📚Archchinese
Хочу поделиться с Вами одним из сайтов-словарей, который облегчает изучение (и преподавание) иероглифики. Этот сайт доступен только на английском языке, но интерфейс довольно простой.
https://www.archchinese.com/
🔎На главной странице вводим иероглиф, который нас интересует. Например, 挥 huī. И перед нами появляется вся информация: порядок черт, графемы, традиционная форма, этимология и многое другое. При работе с иероглификой этот сайт, на мой взгляд, незаменим.
На сайте также имеется конструктор заданий и прописей, но эти функции доступны только в платной версии сайта, подписка на которую стоит около 170$ за два года.
🔻В комментариях дополнительные скриншоты.
Хочу поделиться с Вами одним из сайтов-словарей, который облегчает изучение (и преподавание) иероглифики. Этот сайт доступен только на английском языке, но интерфейс довольно простой.
https://www.archchinese.com/
🔎На главной странице вводим иероглиф, который нас интересует. Например, 挥 huī. И перед нами появляется вся информация: порядок черт, графемы, традиционная форма, этимология и многое другое. При работе с иероглификой этот сайт, на мой взгляд, незаменим.
На сайте также имеется конструктор заданий и прописей, но эти функции доступны только в платной версии сайта, подписка на которую стоит около 170$ за два года.
🔻В комментариях дополнительные скриншоты.
🌻室内植物 shìnèi zhíwù комнатные растения
или 室内养的花 shìnèi yǎng de huā комнатные цветы
室 shì комната, помещение
内 nèi внутри (послелог места)
养 yǎng выращивать
植物 zhíwù растение
🌷Сегодня у меня настроение интерактивчик, и я подумала поделиться одним из своих хобби – выращиванием комнатных растений и цветов. Поэтому предлагаю познакомиться с названиями некоторых частых (и не частых) домашних растений.
🌿Некоторые из моих растений:
绣球花 xiùqiúhuā (вышивка+шар+цветок – очень логично) гортензия
栀子花 zhīzihuā гардения жасминовидная (так как цветок родом в том числе из Китая, для него существует свой отдельный иероглиф 栀 zhī)
兰花 lánhuā орхидея (также свой иероглиф)
琴叶榕 qínyèróng фикус лировидный (скрипка+лист+фикус)
多肉植物 duōròu zhíwù суккуленты (много+мякоть+растение)
Как можно заметить лексика довольно специфичная и трудная, но интересная.
🌿Какие глаголы пригодятся при рассказе о растениях:
养 yǎng выращивать
浇 jiāo поливать
移栽 yízāi пересаживать (перемещать+сажать)
喷 pēnwù опрыскивать
施肥 shīféi удобрять
🌷А какие у Вас есть растения? Делитесь фотографиями своих растений в комментариях и их названиями на китайском (это уже не обязательно)
или 室内养的花 shìnèi yǎng de huā комнатные цветы
室 shì комната, помещение
内 nèi внутри (послелог места)
养 yǎng выращивать
植物 zhíwù растение
🌷Сегодня у меня настроение интерактивчик, и я подумала поделиться одним из своих хобби – выращиванием комнатных растений и цветов. Поэтому предлагаю познакомиться с названиями некоторых частых (и не частых) домашних растений.
🌿Некоторые из моих растений:
绣球花 xiùqiúhuā (вышивка+шар+цветок – очень логично) гортензия
栀子花 zhīzihuā гардения жасминовидная (так как цветок родом в том числе из Китая, для него существует свой отдельный иероглиф 栀 zhī)
兰花 lánhuā орхидея (также свой иероглиф)
琴叶榕 qínyèróng фикус лировидный (скрипка+лист+фикус)
多肉植物 duōròu zhíwù суккуленты (много+мякоть+растение)
Как можно заметить лексика довольно специфичная и трудная, но интересная.
