🏝短视频【舒适区】
短视频 duǎn shìpín короткое видео
Как-то мы с вами разбирали слово 舒适区 shūshìqū в посте https://t.me/dongbudong/208
Давайте посмотрим отрывок по теме из сериала
⛹️♀️奔跑在运动场上的那一刻我突然明白,岁月能让人成长的,从来不是停留在舒适区,而是不停地告诉自己再迈一步,再试一次。你总能发现一个更强大的自己。
奔跑 bēnpǎo бежать, мчаться
停留 tíngliú задерживаться, оставаться
迈 mài шагать
Ответьте на вопросы по содержанию в комментариях:
在评论中回答理解问题:
她突然明白了什么?
要不停地告诉自己什么?
岁月能让人做什么?
短视频 duǎn shìpín короткое видео
Как-то мы с вами разбирали слово 舒适区 shūshìqū в посте https://t.me/dongbudong/208
Давайте посмотрим отрывок по теме из сериала
⛹️♀️奔跑在运动场上的那一刻我突然明白,岁月能让人成长的,从来不是停留在舒适区,而是不停地告诉自己再迈一步,再试一次。你总能发现一个更强大的自己。
奔跑 bēnpǎo бежать, мчаться
停留 tíngliú задерживаться, оставаться
迈 mài шагать
Ответьте на вопросы по содержанию в комментариях:
在评论中回答理解问题:
她突然明白了什么?
要不停地告诉自己什么?
岁月能让人做什么?
刻 kè
亥 + 刂
亥 hài свинья
刂 dāo (刀) нож
Значения:
1️⃣вырезать, гравировать
2️⃣запечатлевать; увековечивать
3️⃣безжалостный, жестокий
4️⃣глубокий, крутой
5️⃣впечатляющий, сильный
6️⃣четверть часа
7️⃣короткий отрезок времени; минутка, момент
💭В каком значении 刻 используется в предыдущем посте?
亥 + 刂
亥 hài свинья
刂 dāo (刀) нож
Значения:
1️⃣вырезать, гравировать
2️⃣запечатлевать; увековечивать
3️⃣безжалостный, жестокий
4️⃣глубокий, крутой
5️⃣впечатляющий, сильный
6️⃣четверть часа
7️⃣короткий отрезок времени; минутка, момент
💭В каком значении 刻 используется в предыдущем посте?
В предложении: '奔跑在运动场上的那一刻我突然明白。' слово 刻 означает:
Anonymous Quiz
5%
вырезать
30%
четверть, 15 минут
66%
момент, мгновение
0%
жестокий
👱🏻♀️颜值 yánzhí «индекс привлекательности»
网络流行词 wǎngluò liúxíngcí популярное слово в интернете
颜 yán лицо
值 zhí величина; значение
✔️Это слово используется для описания внешности, причем внешность может оцениваться в баллах (打分 dǎfēn ставить оценку).
颜值高 очень хорош лицом
你的颜值多少?каков твой « индекс привлекательности »?
Статьи:
颜值不重要?别欺骗自己了 | 心理学家教你如何“变美” https://www.yinxiang.com/everhub/note/9fa6b6c6-53dc-4985-8f8b-2a9a30c4282c
一个女人,颜值重要还是内涵重要? https://www.sohu.com/a/331778008_120179420
Видео по теме: 颜值打分实验,你这么好看你自己知道吗?
https://www.youtube.com/watch?v=1Y9ImtVcpA0
💭你给自己打几分?
网络流行词 wǎngluò liúxíngcí популярное слово в интернете
颜 yán лицо
值 zhí величина; значение
✔️Это слово используется для описания внешности, причем внешность может оцениваться в баллах (打分 dǎfēn ставить оценку).
颜值高 очень хорош лицом
你的颜值多少?каков твой « индекс привлекательности »?
Статьи:
颜值不重要?别欺骗自己了 | 心理学家教你如何“变美” https://www.yinxiang.com/everhub/note/9fa6b6c6-53dc-4985-8f8b-2a9a30c4282c
一个女人,颜值重要还是内涵重要? https://www.sohu.com/a/331778008_120179420
Видео по теме: 颜值打分实验,你这么好看你自己知道吗?
https://www.youtube.com/watch?v=1Y9ImtVcpA0
💭你给自己打几分?
🦖活该
huógāi
совершенно заслуженно; поделом! так ему (тебе) и надо!
表示应该这样,一点也不委屈。
Biǎoshì yīnggāi zhèyàng, yīdiǎn yě bù wěiqu.
