养成10个早晨习惯,做个连自己都会羡慕的人!
Выработайте 10 утренних привычек и станьте человеком, который будет завидовать даже себе!
养成 yǎngchéng вырабатывать, воспитывать
早晨 zǎochen утро
习惯 xíguàn привычка
连 lián даже
羡慕 xiànmù завидовать
# 01 打消“再给我睡一下”的念头
Откажитесь от идеи «дай мне ещё немного поспать». Перестаньте откладывать будильник
打消 dǎxiāo отменять
念头 niàntou мысль, идея
# 02 点上香氛
Зажгите благовония
点上 diǎnshàng зажигать
香氛 xiāngfēn благовоние
# 03 运动
Займитесь спортом
运动 yùndòng спорт
# 04 做一些伸展运动
Уделите немного внимания растяжке тела
伸展 shēnzhǎn растяжение
# 05 读一本自己喜欢的书
Почитайте книгу, которая Вам нравится
# 06 拿起笔,写下今天的to do list (待办清单)
Возьмите ручку и запишите список дел на сегодня
拿起笔 náqibǐ взять ручку/карандаш/ кисть
待办清单 dàibàn qīngdān список дел, ожидающий выполнения
# 07 做一份健康的早餐
Приготовьте здоровый завтрак
健康 jiànkāng здоровье
早餐 zǎocān завтрак
份 fèn счётное слово для порций
# 08 远离社交媒体
Не заходите в социальные сети
远离 yuǎnlí отдаляться
社交媒体 shèjiāo méitǐ социальные медиа
# 09 享受一杯热饮
Насладитесь горячим напитком
享受 xiǎngshòu наслаждаться
热饮 rèyǐn горячий напиток
#10 听自己喜欢的音乐
Послушайте любимую музыку
听tīng слушать
音乐 yīnyuè музыка
你最喜欢哪个习惯?
А какая привычка нравится Вам?
Выработайте 10 утренних привычек и станьте человеком, который будет завидовать даже себе!
养成 yǎngchéng вырабатывать, воспитывать
早晨 zǎochen утро
习惯 xíguàn привычка
连 lián даже
羡慕 xiànmù завидовать
# 01 打消“再给我睡一下”的念头
Откажитесь от идеи «дай мне ещё немного поспать». Перестаньте откладывать будильник
打消 dǎxiāo отменять
念头 niàntou мысль, идея
# 02 点上香氛
Зажгите благовония
点上 diǎnshàng зажигать
香氛 xiāngfēn благовоние
# 03 运动
Займитесь спортом
运动 yùndòng спорт
# 04 做一些伸展运动
Уделите немного внимания растяжке тела
伸展 shēnzhǎn растяжение
# 05 读一本自己喜欢的书
Почитайте книгу, которая Вам нравится
# 06 拿起笔,写下今天的to do list (待办清单)
Возьмите ручку и запишите список дел на сегодня
拿起笔 náqibǐ взять ручку/карандаш/ кисть
待办清单 dàibàn qīngdān список дел, ожидающий выполнения
# 07 做一份健康的早餐
Приготовьте здоровый завтрак
健康 jiànkāng здоровье
早餐 zǎocān завтрак
份 fèn счётное слово для порций
# 08 远离社交媒体
Не заходите в социальные сети
远离 yuǎnlí отдаляться
社交媒体 shèjiāo méitǐ социальные медиа
# 09 享受一杯热饮
Насладитесь горячим напитком
享受 xiǎngshòu наслаждаться
热饮 rèyǐn горячий напиток
#10 听自己喜欢的音乐
Послушайте любимую музыку
听tīng слушать
音乐 yīnyuè музыка
你最喜欢哪个习惯?
А какая привычка нравится Вам?
Как по-китайски сказать "социальные сети"?
Anonymous Quiz
9%
伸展运动 shēnzhǎn yùndòng
71%
社交媒体 shèjiāo méitǐ
12%
健康早餐 jiànkāng zǎocān
9%
享受热饮 xiǎngshòu rèyǐn
Как по-китайски сказать "утренние ритуалы/привычки?
