🧐 Идеи для постов #EnglishFriday рождаются порой замысловатым способом: автор вспомнил, что сегодня у католиков Страстная пятница - Good Friday. Какая ассоциация приходит в голову тому, кто хотя бы мельком интересовался историей Великобритании? Правильно, Good Friday Agreement - документ, подписанный в Страстную пятницу 10 апреля 1998, который положил конец вооруженному конфликту в Северной Ирландии, разразившемуся еще в 1960-х. Уже понимаете, куда ведет цепочка рассуждений и о чем мы будем сегодня говорить? Правильно, о Северной Ирландии.
Великобритания и Ирландия знамениты своим многообразием акцентов и диалектов, и Северная Ирландия, конечно же, не является исключением. Сегодня – отличный день, чтобы выучить несколько североирландских слэнговых словечек и выражений, чтобы звучать как настоящий человек из Norn Iron 😎
▫️ craic kræk - одно из самых популярных слов в Северной Ирландии. Если хотите сказать, что хорошо повеселились, то спокойно меняйте привычное «fun» на «craic»: «We had great craic last night!». Если же вы хотите спросить, как дела/какие новости, скажите «What’s the craic?». Если этот вопрос задали вам, ответьте, но не забудьте спросить «Bout ye?» - «А у тебя?»
▫️ boys a dear – североирландский аналог «Oh my goodness».
😱 Boys a dear, there are loads of people here! // Боже мой, тут столько народу!
▫️ Any more of this and there’ll be less of it – немножко абсурдное выражение-угроза: прекрати, а то получишь!
▫️ yoke jəʊk – полезное слово, обозначающее… все, что угодно. Забыли, как будет «карандаш» по-английски, но он вам срочно нужен? Покажите на него пальцем и попросите: «Pass me that yoke».
▫️ catch/cop yourself on – понять, прозреть. Это выражение появилось благодаря работникам текстильной промышленности: чтобы заступить на смену и начать ткать, нужно catch/cop the thread on the spool – схватиться за кончик нитки и отмотать ее от катушки. Кстати, у англичан есть схожее выражение – «cotton on», которое тоже берет начало из ткачества.
💔 - I thought he was honest! - Ah, catch yourself on! Can’t you see what he’s really like? // - Я думал, что он честный человек! – Очнись! Разве ты не видишь, какой он на самом деле?
🤯 I suddenly cottoned on to what he was doing. // Вдруг до меня дошло, чем он занимался.
Великобритания и Ирландия знамениты своим многообразием акцентов и диалектов, и Северная Ирландия, конечно же, не является исключением. Сегодня – отличный день, чтобы выучить несколько североирландских слэнговых словечек и выражений, чтобы звучать как настоящий человек из Norn Iron 😎
▫️ craic kræk - одно из самых популярных слов в Северной Ирландии. Если хотите сказать, что хорошо повеселились, то спокойно меняйте привычное «fun» на «craic»: «We had great craic last night!». Если же вы хотите спросить, как дела/какие новости, скажите «What’s the craic?». Если этот вопрос задали вам, ответьте, но не забудьте спросить «Bout ye?» - «А у тебя?»
▫️ boys a dear – североирландский аналог «Oh my goodness».
😱 Boys a dear, there are loads of people here! // Боже мой, тут столько народу!
▫️ Any more of this and there’ll be less of it – немножко абсурдное выражение-угроза: прекрати, а то получишь!
▫️ yoke jəʊk – полезное слово, обозначающее… все, что угодно. Забыли, как будет «карандаш» по-английски, но он вам срочно нужен? Покажите на него пальцем и попросите: «Pass me that yoke».
▫️ catch/cop yourself on – понять, прозреть. Это выражение появилось благодаря работникам текстильной промышленности: чтобы заступить на смену и начать ткать, нужно catch/cop the thread on the spool – схватиться за кончик нитки и отмотать ее от катушки. Кстати, у англичан есть схожее выражение – «cotton on», которое тоже берет начало из ткачества.
💔 - I thought he was honest! - Ah, catch yourself on! Can’t you see what he’s really like? // - Я думал, что он честный человек! – Очнись! Разве ты не видишь, какой он на самом деле?
🤯 I suddenly cottoned on to what he was doing. // Вдруг до меня дошло, чем он занимался.
🇰🇷Россия в фокусе новой стратегии культурной дипломатии Южной Кореи
Министерство образования Кореи объявило о планах налаживать сотрудничество с зарубежными университетами, чтобы в их стенах открывать специальные курсы по изучению корейского языка и культуры. Начало реализации этой инициативы запланировано уже на этот год, и уже было выделено около $20,9 млн. При этом Сеул ставит амбициозную цель - в течение 10 лет наладить подобное сотрудничество с 1800 вузами из более чем 40 стран. Для сравнения: во всем мире действуют около 530 институтов Конфуция и 830 центров Alliance Française.
🤝Россия была включена в перечень стран с “растущим интересом” к изучению корейского языка и потенциалом для образовательного взаимодействия. Также в этот список вошли Кыргызстан, Иордания, Эквадор, Бельгия, Лаос, Камбоджа, Вьетнам, Малайзия и Индонезия.
Расширение числа языковых курсов за рубежом можно рассматривать как инструмент южнокорейской культурной дипломатии. Представители министерства открыто обозначают в качестве долгосрочной цели “вырастить новое поколение дружелюбно настроенных по отношению к Корее людей”.
Times Higher Education | #ЮжнаяКорея | #Россия | #инициативы
Министерство образования Кореи объявило о планах налаживать сотрудничество с зарубежными университетами, чтобы в их стенах открывать специальные курсы по изучению корейского языка и культуры. Начало реализации этой инициативы запланировано уже на этот год, и уже было выделено около $20,9 млн. При этом Сеул ставит амбициозную цель - в течение 10 лет наладить подобное сотрудничество с 1800 вузами из более чем 40 стран. Для сравнения: во всем мире действуют около 530 институтов Конфуция и 830 центров Alliance Française.