Выражает то, что так и должно быть, говорящему совсем не должно быть обидно, что так произошло.
委屈 wěiqu обида, обидно, обижаться😤
例句:
还是你活该的!
Вот так тебе и надо!
🎞 Видео с примерами употребления можно посмотреть здесь: https://www.zerotohero.ca/en/zh/phrase/search/活该
huógāi
совершенно заслуженно; поделом! так ему (тебе) и надо!
表示应该这样,一点也不委屈。
Biǎoshì yīnggāi zhèyàng, yīdiǎn yě bù wěiqu.
Выражает то, что так и должно быть, говорящему совсем не должно быть обидно, что так произошло.
委屈 wěiqu обида, обидно, обижаться😤
例句:
还是你活该的!
Вот так тебе и надо!
🎞 Видео с примерами употребления можно посмотреть здесь: https://www.zerotohero.ca/en/zh/phrase/search/活该
👯♀️Набор на групповые и парные занятия в сентябре! HSK 1-4
Планируете возобновить изучение китайского с преподавателем? Или хотите начать изучать китайский вместе с другими студентами? Тогда это отличная возможность забронировать место в группе заранее.
💸Стоимость занятия в группе:
60 минут - 600
90 минут - 1200
💸Стоимость занятия в паре
60 минут - 800
90 минут - 1600
В месяце 8 занятий (2 раза в неделю)
При оплате месяца занятий - скидка 5%
При бронировании места в группе/паре и оплате заранее в августе скидка 20% на сентябрь.
💻Всю информацию о мне, как преподавателе, а также отзывы можно найти в моём профиле на profi.ru https://ekt.profi.ru/profile/BaganetsMV/
📜Заполните заявку https://forms.gle/TxxRKEC4y74sJf1n7 , где нужно указать свой опыт изучения и уровень китайского языка. Укажите своё расписание с сентября, если вам оно уже известно.
📚Длительность занятий, расписание, подбор пособий и цели устанавливаются на основании пожеланий и возможностей участников, когда группа/пара будет собрана.
Все дополнительные вопросы можно задать в комментариях или личных сообщениях @streetspiirit :)
Планируете возобновить изучение китайского с преподавателем? Или хотите начать изучать китайский вместе с другими студентами? Тогда это отличная возможность забронировать место в группе заранее.
💸Стоимость занятия в группе:
60 минут - 600
90 минут - 1200
💸Стоимость занятия в паре
60 минут - 800
90 минут - 1600
В месяце 8 занятий (2 раза в неделю)
При оплате месяца занятий - скидка 5%
При бронировании места в группе/паре и оплате заранее в августе скидка 20% на сентябрь.
💻Всю информацию о мне, как преподавателе, а также отзывы можно найти в моём профиле на profi.ru https://ekt.profi.ru/profile/BaganetsMV/
📜Заполните заявку https://forms.gle/TxxRKEC4y74sJf1n7 , где нужно указать свой опыт изучения и уровень китайского языка. Укажите своё расписание с сентября, если вам оно уже известно.
📚Длительность занятий, расписание, подбор пособий и цели устанавливаются на основании пожеланий и возможностей участников, когда группа/пара будет собрана.
Все дополнительные вопросы можно задать в комментариях или личных сообщениях @streetspiirit :)
Ekt.profi.ru
Марина Владимировна Баганец на «Профи». Рейтинг «5,0», 5 отзывов. Китайский язык, международные экзамены по китайскому, разговорный…
Паспорт проверен. Есть скидки.
🇨🇳DongBuDong.Chinese pinned «👯♀️Набор на групповые и парные занятия в сентябре! HSK 1-4 Планируете возобновить изучение китайского с преподавателем? Или хотите начать изучать китайский вместе с другими студентами? Тогда это отличная возможность забронировать место в группе заранее.…»
🧘🏻♀️大家好! Я уже неделю нахожусь в отпуске и ищу вдохновения для нового учебного года
Мне было бы приятно получить от вас обратную связь: какой материал вам интересен больше всего? Что именно вам нравится на моём канале? Ваши ответы помогут мне улучшить качество информации и просто поднимут настроение :)
Мне было бы приятно получить от вас обратную связь: какой материал вам интересен больше всего? Что именно вам нравится на моём канале? Ваши ответы помогут мне улучшить качество информации и просто поднимут настроение :)
🏔关于大自然的名言
大自然 dàzìrán природа
关于 guānyú о, об
名言 míngyán цитата, знаменитое изречение
最伟大的药方就是大自然。自然界里蕴藏着治疗一切疾病的秘诀。
Zuì wěidà di yàofāng jiùshì dà zìrán. Zìránjiè lǐ yùncángzhe zhìliáo yīqiè jíbìng de mìjué.