Anonymous Quiz
28%
早晨餐 zǎochéncān
4%
健康早餐 jiànkāng zǎocān
17%
明天早晨 míngtiān zǎochén
51%
早晨习惯 zǎochén xíguàn
📲媒体 méitǐ медиа
媒体(media)一词来源于拉丁语“Medius”,意为两者之间。
Слово 媒体 méitǐ произошло от латинского слова “Medius”, которое означает посредник.
媒 méi – сваха, посредник
体 tǐ – комплекс, структура
媒体种类 [méitǐ zhǒnglèi]:
Разновидности медиа:
报纸 bàozhǐ газета
杂志 zázhì журнал
广播 guǎngbò радио
电视 diànshì телевидение
网络 wǎngluò Интернет
Пример использования слова 媒体 в одной из последних китайскоязычных статей на BBC:
TikTok在俄罗斯:当局批社交媒体未及时删抗议帖,威胁将罚款
https://www.bbc.com/zhongwen/simp/world-55837434
TikTok в России: власти критикуют соцсеть/медиа, угрожая штрафами, за то, что не удаляются своевременно посты о протестах
批 pī критиковать
及时 jíshí своевременно
删 shān удалять
抗议帖 kàngyìtiē посты о протестах
威胁 wēixié угрожать
罚款 fákuǎn штрафовать
媒体(media)一词来源于拉丁语“Medius”,意为两者之间。
Слово 媒体 méitǐ произошло от латинского слова “Medius”, которое означает посредник.
媒 méi – сваха, посредник
体 tǐ – комплекс, структура
媒体种类 [méitǐ zhǒnglèi]:
Разновидности медиа:
报纸 bàozhǐ газета
杂志 zázhì журнал
广播 guǎngbò радио
电视 diànshì телевидение
网络 wǎngluò Интернет
Пример использования слова 媒体 в одной из последних китайскоязычных статей на BBC:
TikTok在俄罗斯:当局批社交媒体未及时删抗议帖,威胁将罚款
https://www.bbc.com/zhongwen/simp/world-55837434
TikTok в России: власти критикуют соцсеть/медиа, угрожая штрафами, за то, что не удаляются своевременно посты о протестах
批 pī критиковать
及时 jíshí своевременно
删 shān удалять
抗议帖 kàngyìtiē посты о протестах
威胁 wēixié угрожать
罚款 fákuǎn штрафовать
BBC News 中文
TikTok在俄罗斯:当局批社交媒体未及时删抗议帖,威胁将罚款
俄罗斯当局表示,TikTok等社交媒体将因没有删除鼓励年轻人参加反对派示威的帖子而面临罚款。
🥪На прошлой неделе я рассказала на китайском о различных 早晨习惯 [zǎochen xíguàn; утренние привычки], сегодня давайте поговорим о идеях для 早餐 [zǎocān; завтрак]? А именно о 吐司吃法.
土司 tǔsī тостовый хлеб (англ. toast)
吃法 chīfǎ способ употребления/приготовления еды
🥪鸡蛋芝士吐司 Jīdàn zhīshì tǔsī
鸡蛋 jīdàn куриное яйцо
芝士 zhīshì сыр (англ. cheese)🧀
材料:吐司🍞、马苏里拉芝士、鸡蛋🥚、盐🧂、黑胡椒
Cáiliào: Tǔsī, mǎsūlǐlā zhīshì, jīdàn, yán, hēi hújiāo
马苏里拉 mǎsūlǐlā моцарелла
盐 yán соль
黑胡椒 hēihújiāo чёрный перец
🔸吐司中间用刀中间拉出一个方形。
Tǔsī zhōngjiān yòng dāo zhōngjiān lāchū yīgè fāngxíng.
В середине тоста вырезать ножом квадрат.
中间zhōngjiān посередине
拉出 lāchū вытаскивать
方形fāngxíng квадрат
🔸用勺子压出一个坑,放入鸡蛋。鸡蛋表面撒一些盐。
Yòng sháozi yā chū yīgè kēng, fàng rù jīdàn. Jīdàn biǎomiàn sā yīxiē yán (zuì hǎo zài tǔ sī sìzhōu mǒ shàng shālā jiàng huì gèng hào chī).
Ложкой сделать углубление, влить в него яйцо. Посыпать яйцо солью.
勺子 sháozi ложка 🥄
压出 yāchū выдавливать
坑 kēng углубление
放入 fàngrù влить, вложить
表面 biǎomiàn поверхность
撒 sǎ посыпать
🔸在四周放满马苏里拉芝士。
Zài sìzhōu fàngmǎn mǎsūlǐlā zhīshì.