🤝Россия была включена в перечень стран с “растущим интересом” к изучению корейского языка и потенциалом для образовательного взаимодействия. Также в этот список вошли Кыргызстан, Иордания, Эквадор, Бельгия, Лаос, Камбоджа, Вьетнам, Малайзия и Индонезия.
Расширение числа языковых курсов за рубежом можно рассматривать как инструмент южнокорейской культурной дипломатии. Представители министерства открыто обозначают в качестве долгосрочной цели “вырастить новое поколение дружелюбно настроенных по отношению к Корее людей”.
Times Higher Education | #ЮжнаяКорея | #Россия | #инициативы
«В доме моего хозяина жили скудно. В скоромные дни на обед ели похлебку с капустой из баранины, редко — из говядины, бульона было мало. Похлебку ели руками, каждый из своей тарелки», - писал в своем студенческом дневнике в середине XVI века Феликс Платтер, будущий швейцарский медик, естествоиспытатель. Если вам кажется, что в его словах – описание жизни бедного студента, то это неправда. Для своего времени Феликс жил и питался достаточно хорошо. Примеры тому – рассказы из жизни других студентов былых эпох.
В сегодняшней рубрике #Studinside мы предлагаем вам совершить небольшое путешествие во времени. Средние века, новое и новейшее время – как же питались европейские студенты прошлых столетий? 🧐
В сегодняшней рубрике #Studinside мы предлагаем вам совершить небольшое путешествие во времени. Средние века, новое и новейшее время – как же питались европейские студенты прошлых столетий? 🧐
Telegraph
Путешествие сквозь века: от гороха до шаурмы
В средние века студенты жили весело и разгульно, каждый кабак рад был заполучить к себе шумную студенческую братию. Рассказами о вольностях, гулянках и драках студентов полнятся многие рукописи. Правда, у веселой жизни средневекового студента была и оборотная…
🎤 Как дорамы и k-pop помогают интернационализации корейских университетов
Интерес к современной культуре Южной Кореи начал распространяться по миру с начала 2000-х годов, достигнув небывалого пика в 2010-х. Этот феномен получил название “корейская волна” или “халлю” и изначально относился только к росту популярности корейских телесериалов (дорам) и поп музыки (k-pop), но со временем распространился и на другие аспекты культуры, такие как национальная кухня, одежда и язык.
Неожиданным бенефициаром в этой ситуации оказался сектор высшего образования.
📈По данным министерства образования, с 2015 по 2019 годы количество иностранных студентов в южнокорейских вузах увеличилось с 91 000 до 160 000 человек.
🇰🇷Одновременно с этим во всем мире фиксируется растущий интерес к изучению корейского языка. С 2013 по 2016 года в университетах США число студентов, выбравших для изучения корейский язык, увеличилось на 75%. Также все больше студентов в различных академических областях (медиа-исследования, культурология, антропология, социология, регионоведение и международные отношения) выбирают “корееведение” основным направлением своих исследований.
Многие эксперты отмечают не последнюю роль поп-культуры (например, оскароносного фильма “Паразит” или группы BTS) в столь глобальном всплеске интереса к корейскому языку и культуре и росте популярности страны среди иностранных абитуриентов.
Times Higher Education | #ЮжнаяКорея
Интерес к современной культуре Южной Кореи начал распространяться по миру с начала 2000-х годов, достигнув небывалого пика в 2010-х. Этот феномен получил название “корейская волна” или “халлю” и изначально относился только к росту популярности корейских телесериалов (дорам) и поп музыки (k-pop), но со временем распространился и на другие аспекты культуры, такие как национальная кухня, одежда и язык.
Неожиданным бенефициаром в этой ситуации оказался сектор высшего образования.
📈По данным министерства образования, с 2015 по 2019 годы количество иностранных студентов в южнокорейских вузах увеличилось с 91 000 до 160 000 человек.
🇰🇷Одновременно с этим во всем мире фиксируется растущий интерес к изучению корейского языка. С 2013 по 2016 года в университетах США число студентов, выбравших для изучения корейский язык, увеличилось на 75%. Также все больше студентов в различных академических областях (медиа-исследования, культурология, антропология, социология, регионоведение и международные отношения) выбирают “корееведение” основным направлением своих исследований.
Многие эксперты отмечают не последнюю роль поп-культуры (например, оскароносного фильма “Паразит” или группы BTS) в столь глобальном всплеске интереса к корейскому языку и культуре и росте популярности страны среди иностранных абитуриентов.
Times Higher Education | #ЮжнаяКорея
❇️ Серия вебинаров Digital Week 2021 - a Tour d'Horizon
Организатор: Университет Санкт-Галлена (University of St. Gallen), Швейцария
Дата проведения: 12-16 апреля
За последние годы цифровизация приобрела колоссальное значение для высшего образования, а с наступлением пандемии практически не осталось вузов, которые бы не использовали инструменты дистанционного обучения. Однако как часто мы задаемся вопросом: чего именно мы достигли за последний год? Какое влияние цифровизация оказывает на различные сферы жизни? Как мы можем оптимально использовать цифровые инструменты в нашей повседневной работе?
Именно эти вопросы окажутся в центре внимания предстоящей серии вебинаров Университета Санкт-Галлена. Регистрироваться необходимо отдельно на каждый из интересующих вебинаров. Все зарегистрированные участники впоследствии получат ссылку на запись вебинара.