伟大 wěidà великий
药房 рецепт врача, лечебное предписание👩⚕️
就是 jiùshì именно и есть
自然界 zìránjiè природа
蕴藏着 yùncáng таить, хранить
治疗 zhìliáo лечить💊
一切 yīqiè все
疾病 jíbìng болезни 🦠
秘诀 mìjué секрет
Лучшее лечение - это природа. В природе таится в себе секрет лечения всех болезней.
你喜欢不喜欢在野外度过时间?
野外 yěwài на природе
度过时间 dùguò shíjiān проводить время
大自然 dàzìrán природа
关于 guānyú о, об
名言 míngyán цитата, знаменитое изречение
最伟大的药方就是大自然。自然界里蕴藏着治疗一切疾病的秘诀。
Zuì wěidà di yàofāng jiùshì dà zìrán. Zìránjiè lǐ yùncángzhe zhìliáo yīqiè jíbìng de mìjué.
伟大 wěidà великий
药房 рецепт врача, лечебное предписание👩⚕️
就是 jiùshì именно и есть
自然界 zìránjiè природа
蕴藏着 yùncáng таить, хранить
治疗 zhìliáo лечить💊
一切 yīqiè все
疾病 jíbìng болезни 🦠
秘诀 mìjué секрет
Лучшее лечение - это природа. В природе таится в себе секрет лечения всех болезней.
你喜欢不喜欢在野外度过时间?
野外 yěwài на природе
度过时间 dùguò shíjiān проводить время
Какие иероглифы соответствуют слову «индекс привлекательности» [yánzhí]?
Anonymous Quiz
20%
颜直
9%
颜色
54%
颜值
18%
颜真
📝Как часто вы пишите иероглифы от руки?
✏️Я в основном тренирую иероглифику на уроках, а также когда сама для себя делаю задания. Мне больше нравится писать от руки, чем набирать текст на клавиатуре. Думаю вообще сейчас мало кто пишет от руки даже на родном языке. Однако, я думаю, что крайне важно писать именно от руки при изучении языка, как минимум, потому что это улучшает навык распознавания иероглифов при чтении, как максимум, вы попутно изучаете культуру Китая через иероглифические знаки, лучше чувствуете логику языка, у вас появляются ассоциативные ряды. В конце концов, я просто люблю писать иероглифы, и мне это доставляет эстетическое удовольствие.
🀄️А как у вас обстоят дела с иероглификой? Нравится ли вам, что китайский язык иероглифический, или это только доставляет вам неудобства?
🀄️Предлагаю сегодня активировать навыки письма и написать цитату от руки на листке (либо написать на экране и сделать скриншот) и прикрепить её фото в комментарии. Посмотрим как одну и ту же фразу пишут разные люди 🙂
📌Цитата из предыдущих постов: 快乐不在于事情,而在于我们自己。
https://t.me/dongbudong/223
✏️Я в основном тренирую иероглифику на уроках, а также когда сама для себя делаю задания. Мне больше нравится писать от руки, чем набирать текст на клавиатуре. Думаю вообще сейчас мало кто пишет от руки даже на родном языке. Однако, я думаю, что крайне важно писать именно от руки при изучении языка, как минимум, потому что это улучшает навык распознавания иероглифов при чтении, как максимум, вы попутно изучаете культуру Китая через иероглифические знаки, лучше чувствуете логику языка, у вас появляются ассоциативные ряды. В конце концов, я просто люблю писать иероглифы, и мне это доставляет эстетическое удовольствие.
🀄️А как у вас обстоят дела с иероглификой? Нравится ли вам, что китайский язык иероглифический, или это только доставляет вам неудобства?