Заполнить тост моцареллой со всех сторон.
四周 sìzhōu со всех сторон
放满 fàngmǎn заполнять
🔸烤箱170度中层烤10分钟左右,再撒一些研磨黑胡椒和罗勒。
Kǎoxiāng 170 dù zhòng céng kǎo 10 fēnzhōng zuǒyòu, zài sā yīxiē yánmó hēihújiāo hé luólè.
Выпекать тост при температуре 170 градусов около 10 минут в духовке, затем посыпать тост молотым чёрным перцем и базиликом.
烤箱 kǎoxiāng духовка (жарить + шкаф)
度 dù градус
中层 zhōngcéng средний уровень
烤 kǎo выпекать, жарить
研磨黑胡椒 yánmó hēihújiāo молотый чёрный перец
罗勒 luólè базилик
土司 tǔsī тостовый хлеб (англ. toast)
吃法 chīfǎ способ употребления/приготовления еды
🥪鸡蛋芝士吐司 Jīdàn zhīshì tǔsī
鸡蛋 jīdàn куриное яйцо
芝士 zhīshì сыр (англ. cheese)🧀
材料:吐司🍞、马苏里拉芝士、鸡蛋🥚、盐🧂、黑胡椒
Cáiliào: Tǔsī, mǎsūlǐlā zhīshì, jīdàn, yán, hēi hújiāo
马苏里拉 mǎsūlǐlā моцарелла
盐 yán соль
黑胡椒 hēihújiāo чёрный перец
🔸吐司中间用刀中间拉出一个方形。
Tǔsī zhōngjiān yòng dāo zhōngjiān lāchū yīgè fāngxíng.
В середине тоста вырезать ножом квадрат.
中间zhōngjiān посередине
拉出 lāchū вытаскивать
方形fāngxíng квадрат
🔸用勺子压出一个坑,放入鸡蛋。鸡蛋表面撒一些盐。
Yòng sháozi yā chū yīgè kēng, fàng rù jīdàn. Jīdàn biǎomiàn sā yīxiē yán (zuì hǎo zài tǔ sī sìzhōu mǒ shàng shālā jiàng huì gèng hào chī).
Ложкой сделать углубление, влить в него яйцо. Посыпать яйцо солью.
勺子 sháozi ложка 🥄
压出 yāchū выдавливать
坑 kēng углубление
放入 fàngrù влить, вложить
表面 biǎomiàn поверхность
撒 sǎ посыпать
🔸在四周放满马苏里拉芝士。
Zài sìzhōu fàngmǎn mǎsūlǐlā zhīshì.
Заполнить тост моцареллой со всех сторон.
四周 sìzhōu со всех сторон
放满 fàngmǎn заполнять
🔸烤箱170度中层烤10分钟左右,再撒一些研磨黑胡椒和罗勒。
Kǎoxiāng 170 dù zhòng céng kǎo 10 fēnzhōng zuǒyòu, zài sā yīxiē yánmó hēihújiāo hé luólè.
Выпекать тост при температуре 170 градусов около 10 минут в духовке, затем посыпать тост молотым чёрным перцем и базиликом.
烤箱 kǎoxiāng духовка (жарить + шкаф)
度 dù градус
中层 zhōngcéng средний уровень
烤 kǎo выпекать, жарить
研磨黑胡椒 yánmó hēihújiāo молотый чёрный перец
罗勒 luólè базилик
Как будет по-китайски "моцарелла"?
Anonymous Quiz
66%
马苏里拉 mǎsūlǐlā
8%
马拉松 mǎlāsōng
5%
玛利亚纳海沟 mǎlìyànà hǎigōu
21%
莫扎特 mòzhātè
Как будет по-китайски "тостовый хлеб"?
Anonymous Quiz
30%
牛角包 niújiǎobāo
30%
面包 miànbāo
36%
吐司 tǔsī
5%
贝果 bèiguǒ
Какой способ подачи видео более удобен? (кроме субтитров)
Anonymous Poll
19%
С переводом на русский
63%
С переводом и пиньинем
12%
С пиньинем
5%
Без перевода и пиньиня
2%
Без перевода и пиньиня, но с разбором в посте
📔子弹日记
子弹日记 zǐdàn rìjì – bullet journal, блокнот в точку (пуля + ежедневник)
个人子弹日记有助于追踪自己的短期目标和长期目标。
Gèrén zǐdàn rìjì yǒuzhùyú zhuīzōng zìjǐ de duǎnqí mùbiāo hé chángqí mùbiāo.