▫️Leveraging Technology for Social Impact, 12 Апреля, 11:00 Мск (10.00 CEST); регистрация по ссылке
▫️Gender and Mobility, 12 апреля, 16:00 Мск (15.00 CEST); регистрация по ссылке
▫️Leadership Roles in Security Management, 13 апреля, 11:00 Мск (10.00 CEST); регистрация по ссылке
▫️Secure and private computing?, 13 апреля, 16:00 Мск (15.00 CEST); регистрация по ссылке
▫️AI for Project Assessment, 14 апреля; 12:00 Мск (11.00 CEST); регистрация по ссылке
▫️Creating Images from Text - and other AI-Human co-creativity, 14 апреля, 16:00 Мск (15.00 CEST); регистрация по ссылке
▫️The “Virtual Career Advisor“– a digital recipe to overcome traditional recruiting, 15 апреля, 11:00 Мск (10.00 CEST); регистрация по ссылке
▫️Human and Machine Team Performance by Design, 15 апреля, 16:00 Мск (15.00 CEST); регистрация по ссылке
▫️Smart Mobility Revolution driven by …?, 16 апреля, 11:00 Мск (10.00 CEST); регистрация по ссылке
▫️The Future of Health: How Digitalization will Transform our Healthcare Systems, 16 апреля, 16:00 Мск (15.00 CEST); регистрация по ссылке
Организатор: Университет Санкт-Галлена (University of St. Gallen), Швейцария
Дата проведения: 12-16 апреля
За последние годы цифровизация приобрела колоссальное значение для высшего образования, а с наступлением пандемии практически не осталось вузов, которые бы не использовали инструменты дистанционного обучения. Однако как часто мы задаемся вопросом: чего именно мы достигли за последний год? Какое влияние цифровизация оказывает на различные сферы жизни? Как мы можем оптимально использовать цифровые инструменты в нашей повседневной работе?
Именно эти вопросы окажутся в центре внимания предстоящей серии вебинаров Университета Санкт-Галлена. Регистрироваться необходимо отдельно на каждый из интересующих вебинаров. Все зарегистрированные участники впоследствии получат ссылку на запись вебинара.
▫️Leveraging Technology for Social Impact, 12 Апреля, 11:00 Мск (10.00 CEST); регистрация по ссылке
▫️Gender and Mobility, 12 апреля, 16:00 Мск (15.00 CEST); регистрация по ссылке
▫️Leadership Roles in Security Management, 13 апреля, 11:00 Мск (10.00 CEST); регистрация по ссылке
▫️Secure and private computing?, 13 апреля, 16:00 Мск (15.00 CEST); регистрация по ссылке
▫️AI for Project Assessment, 14 апреля; 12:00 Мск (11.00 CEST); регистрация по ссылке
▫️Creating Images from Text - and other AI-Human co-creativity, 14 апреля, 16:00 Мск (15.00 CEST); регистрация по ссылке
▫️The “Virtual Career Advisor“– a digital recipe to overcome traditional recruiting, 15 апреля, 11:00 Мск (10.00 CEST); регистрация по ссылке
▫️Human and Machine Team Performance by Design, 15 апреля, 16:00 Мск (15.00 CEST); регистрация по ссылке
▫️Smart Mobility Revolution driven by …?, 16 апреля, 11:00 Мск (10.00 CEST); регистрация по ссылке
▫️The Future of Health: How Digitalization will Transform our Healthcare Systems, 16 апреля, 16:00 Мск (15.00 CEST); регистрация по ссылке
После долгого перерыва на связи снова рубрика #crosscultural! ✨
Выбор подарков для коллег из азиатских стран всегда является непростой задачей, учитывая множество неочевидных правил и культурных норм этих государств. Ранее мы уже рассказывали о “запретных” сувенирах для японцев и индийцев, сегодня же мы обратим взор на Китай и рассмотрим, что в китайской культуре считается приемлемым подарком, и чего дарить ну никак нельзя 🙅
Выбор подарков для коллег из азиатских стран всегда является непростой задачей, учитывая множество неочевидных правил и культурных норм этих государств. Ранее мы уже рассказывали о “запретных” сувенирах для японцев и индийцев, сегодня же мы обратим взор на Китай и рассмотрим, что в китайской культуре считается приемлемым подарком, и чего дарить ну никак нельзя 🙅
Telegraph
Особенности выбора подарков для китайских партнеров
В первую очередь стоит отметить, что для китайцев совершенно нормальным считается отказываться два-три раза прежде, чем принять что-то в дар. Ведь если взять подарок «без особых церемоний», это может расцениваться как жадность. Важную роль также играет внешний…
Forwarded from РАНХиГС. Новости
Как успешно вписаться в постковидный мир?
Что делать, чтобы адаптироваться к нестабильности и чувствовать себя в ней уверенно?
И почему Project management – управление проектами – тот самый механизм, который позволит эффективно реализовывать поставленные задачи, и более того – развить в себе разумное отношение к работе и жизни?
Директор англоязычной магистратуры «Управление международными проектами» Факультета международных программ МВА ИОН Kingston/РАНХиГС доктор Митали Миттра весной прошлого года начала вести свой «пандемийный» дневник, в котором сама с собой делилась страхами, размышлениями и идеями.
Что из этого получилось – доктор рассказала читателям сайта РАНХиГС.
Что делать, чтобы адаптироваться к нестабильности и чувствовать себя в ней уверенно?
И почему Project management – управление проектами – тот самый механизм, который позволит эффективно реализовывать поставленные задачи, и более того – развить в себе разумное отношение к работе и жизни?
Директор англоязычной магистратуры «Управление международными проектами» Факультета международных программ МВА ИОН Kingston/РАНХиГС доктор Митали Миттра весной прошлого года начала вести свой «пандемийный» дневник, в котором сама с собой делилась страхами, размышлениями и идеями.
Что из этого получилось – доктор рассказала читателям сайта РАНХиГС.
🤯 Можете вспомнить, сколько раз (особенно на начальных этапах изучения английского языка) при взгляде на великолепную пятерку through-tough-thorough-thought-though вы спрашивали: «ну почему все пишется совершенно не так, как читается?». Сегодня у нас для вас хорошие новости: мы попробуем объяснить некоторые из огромного ряда причин такого орфографического безобразия в нашей рубрике #EnglishFriday!
🧐 Основная причина неразберихи состоит в том, что орфография английского языка очень давно не обновлялась: многие слова сохранили написание, которое отражает их оригинальное произношение, а не современное (например, night уже давно перестало читаться как нихт, но мы все равно прописываем лишние согласные). Однако носители и пользователи английского периодически добавляли проблемы сами себе.