🀄️Предлагаю сегодня активировать навыки письма и написать цитату от руки на листке (либо написать на экране и сделать скриншот) и прикрепить её фото в комментарии. Посмотрим как одну и ту же фразу пишут разные люди 🙂
📌Цитата из предыдущих постов: 快乐不在于事情,而在于我们自己。
https://t.me/dongbudong/223
🇨🇳邓小平 Dèng Xiǎopíng
(1904年8月22日-1997年2月19日)
邓小平是全党全军全国各族人民公认的享有崇高威望的卓越领导人,伟大的马克思主义者,伟大的无产阶级革命家、政治家、军事家、外交家,久经考验的共产主义战士,中国社会主义改革开放和现代化建设的总设计师,中国特色社会主义道路的开创者,邓小平理论的主要创立者。
全党全军全国各族人民 quándǎng quánjūn quánguó gèzú rénmín вся партия, вся армия и многонациональный народ страны
公认 gōngrèn общепризнанный
享有 xiǎngyǒu иметь, обладать
崇高威望 chónggāo wēiwàng высокий авторитет, престиж
卓越 zhuóyuè превосходный, выдающийся
领导人 lǐngdǎorén руководитель
伟大 wěidà великий
马克思主义者 mǎkèsī zhǔyìzhě марксист
无产阶级革命家 wúchǎn jiējí gémìngjiā пролетарский революционер
政治家 zhèngzhìjiā политик
军事家 jūnshìjiā военный специалист
外交家 wàijiāojiā дипломат
久经考验的 jiǔjīng kǎoyānde проверенный временем
共产主义战士 gòngchǎnzhǔyì zhànshì борец за коммунизм
社会主义 shèhuì zhǔyì социализм
改革开放 gǎigé kāifàng политика реформ и открытости
现代化建设 xiàndàihuà jiànshè модернизация
总设计师 zǒng shèjìshī главный инженер
中国特色社会主义 zhōngguó tèsè shèhuìzhǔyì социализм с китайской спецификой
道路 dàolù путь
开创者 kāichuàngzhě создатель, основатель
邓小平理论 dèng xiǎopíng lǐlùn теория Дэн Сяопина
创立者chuànglìzhě создатель, основатель
(1904年8月22日-1997年2月19日)
邓小平是全党全军全国各族人民公认的享有崇高威望的卓越领导人,伟大的马克思主义者,伟大的无产阶级革命家、政治家、军事家、外交家,久经考验的共产主义战士,中国社会主义改革开放和现代化建设的总设计师,中国特色社会主义道路的开创者,邓小平理论的主要创立者。
全党全军全国各族人民 quándǎng quánjūn quánguó gèzú rénmín вся партия, вся армия и многонациональный народ страны
公认 gōngrèn общепризнанный
享有 xiǎngyǒu иметь, обладать
崇高威望 chónggāo wēiwàng высокий авторитет, престиж
卓越 zhuóyuè превосходный, выдающийся
领导人 lǐngdǎorén руководитель
伟大 wěidà великий
马克思主义者 mǎkèsī zhǔyìzhě марксист
无产阶级革命家 wúchǎn jiējí gémìngjiā пролетарский революционер
政治家 zhèngzhìjiā политик
军事家 jūnshìjiā военный специалист
外交家 wàijiāojiā дипломат
久经考验的 jiǔjīng kǎoyānde проверенный временем
共产主义战士 gòngchǎnzhǔyì zhànshì борец за коммунизм
社会主义 shèhuì zhǔyì социализм
改革开放 gǎigé kāifàng политика реформ и открытости
现代化建设 xiàndàihuà jiànshè модернизация
总设计师 zǒng shèjìshī главный инженер
中国特色社会主义 zhōngguó tèsè shèhuìzhǔyì социализм с китайской спецификой
道路 dàolù путь
开创者 kāichuàngzhě создатель, основатель
邓小平理论 dèng xiǎopíng lǐlùn теория Дэн Сяопина
创立者chuànglìzhě создатель, основатель
根据上述短课文中国人怎么评价(píngjià; оценивать)邓小平?
Anonymous Quiz
82%
正面 zhèngmiàn положительный
18%
否定 fǒudìng отрицательный
📌Почему китайцы положительно (正面) оценивают политику Дэн Сяопина?
Как это понять по отрывку текста? Посмотрите на подробный разбор первой части текста!
❓Нужно ли делать ещё такие графические разборы предложений?
🏄Напоминаю о мини-марафоне по китайскому языку
Вся информация в посте: https://t.me/dongbudong/199
Теперь оплатить участие можно напрямую на сайте https://dongbudong.online/
С радостью отвечу на ваши вопросы в личных сообщениях @streetspiirit или в комментариях:)
Как это понять по отрывку текста? Посмотрите на подробный разбор первой части текста!
❓Нужно ли делать ещё такие графические разборы предложений?