🌿Какие глаголы пригодятся при рассказе о растениях:
养 yǎng выращивать
浇 jiāo поливать
移栽 yízāi пересаживать (перемещать+сажать)
喷 pēnwù опрыскивать
施肥 shīféi удобрять
🌷А какие у Вас есть растения? Делитесь фотографиями своих растений в комментариях и их названиями на китайском (это уже не обязательно)
📌Предлоги 介词 jiècí
У вчерашнего опроса получились очень неоднозначные результаты, поэтому давайте разберем варианты (подробная информация о предлогах по отдельности есть в постах выше).
Главный момент – не забывать, что у каждого иероглифа может быть несколько значений. О чём я? Я думаю, «успех» варианта 用 yòng был вызван тем, что первое значение, которое приходит большинству на ум – «использовать», но не забываем, что 用 yòng также может вводить орудие совершения действия, как и его архаичный вариант 以yǐ. Хотя с 用 yòng не всё так однозначно в лингвистической литературе и иногда его просто относят к служебным словам.
用刀子切 yòng dāozi qiè – резать (чем?) ножом
想以什么方式成名?Xiǎng yǐ shénme fāngshì chéngmíng?
Каким способом Вы бы хотели прославиться?
✏️把 bǎ – это тоже предлог, который вводит прямое дополнение перед глагольным сказуемым.
把这本书送给妈妈 передай эту книгу маме
✏️Да, это не типичные предлоги с точки зрения русского языка, хотя бы потому что они не переводятся, но всё же это предлоги.
Поэтому единственное слово, которое не выполняет роль предлога – соединительный союз 和 hé.
🎁Ну и на десерт прикрепляю учебник на китайском языке о китайских предлогах: 常用介词精讲精练 Chángyòng jiècí jīngjiǎng jīngliàn. Здесь вы можете почитать об употреблении большинства предлогов и потренировать их использование.
У вчерашнего опроса получились очень неоднозначные результаты, поэтому давайте разберем варианты (подробная информация о предлогах по отдельности есть в постах выше).
Главный момент – не забывать, что у каждого иероглифа может быть несколько значений. О чём я? Я думаю, «успех» варианта 用 yòng был вызван тем, что первое значение, которое приходит большинству на ум – «использовать», но не забываем, что 用 yòng также может вводить орудие совершения действия, как и его архаичный вариант 以yǐ. Хотя с 用 yòng не всё так однозначно в лингвистической литературе и иногда его просто относят к служебным словам.
用刀子切 yòng dāozi qiè – резать (чем?) ножом
想以什么方式成名?Xiǎng yǐ shénme fāngshì chéngmíng?
Каким способом Вы бы хотели прославиться?
✏️把 bǎ – это тоже предлог, который вводит прямое дополнение перед глагольным сказуемым.
把这本书送给妈妈 передай эту книгу маме
✏️Да, это не типичные предлоги с точки зрения русского языка, хотя бы потому что они не переводятся, но всё же это предлоги.
Поэтому единственное слово, которое не выполняет роль предлога – соединительный союз 和 hé.
🎁Ну и на десерт прикрепляю учебник на китайском языке о китайских предлогах: 常用介词精讲精练 Chángyòng jiècí jīngjiǎng jīngliàn. Здесь вы можете почитать об употреблении большинства предлогов и потренировать их использование.
✍🏼气质类型测试 qìzhì lèixíng cèshì
Тест на тип темперамента
一共有四种气质:
😤胆汁质 dǎnzhīzhì холерический темперамент
(желчь + характер)
🤩多血质 duōxuèzhì сангвинический темперамент
(много + кровь + характер)
😐黏液质 niányèzhì флегматичный темперамент
(слизь + характер)
😥抑郁质 yìyùzhì меланхолический темперамент
(депрессия + характер)
На этой неделе мы разберем один из самых популярных психологических тестов и затем пройдем его на китайском языке. Тест включает 20 вопросов.
#气质类型
Тест на тип темперамента
一共有四种气质:
😤胆汁质 dǎnzhīzhì холерический темперамент
(желчь + характер)
🤩多血质 duōxuèzhì сангвинический темперамент
(много + кровь + характер)
😐黏液质 niányèzhì флегматичный темперамент
(слизь + характер)
😥抑郁质 yìyùzhì меланхолический темперамент
(депрессия + характер)
На этой неделе мы разберем один из самых популярных психологических тестов и затем пройдем его на китайском языке. Тест включает 20 вопросов.