👊 Один из серьезных ударов по орфографии английского языка был нанесен первым английским книгопечатником Уильямом Кэкстоном, прожившим около 30 лет во Фландрии, и его командой, состоявшей в основном из фламандцев. И Кэкстон, и его работники вряд ли знали о правилах английской орфографии достаточно, чтобы писать все слова корректно. Часто фламандцы, говорившие на нидерландском, видоизменяли английские слова согласно правилам нидерландской орфографии, в результате чего мы, например, имеем непроизносимую нидерландскую h в словах ghost (призрак), aghast (ошеломленный) и др.
☝️ Не прошли бесследно и попытки показать родство между английскими словами и их греко-латинскими «предками»: из-за этого det (долг) обзавелось немой b и превратилось в debt (чтобы показать связь с лат. debitum), dout (сомнение) стало doubt (лат. dubitare), а cizars (ножницы) приобрели форму scissors (лат. корень sciss – резать). Не обошлось, конечно, и без ошибок: так, ученые мужи решили добавить слову «остров» французского происхождения (ile) букву s (isle), чтобы сделать его похожим на лат. insula, а заодно, не подумав, добавили ту же букву к слову «остров» германского происхождения (iland), превратив его в island.
👀 Не можем не упомянуть также случаи, когда слово пишется по правилам одного диалекта, а читается по правилам другого. Так, например, произошло со словом busy (занятой): его написание сохранило форму одного из западных диалектов, в котором оно изначально произносилось бузи, а нынешнее произношение – бизи – перекочевало из одного из восточных, в котором оно писалось как bisy.
👩🎓 История английской орфографии полна подобных курьезов, и требуется действительно много времени, чтобы эту орфографию освоить. Но согласитесь: если при виде очередного коварного английского слова вам бы не хотелось раскинуть Таро, чтобы предсказать его произношение, учить язык было бы не так интересно, а чувство морального удовлетворения от «победы» над словом после его верного прочтения было бы не таким приятным.
🧐 Основная причина неразберихи состоит в том, что орфография английского языка очень давно не обновлялась: многие слова сохранили написание, которое отражает их оригинальное произношение, а не современное (например, night уже давно перестало читаться как нихт, но мы все равно прописываем лишние согласные). Однако носители и пользователи английского периодически добавляли проблемы сами себе.
👊 Один из серьезных ударов по орфографии английского языка был нанесен первым английским книгопечатником Уильямом Кэкстоном, прожившим около 30 лет во Фландрии, и его командой, состоявшей в основном из фламандцев. И Кэкстон, и его работники вряд ли знали о правилах английской орфографии достаточно, чтобы писать все слова корректно. Часто фламандцы, говорившие на нидерландском, видоизменяли английские слова согласно правилам нидерландской орфографии, в результате чего мы, например, имеем непроизносимую нидерландскую h в словах ghost (призрак), aghast (ошеломленный) и др.
☝️ Не прошли бесследно и попытки показать родство между английскими словами и их греко-латинскими «предками»: из-за этого det (долг) обзавелось немой b и превратилось в debt (чтобы показать связь с лат. debitum), dout (сомнение) стало doubt (лат. dubitare), а cizars (ножницы) приобрели форму scissors (лат. корень sciss – резать). Не обошлось, конечно, и без ошибок: так, ученые мужи решили добавить слову «остров» французского происхождения (ile) букву s (isle), чтобы сделать его похожим на лат. insula, а заодно, не подумав, добавили ту же букву к слову «остров» германского происхождения (iland), превратив его в island.
👀 Не можем не упомянуть также случаи, когда слово пишется по правилам одного диалекта, а читается по правилам другого. Так, например, произошло со словом busy (занятой): его написание сохранило форму одного из западных диалектов, в котором оно изначально произносилось бузи, а нынешнее произношение – бизи – перекочевало из одного из восточных, в котором оно писалось как bisy.
👩🎓 История английской орфографии полна подобных курьезов, и требуется действительно много времени, чтобы эту орфографию освоить. Но согласитесь: если при виде очередного коварного английского слова вам бы не хотелось раскинуть Таро, чтобы предсказать его произношение, учить язык было бы не так интересно, а чувство морального удовлетворения от «победы» над словом после его верного прочтения было бы не таким приятным.
🔹Онлайн вебинар Question of Quality: What is a good University?
Организатор: Международная ассоциация университетов (International Association of Universities, IAU)
Дата проведения: 13 апреля, 15:30 - 17:00 Мск (2:30 pm CET)
Какие характеристики обычно позволяют оценить вуз как “хороший” или “успешный”? Помимо исследовательских показателей можно, например, взглянуть на взаимоотношения университета с местным сообществом, его социальную роль или обратить внимание на качество и степень интернационализации учебных программ.
Участники вебинара обсудят различные компоненты, определяющие “хороший” университет, за пределами таких устоявшихся количественных показателей, как рейтинги и публикационная активность.
Эксперты:
▫️Памела С. Уиттен (Pamela S. Whitten), президент Государственного университета Кеннесо, США
▫️Дэвид ФитцПатрик (David FitzPatrick), президент Технологического университета Дублина, Ирландия
▫️Мариет Вестерманн (Mariët Westermann), вице-канцлер Нью-Йоркского университета в Абу-Даби, ОАЭ
Модератор: Андреас Коркоран (Andreas Corcoran), Заместитель генерального секретаря IAU
Регистрация по ссылке
Организатор: Международная ассоциация университетов (International Association of Universities, IAU)
Дата проведения: 13 апреля, 15:30 - 17:00 Мск (2:30 pm CET)
Какие характеристики обычно позволяют оценить вуз как “хороший” или “успешный”? Помимо исследовательских показателей можно, например, взглянуть на взаимоотношения университета с местным сообществом, его социальную роль или обратить внимание на качество и степень интернационализации учебных программ.
Участники вебинара обсудят различные компоненты, определяющие “хороший” университет, за пределами таких устоявшихся количественных показателей, как рейтинги и публикационная активность.