🏄Напоминаю о мини-марафоне по китайскому языку
Вся информация в посте: https://t.me/dongbudong/199
Теперь оплатить участие можно напрямую на сайте https://dongbudong.online/
С радостью отвечу на ваши вопросы в личных сообщениях @streetspiirit или в комментариях:)
🐱邓小平的名句
邓小平 Dèng Xiǎopíng Дэн Сяопин
名句 míngjù цитата
不管黑猫白猫,能捉老鼠的就是好猫。
Bùguǎn hēi māo bái māo, néng zhuō lǎoshǔ de jiùshì hǎo māo.
Неважно какого цвета кошка, важно, чтобы она ловила мышей.
不管 bùguǎn несмотря на ..., независимо от …
捉 zhuō хватать, ловить
老鼠 lǎoshǔ мышь, крыса 🐹
Эта цитата настолько стала популярной, что у неё даже есть отдельное название 白猫黑猫论 (báimāo hēimāo lùn; теория белого и черного кота). Несмотря на то, что фраза такая простая и может использоваться в повседневной жизни, имелась в виду экономика:
这句话的意思是:无论计划经济还是市场经济,只是一种资源配置手段,与政治制度无关。
🖥Здесь вы можете послушать, как произносят фразу китайцы внутри видео:
https://youglish.com/pronounce/%E7%99%BD%E7%8C%AB%E9%BB%91%E7%8C%AB/chinese? (кстати, спасибо @fiestushka за то, что подсказала, что на youglish можно тоже искать фразы не по сериалам, а обычным видео с youtube 🙂)
Вот и подошла к концу своеобразная неделя Дэн Сяопина :) Будем разбирать, что имел в виду под этой цитатой Дэн Сяопин или перейдем к другой теме?
邓小平 Dèng Xiǎopíng Дэн Сяопин
名句 míngjù цитата
不管黑猫白猫,能捉老鼠的就是好猫。
Bùguǎn hēi māo bái māo, néng zhuō lǎoshǔ de jiùshì hǎo māo.
Неважно какого цвета кошка, важно, чтобы она ловила мышей.
不管 bùguǎn несмотря на ..., независимо от …
捉 zhuō хватать, ловить
老鼠 lǎoshǔ мышь, крыса 🐹
Эта цитата настолько стала популярной, что у неё даже есть отдельное название 白猫黑猫论 (báimāo hēimāo lùn; теория белого и черного кота). Несмотря на то, что фраза такая простая и может использоваться в повседневной жизни, имелась в виду экономика:
这句话的意思是:无论计划经济还是市场经济,只是一种资源配置手段,与政治制度无关。
🖥Здесь вы можете послушать, как произносят фразу китайцы внутри видео:
https://youglish.com/pronounce/%E7%99%BD%E7%8C%AB%E9%BB%91%E7%8C%AB/chinese? (кстати, спасибо @fiestushka за то, что подсказала, что на youglish можно тоже искать фразы не по сериалам, а обычным видео с youtube 🙂)
Вот и подошла к концу своеобразная неделя Дэн Сяопина :) Будем разбирать, что имел в виду под этой цитатой Дэн Сяопин или перейдем к другой теме?
❓Кто ведёт этот канал?
👋哈喽!Я веду активно этот канал уже с декабря 2020 года, но до сих пор не нашла времени рассказать о себе (бывает и так!)
Итак, кто же я?
📌Во-первых, меня зовут Марина и я родилась в Омске (но живу в Екатеринбурге). И сколько себя помню, я всегда любила иностранные языки, однако даже в одиннадцатом классе не могла подумать, что буду заниматься профессионально именно китайским. Тогда как же так вышло? Расставляя приоритеты при поступлении между иностранными языками в 2012 году, я увидела, что в списке ещё был китайский, плюс документы у меня принимала студентка с китайского отделения, бюджетных мест там было меньше всего, но видимо у меня было игривое настроение и я поставила приоритет туда, куда и прошла в последний момент. Обнаружила я это только в день, когда выложили приказы о зачислении (пока я это пишу, думаю о том, как это вообще возможно (?!), сейчас посмотришь на школьников, они уже выбрали университет и специальность в классе восьмом и работают только в этом направлении).
📌Одно из наиболее ярких воспоминаний, это первое занятие, где нам объясняли тоны, и я отчаянно пыталась протянуть mā. Мне казалось, что это конец и я пришла не по адресу. Позже, конечно, получилось.