Персональный bullet journal помогает следить за своими краткосрочными и долгосрочными целями.
个人 gèrén личный, персональный
方法 fāngfǎ способ, метод
有助于 yǒuzhùyú способствует
追踪 zhuīzōng отслеживать
自己 zìjǐ свой, сам
短期 duǎnqī краткосрочный
目标 mùbiāo цель
长期 chángqī долгосрочный
📆你可以把日记分为月、周、年。
Nǐ kěyǐ bǎ rìjì fēn wéi yuè, zhōu, nián.
Ты можешь разделить дневник на месяца, недели, года.
把 bа служебное слова для инверсии дополнения
分为 fēnwéi делиться на
周 zhōu неделя (=星期)
在日记中,你可以追踪自己需要做的事,也可以记录重要事件。
Zài rìjì zhōng, nǐ kěyǐ zhuīzōng zìjǐ xūyào zuò de shì, yě kěyǐ jìlù zhòngyào shìjiàn.
В дневнике ты можешь отслеживать дела, которые необходимо выполнить, а также записывать важные события.
需要 xūyào требоваться
事 shì дело
记录 jìlù записывать
重要 zhòngyào важный
事件 shìjiàn дело, событие
你有没有子弹日记?想写子弹日记吗?
Nǐ yǒu méiyǒu zǐdàn rìjì? Xiǎng xiě zǐdàn rìjì ma?
А у вас есть такой ежедневник? Хотели бы вести?
子弹日记 zǐdàn rìjì – bullet journal, блокнот в точку (пуля + ежедневник)
个人子弹日记有助于追踪自己的短期目标和长期目标。
Gèrén zǐdàn rìjì yǒuzhùyú zhuīzōng zìjǐ de duǎnqí mùbiāo hé chángqí mùbiāo.
Персональный bullet journal помогает следить за своими краткосрочными и долгосрочными целями.
个人 gèrén личный, персональный
方法 fāngfǎ способ, метод
有助于 yǒuzhùyú способствует
追踪 zhuīzōng отслеживать
自己 zìjǐ свой, сам
短期 duǎnqī краткосрочный
目标 mùbiāo цель
长期 chángqī долгосрочный
📆你可以把日记分为月、周、年。
Nǐ kěyǐ bǎ rìjì fēn wéi yuè, zhōu, nián.
Ты можешь разделить дневник на месяца, недели, года.
把 bа служебное слова для инверсии дополнения
分为 fēnwéi делиться на
周 zhōu неделя (=星期)
在日记中,你可以追踪自己需要做的事,也可以记录重要事件。
Zài rìjì zhōng, nǐ kěyǐ zhuīzōng zìjǐ xūyào zuò de shì, yě kěyǐ jìlù zhòngyào shìjiàn.
В дневнике ты можешь отслеживать дела, которые необходимо выполнить, а также записывать важные события.
需要 xūyào требоваться
事 shì дело
记录 jìlù записывать
重要 zhòngyào важный
事件 shìjiàn дело, событие
你有没有子弹日记?想写子弹日记吗?
Nǐ yǒu méiyǒu zǐdàn rìjì? Xiǎng xiě zǐdàn rìjì ma?
А у вас есть такой ежедневник? Хотели бы вести?
📌Quizlet
Один из способов запомнить новые слова при изучении иностранного языка - использование специальных приложений. Сегодня мы познакомимся с quizlet. Здесь вы самостоятельно можете создавать группы слов, а также добавлять к ним при необходимости иллюстрации. Приложением можно пользоваться как с мобильной версии, так и с браузера. Я сделала для вас модуль с наиболее употребительными словами из последних постов. По ссылке ниже Вы можете их начать тренировать.
https://quizlet.com/_9eui6v?x=1qqt&i=17knsi
Пользуетесь ли вы приложениями при изучении китайского или других языков? Если да, то какими?