Эксперты:
▫️Памела С. Уиттен (Pamela S. Whitten), президент Государственного университета Кеннесо, США
▫️Дэвид ФитцПатрик (David FitzPatrick), президент Технологического университета Дублина, Ирландия
▫️Мариет Вестерманн (Mariët Westermann), вице-канцлер Нью-Йоркского университета в Абу-Даби, ОАЭ
Модератор: Андреас Коркоран (Andreas Corcoran), Заместитель генерального секретаря IAU
Регистрация по ссылке
Гастрономические пристрастия студентов разных времен – тема интересная и обширная. Но посмотрим чуть шире, ведь не только еда и кулинария способны рассказать об эволюции студенческого быта. Со сменой эпох менялись условия жизни, общежительные уставы, постулаты хорошего поведения и вкуса, эволюционировала и студенческая мода.
В сегодняшней рубрике #StudInside мы предлагаем вашему вниманию краткую историю студенческого обмундирования разных эпох🎩
В сегодняшней рубрике #StudInside мы предлагаем вашему вниманию краткую историю студенческого обмундирования разных эпох🎩
Telegraph
Студенческая мода сквозь века: часть 1
Средние века – время главенства церкви во всех сферах и областях жизни европейского общества. Будущие университеты создавались на основе церковных или монастырских школ и академий, в них преподавали монахи, а дисциплины носили преимущественно богословский…
🇱🇰Шри-Ланка: Университеты в помощь регионам
Правительство страны приняло решение расширить сеть государственных университетов. Для этого будет реализован проект возведения 10 “университетских городов” в различных регионах страны. Основной задачей университетов, помимо создания отдельной экосистемы инфраструктур, станет подготовка специалистов для работы в приоритетных отраслях регионального развития, например, туризм, сельское хозяйство, агропромышленность и т.п.
🏫В ближайшие месяцы должно состояться открытие первого из запланированных десяти “университетских городов”.
Программа “университетских городов” преследует несколько целей. Первостепенная задача проекта связана с подготовкой специалистов с необходимыми профессиональными квалификациями для нужд регионов. В правительстве также надеются, что программа «университетских городов» позволит увеличить число обучающихся в университетах. В течении этого года планируется зачислить 41 000 студентов, что на 30% выше обычных показателей для сектора высшего образования Шри-Ланки. Еще одной целью программы является сокращение уровня безработицы среди молодежи.
University World News | #ШриЛанка
Правительство страны приняло решение расширить сеть государственных университетов. Для этого будет реализован проект возведения 10 “университетских городов” в различных регионах страны. Основной задачей университетов, помимо создания отдельной экосистемы инфраструктур, станет подготовка специалистов для работы в приоритетных отраслях регионального развития, например, туризм, сельское хозяйство, агропромышленность и т.п.
🏫В ближайшие месяцы должно состояться открытие первого из запланированных десяти “университетских городов”.
Программа “университетских городов” преследует несколько целей. Первостепенная задача проекта связана с подготовкой специалистов с необходимыми профессиональными квалификациями для нужд регионов. В правительстве также надеются, что программа «университетских городов» позволит увеличить число обучающихся в университетах. В течении этого года планируется зачислить 41 000 студентов, что на 30% выше обычных показателей для сектора высшего образования Шри-Ланки. Еще одной целью программы является сокращение уровня безработицы среди молодежи.
University World News | #ШриЛанка
🇩🇪Немецкие университеты не спешат расставаться с преимуществами онлайна
Германская служба академических обменов (DAAD) провела опрос 171 вузов относительно их планов обучения на осенний семестр 2021\22 уч.г.:
▫️53% предполагают, что обучение пройдет в смешанном формате, сочетая элементы очного и онлайн обучения.
▫️Только 3% вузов ожидают, что к этому сроку удастся полностью вернуться к очному формату.
Подобный “осторожный” подход в значительной степени объясняется скептицизмом по поводу крайне неспешного процесса вакцинации населения.
Но есть и более позитивный фактор - неожиданный успех вынужденного перехода на онлайн обучение. За прошедший год немецкие университеты с удивлением обнаружили, что сумели достаточно хорошо адаптироваться к онлайн формату. Многие отмечают, что хотели бы сохранить в своей деятельности часть цифровых инструментов и методов, которые были освоены за период пандемии.
Только 18% преподавателей немецких вузов выразили желание вернуться к полностью очному преподаванию. Подавляющее большинство хотели бы либо сохранения модели “смешанного обучения”, либо внедрения определенных “цифровых элементов” в очные программы.
Times Higher Education | #Германия
Германская служба академических обменов (DAAD) провела опрос 171 вузов относительно их планов обучения на осенний семестр 2021\22 уч.г.:
▫️53% предполагают, что обучение пройдет в смешанном формате, сочетая элементы очного и онлайн обучения.
▫️Только 3% вузов ожидают, что к этому сроку удастся полностью вернуться к очному формату.
Подобный “осторожный” подход в значительной степени объясняется скептицизмом по поводу крайне неспешного процесса вакцинации населения.
Но есть и более позитивный фактор - неожиданный успех вынужденного перехода на онлайн обучение. За прошедший год немецкие университеты с удивлением обнаружили, что сумели достаточно хорошо адаптироваться к онлайн формату. Многие отмечают, что хотели бы сохранить в своей деятельности часть цифровых инструментов и методов, которые были освоены за период пандемии.
Только 18% преподавателей немецких вузов выразили желание вернуться к полностью очному преподаванию. Подавляющее большинство хотели бы либо сохранения модели “смешанного обучения”, либо внедрения определенных “цифровых элементов” в очные программы.
Times Higher Education | #Германия
Forwarded from РАНХиГС. Новости
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
24 апреля в 11.00 приглашаем абитуриентов и родителей на общеакадемический День открытых дверей для абитуриентов Президентской академии.
Мероприятие пройдет в формате веб-марафона🤳
День открытых дверей — это возможность познакомиться со всеми институтами и факультетами Академии, а также получить исчерпывающую информацию обо всех направлениях подготовки по программам.
В программе Дня открытых дверей:
📍Приветственное слово ректора РАНХиГС Владимира Мау
📍Презентация приёмной комиссии Академии и ответы на вопросы абитуриентов
📍Освещение возможностей для школьников
📍Представление институтов и факультетов РАНХиГС
📍Мастер-класс по поступлению
📍Рассказ о студенческой жизни в Президентской академии от студенческого актива
Для участия необходимо зарегистрироваться.
