دیگر بسازم» نوشته و تصویرگری شینوسکه یوشی تاکه، ترجمۀ رضی هیرمندی؛ نشر افق (ج)🐢
مجموعه ۳جلدی «نامههای نیلی» (نیلی در شهر سوخته/ سرزمین زعفران/ قلعه گنج) نوشتۀ مهدی رجبی، تصویرگری مریم رجبی، انتشارات زعفران (ج-د)
📘هنر بازی و سرگرمی
«سه نوازنده - با الهام از نقاشی پیکاسو» نوشتۀ ورونیک ماسنو، تصویرگری ونسا اییه، ترجمۀ زهره هدایتی بیدهندی. انتشارات علمی و فرهنگی (ج)
«قورباغه کجاست؟ - با الهام از نقاشی کلود مونه» نوشتۀ ژرالدین الشنر، تصویرگری استفان جیرل، ترجمۀ هایده مشایخ؛ انتشارات علمی و فرهنگی (ج)
«موج بزرگ - با الهام از چاپ باسمه چوبی» نوشتۀ ورونیک ماسنو، تصویرگری برونو پیلورژه، ترجمۀ مهدی مقیسه؛ انتشارات علمی و فرهنگی (ب-ج)
«هیپو؛ اسب آبی کوچولو - با الهام از هنر مصر» نوشتۀ ژرالدین الشنر، تصویرگری آنیا کلاوس، ترجمۀ هایده مشایخ؛ انتشارات علمی و فرهنگی (ب-ج)
📖علوم تجربی
🐟«این پیپی مال کیه؟» نوشتۀ دارین پی اند. تصویرگری کلسی اوسید، ترجمۀ سارا قربانی برزی؛ انتشارات فاطمی (الف-ب)
«تکامل» نوشتۀ دانیل لاکستون، ترجمۀ کاوه فیضاللهی و طاهره رنجبر؛ انتشارات فاطمی (د)🐢
📓مرجع (کلیات)
«دانشنامه محیط زیست» نوشتۀ هنریک مجنونیان، بهرام حسنزادهکیابی و شکوه حاجینصرالله؛ کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان (هـ)🐢
📒تصویرگری
مجموعه ۴جلدی «بچهمحل نقاشها: زمانی که همخانه داوینچی/ همسایه میکل آنژ /همسفر ونگوگ/ همسنگر پیکاسو بودم» نوشتۀ محمدرضا مرزوقی، تصویرگری مجتبی حیدرپناه؛ نشر هوپا (ج-د)
🐟«تک خال» نوشتۀ پیام ابراهیمی، تصویرگری رضا دالوند؛ انتشارات فاطمی (ب)
«کبوترباشی و زرافههای پرنده» نوشتۀ مسعود ملکیاری، تصویرگری مجید فخارزواره؛ کتابهای نردبان (د)🐢
«هفت اسب، هفت رنگ» نوشتۀ محمدهادی محمدی، تصویرگری نوشین صفاخو؛ موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان (ج)
🎧کتاب صوتی
«افتادن برگی به نام فردی» نوشتۀ لئو بوسکالیا، ترجمۀ مسیحا برزگر، با صدای مرجان امینی تهرانی؛ نوین کتاب گویا (ج)
🐟«تام سایر» نوشتۀ مارک تواین، ترجمۀ لیلا سبحانی، با صدای امیرمحمد صمصامی؛ نشر ماه آوا (ج-د)
🐟«دیوید کاپرفیلد» نوشتۀ چارلز دیکنز، ترجمۀ لیلا سبحانی، با صدای امیرمحمد صمصامی؛ نشر ماه آوا (ج-د)
«قصههای مجید» نوشتۀ هوشنگ مرادی کرمانی، صدای مهدی پاکدل و آهنگسازی مهدی زارع؛ نوین کتاب گویا (د-ه)
@ehsanname
🔺کاریکاتوری قدیمی از هفتهنامه «گلآقا» (۲۸ اردیبهشت ۱۳۷۴) اثر ناصر پاکشیر. (+) نکتۀ جالب، اطلاعی است که این کاریکاتور از قیمت کتابها در آن سال میدهد: دوره آثار افلاطون ۲۴هزار تومان. چاپ جدید همین دورۀ ۴جلدی ۳۵۰هزار تومان قیمت دارد @ehsanname
Forwarded from محمدرضا جلائیپور🍀Jalaeipour
اندر_آداب_چاینوشی_قاسم_هاشمینژاد.pdf
5.3 MB
⭕️ چه نثر شیرین و روانی دارد قاسم هاشمینژاد!