Один из способов запомнить новые слова при изучении иностранного языка - использование специальных приложений. Сегодня мы познакомимся с quizlet. Здесь вы самостоятельно можете создавать группы слов, а также добавлять к ним при необходимости иллюстрации. Приложением можно пользоваться как с мобильной версии, так и с браузера. Я сделала для вас модуль с наиболее употребительными словами из последних постов. По ссылке ниже Вы можете их начать тренировать.
https://quizlet.com/_9eui6v?x=1qqt&i=17knsi
Пользуетесь ли вы приложениями при изучении китайского или других языков? Если да, то какими?
✏️把字句 (HSK3) Предложения с 把 bǎ
Предлог 把 bǎ употребляется в предложениях с глагольным сказуемым. При употреблении предлога 把 внимание в предложении переключается с субъекта на объект действия. Что это означает? Происходит инверсия дополнения, которое как раз и обозначает объект действия. В обычных предложениях без предлога 把 всё внимание уделяется подлежащему (субъекту), то есть в таких предложениях говорится, что сделал или сделает субъект.
请把你的笔送给你的同桌。
Qǐng bǎ nǐ de bǐ sòng gěi nǐ de tóng zhuō.
Пожалуйста, передай ручку своему соседу по парте.
Важные правила употребления 把
🏮Предлог 把 не употребляется в безличных предложениях.
🏮В предложении 把 ставится между подлежащим и сказуемым.
🏮С 把 употребляются только переходные глаголы! Переходными называются глаголы, действие которых переходит на другой предмет (объект). В русском языке это глаголы, которые сочетаются с винительным падежом.
🏮Некоторые глаголы с 把 не употребляются:
• глаголы со значением наличия
• глаголы направления движения (进 jìn、出 chū、上 shàng、下 xià、走 zǒu)
• глаголы, выражающие чувства, эмоции, мысли (爱 ài, 觉得 juédé, 以为 yǐwéi, 希望 xīwàng)
• глаголы (喜欢 xǐhuān,来 lái,去 qù,又 yòu,在 zài,觉得 juédé,是 shì)
• глаголы возможности/невозможности совершения действия с 把 не употребляются (得/不 dé/bù)
🏮Глаголы, которые употребляются с 把 не могут употребляться отдельно. К глаголу должен присоединяться суффикс или комплемент.
🏮Отрицание, модальные глаголы ставятся перед предлогом 把
要把字写清楚。
Yào bǎ zì xiě qīngchǔ.
Нужно писать иероглифы аккуратно.
Предлог 把 bǎ употребляется в предложениях с глагольным сказуемым. При употреблении предлога 把 внимание в предложении переключается с субъекта на объект действия. Что это означает? Происходит инверсия дополнения, которое как раз и обозначает объект действия. В обычных предложениях без предлога 把 всё внимание уделяется подлежащему (субъекту), то есть в таких предложениях говорится, что сделал или сделает субъект.
请把你的笔送给你的同桌。
Qǐng bǎ nǐ de bǐ sòng gěi nǐ de tóng zhuō.
Пожалуйста, передай ручку своему соседу по парте.
Важные правила употребления 把
🏮Предлог 把 не употребляется в безличных предложениях.
🏮В предложении 把 ставится между подлежащим и сказуемым.
🏮С 把 употребляются только переходные глаголы! Переходными называются глаголы, действие которых переходит на другой предмет (объект). В русском языке это глаголы, которые сочетаются с винительным падежом.
🏮Некоторые глаголы с 把 не употребляются:
• глаголы со значением наличия
• глаголы направления движения (进 jìn、出 chū、上 shàng、下 xià、走 zǒu)
• глаголы, выражающие чувства, эмоции, мысли (爱 ài, 觉得 juédé, 以为 yǐwéi, 希望 xīwàng)
• глаголы (喜欢 xǐhuān,来 lái,去 qù,又 yòu,在 zài,觉得 juédé,是 shì)
• глаголы возможности/невозможности совершения действия с 把 не употребляются (得/不 dé/bù)
🏮Глаголы, которые употребляются с 把 не могут употребляться отдельно. К глаголу должен присоединяться суффикс или комплемент.
🏮Отрицание, модальные глаголы ставятся перед предлогом 把
要把字写清楚。
Yào bǎ zì xiě qīngchǔ.
Нужно писать иероглифы аккуратно.