#气质类型
你属什么气质类型?Nǐ shǔ shénme qìzhí lèixíng?К какому типу темперамента Вы себя относите?
Anonymous Poll
28%
胆汁质 dǎnzhīzhì холерический
18%
多血质 duōxuèzhì сангвинический
26%
黏液质 niányèzhì флегматичный
28%
抑郁质 yìyùzhì меланхолический
✍🏼气质类型测试 qìzhì lèixíng cèshì (一)
Тест на тип темперамента
Сегодня разбираем первый вопрос, и на мой взгляд первый оказался одним из самых сложных.
第一个问题:
📌做事力求稳妥,不做无把握的事。
Zuòshì lìqiú wěntuǒ, bù zuò wú bǎwò de shì.
做事 zuòshì заниматься делами
力求 lìqiú стремиться, добиваться
稳妥 wěntuǒ прочный, надёжный
无把握 wúbǎwò неуверенный
翻译:Когда Вы чем-либо занимаетесь, Вы стремитесь быть полностью уверенным в этом, и не занимаетесь тем, в чём не уверены.
Слова для расшифровки вариантов ответов (будут дублироваться):
符合 fúhé соответствовать
比较 bǐjiào относительно
介于jièyú находиться посередине
Вариантов ответов всего 5:
✔️ 很符合 полностью соответствует
✔️比较符合 относительно соответствует
✔️介于中间 посередине
✔️不太符合 не очень соответствует
✔️很不符合 не соответствует
#气质类型
Тест на тип темперамента
Сегодня разбираем первый вопрос, и на мой взгляд первый оказался одним из самых сложных.
第一个问题:
📌做事力求稳妥,不做无把握的事。
Zuòshì lìqiú wěntuǒ, bù zuò wú bǎwò de shì.
做事 zuòshì заниматься делами
力求 lìqiú стремиться, добиваться
稳妥 wěntuǒ прочный, надёжный
无把握 wúbǎwò неуверенный
翻译:Когда Вы чем-либо занимаетесь, Вы стремитесь быть полностью уверенным в этом, и не занимаетесь тем, в чём не уверены.
Слова для расшифровки вариантов ответов (будут дублироваться):
符合 fúhé соответствовать
比较 bǐjiào относительно
介于jièyú находиться посередине
Вариантов ответов всего 5:
✔️ 很符合 полностью соответствует
✔️比较符合 относительно соответствует
✔️介于中间 посередине
✔️不太符合 не очень соответствует
✔️很不符合 не соответствует
#气质类型
做事力求稳妥,不做无把握的事。 Zuòshì lìqiú wěntuǒ, bù zuò wú bǎwò de shì.
Anonymous Poll
17%
很符合
44%
比较符合
22%
介于中间
14%
不太符合
3%
很不符合
大家好!Открывается запись в разговорный клуб, который уже пройдёт на этой неделе в воскресенье в 10:00 по мск. Занятие бесплатное.
📝 Это разговорное занятие будет игровое и основано на игре Alias (估估劃劃 gūgū huáhuá). Поделимся на две команды и будем объяснять слова друг другу.
📝Для записи необходимо написать об этом в комментарии к данному посту или заполнить Google-форму (https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdmDnNNtN53kNm6tQbhqL9PEiKVSmn6SSQShB9_mKCX6vncbg/viewform?usp=sf_link). Прошу также указать свой уровень китайского языка.
📝Ссылка на комнату в zoom появится перед занятием на этом канале. Длительность занятия ~60 минут.
❓Всё возникающие вопросы можно задать в комментариях или личных сообщениях 😌
🧧欢迎光临!🧧
📝 Это разговорное занятие будет игровое и основано на игре Alias (估估劃劃 gūgū huáhuá). Поделимся на две команды и будем объяснять слова друг другу.
📝Для записи необходимо написать об этом в комментарии к данному посту или заполнить Google-форму (https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdmDnNNtN53kNm6tQbhqL9PEiKVSmn6SSQShB9_mKCX6vncbg/viewform?usp=sf_link). Прошу также указать свой уровень китайского языка.