📌Пока я училась (пять лет на бакалавриате), я уже начала преподавать английский и китайский. Китайский мне нравилось больше преподавать, потому что здесь больше простор для действий. С одной стороны, это сложно, потому что методических пособий практически нет, их количество стремится к нулю. С другой стороны, это возможность создать что-то новое, прощупать почву что ли. Во время учёбы я ещё периодически работала устным переводчиком на небольших предприятиях Омска и письменным переводчиком, когда я открыла для себя мир фриланса. Я переводила схемы каких-то непонятных мне механизмов, смотрела на ютубе, как они вообще выглядят, переводила договоры, даже помню сортировала изображения марок и кроватей по определенным признакам (каких только занятий не существует). Ближе к концу обучения мне вздумалось заняться научной деятельностью и поездить по конференциям в разные города, у меня даже неплохо получалось (и выступать, и ездить). Мне очень нравилось совмещать разные виды работы с языком, на себя можно примерять огромное количество профессий практически одновременно, обогащаясь опытом из разных сфер. Мне в принципе по жизни нравится пробовать кучу занятий, чтобы прочувствовать полноту жизни, правда иногда я от этого и устаю, но об этом потом.
📋Что мы имеем к моменту выпуска из ОмГПУ:
✅Омский государственный педагогический университет, педагогическое образование: китайский и английский языки (2012–2017 гг.)
✅HSK 5 (2017 г.)
✅Опыт работы письменным и устным переводчиком
✅Опыт преподавания китайского в общеобразовательной школе и частным ученикам
❓Есть ли здесь кто-нибудь из ОмГПУ?
Есть ли у вас необычные истории знакомства с китайским?
👋哈喽!Я веду активно этот канал уже с декабря 2020 года, но до сих пор не нашла времени рассказать о себе (бывает и так!)
Итак, кто же я?
📌Во-первых, меня зовут Марина и я родилась в Омске (но живу в Екатеринбурге). И сколько себя помню, я всегда любила иностранные языки, однако даже в одиннадцатом классе не могла подумать, что буду заниматься профессионально именно китайским. Тогда как же так вышло? Расставляя приоритеты при поступлении между иностранными языками в 2012 году, я увидела, что в списке ещё был китайский, плюс документы у меня принимала студентка с китайского отделения, бюджетных мест там было меньше всего, но видимо у меня было игривое настроение и я поставила приоритет туда, куда и прошла в последний момент. Обнаружила я это только в день, когда выложили приказы о зачислении (пока я это пишу, думаю о том, как это вообще возможно (?!), сейчас посмотришь на школьников, они уже выбрали университет и специальность в классе восьмом и работают только в этом направлении).
📌Одно из наиболее ярких воспоминаний, это первое занятие, где нам объясняли тоны, и я отчаянно пыталась протянуть mā. Мне казалось, что это конец и я пришла не по адресу. Позже, конечно, получилось.
📌Пока я училась (пять лет на бакалавриате), я уже начала преподавать английский и китайский. Китайский мне нравилось больше преподавать, потому что здесь больше простор для действий. С одной стороны, это сложно, потому что методических пособий практически нет, их количество стремится к нулю. С другой стороны, это возможность создать что-то новое, прощупать почву что ли. Во время учёбы я ещё периодически работала устным переводчиком на небольших предприятиях Омска и письменным переводчиком, когда я открыла для себя мир фриланса. Я переводила схемы каких-то непонятных мне механизмов, смотрела на ютубе, как они вообще выглядят, переводила договоры, даже помню сортировала изображения марок и кроватей по определенным признакам (каких только занятий не существует). Ближе к концу обучения мне вздумалось заняться научной деятельностью и поездить по конференциям в разные города, у меня даже неплохо получалось (и выступать, и ездить). Мне очень нравилось совмещать разные виды работы с языком, на себя можно примерять огромное количество профессий практически одновременно, обогащаясь опытом из разных сфер. Мне в принципе по жизни нравится пробовать кучу занятий, чтобы прочувствовать полноту жизни, правда иногда я от этого и устаю, но об этом потом.
📋Что мы имеем к моменту выпуска из ОмГПУ:
✅Омский государственный педагогический университет, педагогическое образование: китайский и английский языки (2012–2017 гг.)
✅HSK 5 (2017 г.)
✅Опыт работы письменным и устным переводчиком
✅Опыт преподавания китайского в общеобразовательной школе и частным ученикам
❓Есть ли здесь кто-нибудь из ОмГПУ?
Есть ли у вас необычные истории знакомства с китайским?
Выберите набор тонов, соответствующий слову 活该 (а что оно означает? кто ещё помнит?)
Anonymous Quiz
39%
2+1
29%
4+1
32%
2+4