После регистрации вам будет выслана ссылка на трансляцию.
Мероприятие пройдет в формате веб-марафона🤳
День открытых дверей — это возможность познакомиться со всеми институтами и факультетами Академии, а также получить исчерпывающую информацию обо всех направлениях подготовки по программам.
В программе Дня открытых дверей:
📍Приветственное слово ректора РАНХиГС Владимира Мау
📍Презентация приёмной комиссии Академии и ответы на вопросы абитуриентов
📍Освещение возможностей для школьников
📍Представление институтов и факультетов РАНХиГС
📍Мастер-класс по поступлению
📍Рассказ о студенческой жизни в Президентской академии от студенческого актива
Для участия необходимо зарегистрироваться.
После регистрации вам будет выслана ссылка на трансляцию.
☀️Когда на улице +18, а вместо снега глаз радуют чистые проспекты и крокусы в сухой траве, Новый год кажется чем-то невероятным и очень далеким. Однако, именно в середине апреля в странах Юго-Восточной Азии отмечают "тайский" и "бенгальский" новый год. О них и пойдет речь в сегодняшнем нашем посте.
#NationalCelebrations
#NationalCelebrations
Telegraph
В Таиланд и Бангладеш - за Новым годом!
Тайский новый год или Сонгкран – официальный государственный праздник. Его отмечают с 13-15 апреля в Тайланде, Лаосе, Камбодже и Мьянме, в некоторых районах Вьетнама, Китая, Шри-Ланки и Индии. Однако наиболее яркие и красочные события происходят именно в…
🇫🇷Франция закрывает один из ведущих вузов по подготовке государственных кадров, Национальную школу администрации (École Nationale d’Administration, ENA).
По словам президента Э. Макрона, который сам заканчивал данный вуз, причиной закрытия стала крайняя “элитизация” вуза и оторванность его выпускников от “общества, которым их учат управлять”.
По словам президента, необходимо увеличить доступность образования в лучших вузах для широких слоев населения. Это позволит в будущем сформировать костяк руководителей, лучше знакомых с актуальными для общества вопросами.
🎓Именно с этой целью на смену ENA придет новый Институт государственной службы (Institut du Service Public, ISP). Он также будет специализироваться на подготовке административных кадров и национальных лидеров, а наиболее значимые изменения должны затронуть модернизацию учебных программ и процесс зачисления, который станет более инклюзивным.
Предполагается, что все выпускники ISP будут включены в единый резерв государственных управленцев, для которого будет действовать строгая система ступенчатого карьерного продвижения. Подразумевается, что выпускники не смогут занять административную должность в гос органе без опыта работы с актуальными проблемами на местном или региональном уровне.
University World News | #Франция | #инициативы
По словам президента Э. Макрона, который сам заканчивал данный вуз, причиной закрытия стала крайняя “элитизация” вуза и оторванность его выпускников от “общества, которым их учат управлять”.
По словам президента, необходимо увеличить доступность образования в лучших вузах для широких слоев населения. Это позволит в будущем сформировать костяк руководителей, лучше знакомых с актуальными для общества вопросами.
🎓Именно с этой целью на смену ENA придет новый Институт государственной службы (Institut du Service Public, ISP). Он также будет специализироваться на подготовке административных кадров и национальных лидеров, а наиболее значимые изменения должны затронуть модернизацию учебных программ и процесс зачисления, который станет более инклюзивным.
Предполагается, что все выпускники ISP будут включены в единый резерв государственных управленцев, для которого будет действовать строгая система ступенчатого карьерного продвижения. Подразумевается, что выпускники не смогут занять административную должность в гос органе без опыта работы с актуальными проблемами на местном или региональном уровне.
University World News | #Франция | #инициативы
🔥 В связи с открытием границ России для въезда студентов из довольно длинного списка стран в международных офисах российских вузов началась настоящая жара. В такие моменты особенно сильно хочется схватить рюкзак и уехать куда-нибудь в тишину, чтобы только тепло, пение птиц, шелест травы и журчание ручьев. Увы, из офиса отлучиться мы не можем, поэтому предлагаем познать цзен вместе с #EnglishFriday, а заодно узнать несколько тематических выражений 💆♀️
🌊 keep your head above water – держаться на плаву, т.е. справляться с трудностями, особенно финансовыми.
💠 I admire that she manages to keep her head above water. // Меня восхищает ее умение справляться со сложными ситуациями.
🦆 (take to something) like a duck to water – чувствовать себя как рыба в воде, не бояться трудностей.
💠 She has taken to teaching like a duck to water. // Она сразу начала преподавать так, будто занималась этим уже много лет.
🌱 not let the grass grow under your feet – быть постоянно активным, не сидеть сложа руки.
💠 The new owner didn’t let the grass grow under her feet, and immediately started to change the whole layout of the shop. // Новый владелец решил не ждать у моря погоды, поэтому сразу начал делать в магазине перестановку.
🌬 see which way the wind is blowing – знать, откуда дует ветер, т.е. ориентироваться в ситуации.
💠 We studied the whole situation to see which way the wind was blowing. // Мы внимательно изучили ситуацию, чтобы разобраться в происходящем.
😌 warm fuzzy/fuzzies – нечто, вызывающее теплые чувства и положительный эмоциональный отклик.
💠 What would you say if I told you you projected a warm fuzzy aura that I can sense? // Ты поверишь, если я скажу, что у тебя мягкая и нежная аура?
🕊 a little bird (told me) – источник информации, который мы не хотим называть.
💠 - How did you find out it was my birthday? - A little bird told me. // - Как ты узнала, что у меня день рождения? – Сорока на хвосте принесла.
🌊 keep your head above water – держаться на плаву, т.е. справляться с трудностями, особенно финансовыми.
💠 I admire that she manages to keep her head above water. // Меня восхищает ее умение справляться со сложными ситуациями.