@jalaeipour
@jalaeipour
Audio
👆 فایل صوتیِ «اندر آداب چاینوشی» با نثر شیرین قاسم هاشمینژاد!
@jalaeipour
@jalaeipour
📊این بزرگترهای کتابنخوان! طبق آمار نهاد کتابخانههای عمومی کشور، سال ۱۳۹۸ مجموع کتابهای امانتگرفته از کتابخانههای عمومی ایران ۲۸میلیون جلد کتاب بوده که ۲۳میلیون نسخهاش کتابهای کودک و نوجوان بوده. یعنی ۸۲ درصد از امانت کتاب برای بچهها و نوجوانها بود، درحالیکه ۶۰ درصد اعضای کتابخانههای عمومی را گروه سنی زیر ۱۸ سال تشکیل میدهند. بیشترین میزان امانت کتابهای کودک هم متعلق به این مجموعهها بوده: «دفتر خاطرات بچه لاغرمردنی» جف کینی، «قصههای من و بابام» اریش اُزر و «قصههای خوب برای بچههای خوب» مهدی آذریزدی @ehsanname
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔹رجب طیب اردوغان، رئیسجمهور ترکیه، دیشب دستور تغییر کاربری موزۀ ایاصوفیه به مسجد را اعلام کرد. اقدامی که با واکنشهای متفاوتی مواجه شد. یک نکته در این میان، شعرخوانی اردوغان به فارسی در سخنرانیاش بود: «بوم نوبت میزند بر طارم افراسياب/ پردهداری میكند در قصر قیصر عنکبوت». این، بیتی است که سلطان محمد فاتح روز فتح قسطنطنیه/ استانبول (۲۹ می۱۴۵۳) خواند و امپراتور بیزانس را شبیه افراسیاب «شاهنامه» شکستخوردهای توصیف کرد که قصرش خانۀ عنکبوت و جغد (بوم) شده. سلطان محمد دوم عثمانی دوستدار شعر فارسی بود. خودش هم شعر میگفت و دیوان شعری با تخلص «عونی» دارد. به جهدی، یکی از شاعران دربارش، دستور داد تاریخ عثمانی را به فارسی و شبیه «شاهنامه» فردوسی بسراید. وقتی در تصرف قونیه یکی از نوادگان مولوی به اسارت سپاهش درآمد، سلطان از او معذرت خواست و مولویزاده را احترام کرد. از عبدالرحمن جامی هم برای سفر به استانبول دعوت کرد و برای او هدایایی میفرستاد. مرحوم حکمت در کتاب «جامی» (ص۴۳-۴۹) اشعاری که جامی برای این سلطان سروده و نیز دو نامۀ سلطان بایزید دوم، پسر و جانشین سلطان محمد به جامی و جوابهای او را آورده است @ehsanname
Forwarded from داستان نیویورکر
Ernest Hemingway - Pursuit as Happiness.pdf
199.2 KB
▪️«جستوجویی همچون خوشبختی»
▫️نوشتهی «ارنست همینگوی»
▫️ترجمهی «نازنین معماریان»
📎 جدیدترین #داستان همینگوی، منتشر شده در مجله نیویورکر June 1, 2020
@NewYorkFaMag
▫️نوشتهی «ارنست همینگوی»
▫️ترجمهی «نازنین معماریان»
📎 جدیدترین #داستان همینگوی، منتشر شده در مجله نیویورکر June 1, 2020
@NewYorkFaMag