🦆 (take to something) like a duck to water – чувствовать себя как рыба в воде, не бояться трудностей.
💠 She has taken to teaching like a duck to water. // Она сразу начала преподавать так, будто занималась этим уже много лет.
🌱 not let the grass grow under your feet – быть постоянно активным, не сидеть сложа руки.
💠 The new owner didn’t let the grass grow under her feet, and immediately started to change the whole layout of the shop. // Новый владелец решил не ждать у моря погоды, поэтому сразу начал делать в магазине перестановку.
🌬 see which way the wind is blowing – знать, откуда дует ветер, т.е. ориентироваться в ситуации.
💠 We studied the whole situation to see which way the wind was blowing. // Мы внимательно изучили ситуацию, чтобы разобраться в происходящем.
😌 warm fuzzy/fuzzies – нечто, вызывающее теплые чувства и положительный эмоциональный отклик.
💠 What would you say if I told you you projected a warm fuzzy aura that I can sense? // Ты поверишь, если я скажу, что у тебя мягкая и нежная аура?
🕊 a little bird (told me) – источник информации, который мы не хотим называть.
💠 - How did you find out it was my birthday? - A little bird told me. // - Как ты узнала, что у меня день рождения? – Сорока на хвосте принесла.
🇮🇪Ирландия запускает экспресс-тестирование на COVID-19 в университетах
В начале апреля министерство здравоохранения Ирландии опубликовало экспертный отчет с рекомендацией организовать широкомасштабную систему экспресс-тестирования на наличие антител к COVID-19 на территории кампусов всех вузов страны. Предложение встретило широкое одобрение, и при поддержке министра высшего образования Ирландии Саймона Харриса было запланировано внедрение пилотных систем экспресс-тестирования в четырех колледжах.
Министр надеется, что эти меры помогут ускорить процесс возвращения студентов и позволят им получить полноценный опыт жизни и учебы на кампусе.
Irish Times | #Ирландия
В начале апреля министерство здравоохранения Ирландии опубликовало экспертный отчет с рекомендацией организовать широкомасштабную систему экспресс-тестирования на наличие антител к COVID-19 на территории кампусов всех вузов страны. Предложение встретило широкое одобрение, и при поддержке министра высшего образования Ирландии Саймона Харриса было запланировано внедрение пилотных систем экспресс-тестирования в четырех колледжах.
Министр надеется, что эти меры помогут ускорить процесс возвращения студентов и позволят им получить полноценный опыт жизни и учебы на кампусе.
Irish Times | #Ирландия
🇩🇪Немецкий рецепт интернационализации
За последние годы Германия стала четвертой по популярности страной обучения у иностранных студентов. Достичь таких результатов удалось в значительной степени благодаря государственной политике по интернационализации высшего образования, последовательно осуществляемой на разных уровнях.
Действующая в настоящее время федеральная стратегия интернационализации была принята в 2017 году и ставит пять основных целей:
1️⃣укрепление передового опыта вузов посредством международного сотрудничества
2️⃣развитие инновационного потенциала Германии на международном уровне
3️⃣расширение глобального сектора образования
4️⃣создание глобального общества знаний совместно с развивающимися странами
5️⃣международное сотрудничество в преодолении глобальных вызовов
Эти амбициозные цели поддерживаются внушительным финансированием проектов и мероприятий в сфере интернационализации по линии федерального министерства, Германской службы академических обменов (DAAD) и Немецкого исследовательского фонда (DFG). За последние 10 лет финансирование международных проектов, реализуемых вузами и научными сообществами, увеличилось с 567 млн евро до 1,05 млрд евро.
На уровне земель интернационализация в значительной степени поддерживается местными министерствами образования посредством заключения с вузами специальных соглашений о результатах деятельности. Такие соглашения напрямую связывают показатели эффективности с финансированием, создавая понятную систему стимулов.
Подробнее о подходе Германии к продвижению интернационализации университетов - в статье “Germany: Policies for Internationalization”, опубликованной в свежем выпуске журнала “International Higher Education”.
#Германия | #аналитика
За последние годы Германия стала четвертой по популярности страной обучения у иностранных студентов. Достичь таких результатов удалось в значительной степени благодаря государственной политике по интернационализации высшего образования, последовательно осуществляемой на разных уровнях.
Действующая в настоящее время федеральная стратегия интернационализации была принята в 2017 году и ставит пять основных целей:
1️⃣укрепление передового опыта вузов посредством международного сотрудничества
2️⃣развитие инновационного потенциала Германии на международном уровне
3️⃣расширение глобального сектора образования
4️⃣создание глобального общества знаний совместно с развивающимися странами
5️⃣международное сотрудничество в преодолении глобальных вызовов
Эти амбициозные цели поддерживаются внушительным финансированием проектов и мероприятий в сфере интернационализации по линии федерального министерства, Германской службы академических обменов (DAAD) и Немецкого исследовательского фонда (DFG). За последние 10 лет финансирование международных проектов, реализуемых вузами и научными сообществами, увеличилось с 567 млн евро до 1,05 млрд евро.
На уровне земель интернационализация в значительной степени поддерживается местными министерствами образования посредством заключения с вузами специальных соглашений о результатах деятельности. Такие соглашения напрямую связывают показатели эффективности с финансированием, создавая понятную систему стимулов.
Подробнее о подходе Германии к продвижению интернационализации университетов - в статье “Germany: Policies for Internationalization”, опубликованной в свежем выпуске журнала “International Higher Education”.
#Германия | #аналитика
📈Возможности во времена кризиса: Франция и Ирландия стремятся привлечь новых иностранных студентов
🇫🇷Министр иностранных дел Франции Жан-Ив Лё Дриан объявил о намерении удвоить число индийских студентов в стране к 2025 году. Согласно официальным данным, в 2019 году во французских вузах обучалось 10 000 студентов из Индии.
«Мы стремимся принять во Франции 20 000 индийских студентов в 2025 году, и мы уверены, что сможем этого достичь. Мы хотим еще больше сблизить французскую и индийскую молодежь и обязуемся поддерживать иностранных учащихся во время их пребывания в нашей стране», - сказал министр Лё Дриан.
🇮🇪Если в фокусе французского образования оказалась Индия, то Республика Ирландия обратила свой взор на студентов из стран Африки.
Африканские студенты традиционно составляют небольшую долю в общем контингенте иностранных обучающихся в вузах Ирландии, где подавляющим большинством были выходцы из Азиатско-Тихоокеанского региона, Северной Америки и стран ЕС. Тем не менее, за последние три года их число увеличилось на 61% - с 800 человек в 2018 году до 1300 в 2020 году.
Представители сектора связывают такой рост с тем, что студенты стали искать более доступные возможности получения высшего образования в англоязычных странах, с более приемлемой для них стоимостью обучения и проживания. Они также надеются, что на фоне затяжных визовых осложнений в Австралии и Канаде еще больше африканских студентов заинтересуются обучением в Ирландии.
Higher Education Review, Pie News | #Франция | #Ирландия | #рекрутинг
🇫🇷Министр иностранных дел Франции Жан-Ив Лё Дриан объявил о намерении удвоить число индийских студентов в стране к 2025 году. Согласно официальным данным, в 2019 году во французских вузах обучалось 10 000 студентов из Индии.
«Мы стремимся принять во Франции 20 000 индийских студентов в 2025 году, и мы уверены, что сможем этого достичь. Мы хотим еще больше сблизить французскую и индийскую молодежь и обязуемся поддерживать иностранных учащихся во время их пребывания в нашей стране», - сказал министр Лё Дриан.
🇮🇪Если в фокусе французского образования оказалась Индия, то Республика Ирландия обратила свой взор на студентов из стран Африки.
Африканские студенты традиционно составляют небольшую долю в общем контингенте иностранных обучающихся в вузах Ирландии, где подавляющим большинством были выходцы из Азиатско-Тихоокеанского региона, Северной Америки и стран ЕС. Тем не менее, за последние три года их число увеличилось на 61% - с 800 человек в 2018 году до 1300 в 2020 году.
Представители сектора связывают такой рост с тем, что студенты стали искать более доступные возможности получения высшего образования в англоязычных странах, с более приемлемой для них стоимостью обучения и проживания. Они также надеются, что на фоне затяжных визовых осложнений в Австралии и Канаде еще больше африканских студентов заинтересуются обучением в Ирландии.
Higher Education Review, Pie News | #Франция | #Ирландия | #рекрутинг
🇦🇺Университеты Австралии призывают разрешить въезд для иностранных студентов с “паспортами вакцинации”
С началом пандемии правительство Австралии приняло решение закрыть границы, из-за чего иностранные студенты лишились возможности въезжать в страну для обучения. По словам министра федерального образования Алана Туджа (AlanTudge), Австралия не сможет массового принимать иностранных обучающихся как минимум до 2022 года. Столь мрачный прогноз связан с переносом начала вакцинации населения на неопределенный срок.
Сектор высшего образования обоснованно опасается, что такие длительные ограничения на въезд приведут к массовым отказам иностранных студентов от учебы в австралийских вузах. Подобное развитие событий повлечет за собой катастрофические финансовые потери для университетов💸
🛩В качестве возможного решения проблемы представители высшего образования Австралии направили правительству совместное предложение с просьбой позволить въезжать в страну учащимся с действующими “паспортами вакцинации”. Подразумевается, что иностранные студенты, имеющие подтверждение о прохождении вакцинации, отвечающей требованиям Министерства здравоохранения Австралии, смогут прибыть в страну для очного обучения.
В настоящий момент предложение находится на рассмотрении правительства.
Pie News | #Австралия
С началом пандемии правительство Австралии приняло решение закрыть границы, из-за чего иностранные студенты лишились возможности въезжать в страну для обучения. По словам министра федерального образования Алана Туджа (AlanTudge), Австралия не сможет массового принимать иностранных обучающихся как минимум до 2022 года. Столь мрачный прогноз связан с переносом начала вакцинации населения на неопределенный срок.
Сектор высшего образования обоснованно опасается, что такие длительные ограничения на въезд приведут к массовым отказам иностранных студентов от учебы в австралийских вузах. Подобное развитие событий повлечет за собой катастрофические финансовые потери для университетов💸
🛩В качестве возможного решения проблемы представители высшего образования Австралии направили правительству совместное предложение с просьбой позволить въезжать в страну учащимся с действующими “паспортами вакцинации”. Подразумевается, что иностранные студенты, имеющие подтверждение о прохождении вакцинации, отвечающей требованиям Министерства здравоохранения Австралии, смогут прибыть в страну для очного обучения.
В настоящий момент предложение находится на рассмотрении правительства.
Pie News | #Австралия
🔹Онлайн вебинар “Springing into climate action”
Организатор: Европейская ассоциация международного образования (European Association for International Education, EAIE)
Дата проведения: 22 апреля, 12.00 Мск (11.00 am CET)
Ведущий спикер - Пии-Туулия Никула (Pii-Tuulia Nikula), соучредитель организации по координации действий экспертов международного образования в области климата CANIE (Climate Action Network for International Educators). На вебинаре она планирует обсудить, какой вклад специалисты в области международного высшего образования могут внести в борьбу с изменением климата.
Регистрация по ссылке
#анонс
Организатор: Европейская ассоциация международного образования (European Association for International Education, EAIE)
Дата проведения: 22 апреля, 12.00 Мск (11.00 am CET)
Ведущий спикер - Пии-Туулия Никула (Pii-Tuulia Nikula), соучредитель организации по координации действий экспертов международного образования в области климата CANIE (Climate Action Network for International Educators). На вебинаре она планирует обсудить, какой вклад специалисты в области международного высшего образования могут внести в борьбу с изменением климата.
Регистрация по ссылке
#анонс
Zoom Video Communications
Welcome! You are invited to join a webinar: EAIE Community Moment: Springing into climate action. After registering, you will receive…
On International Earth Day (22 April), we pause to reflect on how international education professionals can contribute to the global struggle against climate change. Global warming is already having a visible impact on our lives, and the scientific community…