📝Ссылка на комнату в zoom появится перед занятием на этом канале. Длительность занятия ~60 минут.
❓Всё возникающие вопросы можно задать в комментариях или личных сообщениях 😌
🧧欢迎光临!🧧
✍️气质类型测试 qìzhì lèixíng cèshì (二)
Тест на тип темперамента
Второй вопрос, где больше знакомых слов для начального уровня, а также это отличный шанс повторить конструкции с предлогом 把.
第二个问题:
✏️遇到可气的事就怒不可遏,想把心里话全说出来才痛快。
Yùdào kěqì de shì jiù nùbùkě'è, xiǎng bǎ xīnlǐhuà quán shuōchūlái cái tòngkuài.
遇到 yùdào встречать, попадать в… HSK: 3
可气 kěqì раздражающий 😡
事 shì дело, ситуация HSK: 2
就 jiù сразу же, тотчас HSK: 2
怒不可遏 nùbùkě’è гневаться 😡
心里话 xīnlǐhuà то, что на уме
全 quán полностью HSK: 4
说出来 shuōchūlái высказывать
才 cái только тогда HSK: 3
痛快 tòngkuai быть в хорошем настроении HSK: 5 🥳
Сталкиваясь с чем-то, что сильно раздражает, Вы начинаете испытывать сильный гнев и хотите высказать, всё что думаете, и только после этого Вы снова можете себя хорошо чувствовать.
#气质类型
Тест на тип темперамента
Второй вопрос, где больше знакомых слов для начального уровня, а также это отличный шанс повторить конструкции с предлогом 把.
第二个问题:
✏️遇到可气的事就怒不可遏,想把心里话全说出来才痛快。
Yùdào kěqì de shì jiù nùbùkě'è, xiǎng bǎ xīnlǐhuà quán shuōchūlái cái tòngkuài.
遇到 yùdào встречать, попадать в… HSK: 3
可气 kěqì раздражающий 😡
事 shì дело, ситуация HSK: 2
就 jiù сразу же, тотчас HSK: 2
怒不可遏 nùbùkě’è гневаться 😡
心里话 xīnlǐhuà то, что на уме
全 quán полностью HSK: 4
说出来 shuōchūlái высказывать
才 cái только тогда HSK: 3
痛快 tòngkuai быть в хорошем настроении HSK: 5 🥳
Сталкиваясь с чем-то, что сильно раздражает, Вы начинаете испытывать сильный гнев и хотите высказать, всё что думаете, и только после этого Вы снова можете себя хорошо чувствовать.
#气质类型
🌅上午好!Уже сегодня в 10:00 по мск присоединяемся к игре в Alias! Если Вы ещё не записывались, можно сделать это сейчас в комментариях 📝
🧧Topic: 估估劃劃 (dongbudong.chinese)🧧
Join Zoom Meeting
https://us02web.zoom.us/j/81694106434
Meeting ID: 816 9410 6434
🧧Topic: 估估劃劃 (dongbudong.chinese)🧧
Join Zoom Meeting
https://us02web.zoom.us/j/81694106434
Meeting ID: 816 9410 6434
Zoom Video
Join our Cloud HD Video Meeting
Zoom is the leader in modern enterprise video communications, with an easy, reliable cloud platform for video and audio conferencing, chat, and webinars across mobile, desktop, and room systems. Zoom Rooms is the original software-based conference room solution…
📱抖音短视频 dǒuyīn duǎn shìpín
Ролик из доуинь
С помощью этого смешного короткого видео вспомним кучу междометий и способов, как отказать
⛔️拒绝 jùjué отказ
好了hǎole хватит, достаточно
不不不 bùbùbù нет-нет-нет
不能 bù néng не могу
不能再喝了 bù néng zài hē le нельзя больше пить
不行 bùxíng нельзя, не годится
❕感叹词 gǎntàncí междометия
啊哟哟 āyōyō ой-ой
呀 yā ой! ого!
啊哟可不能再喝了 āyō kě bù néng zài hē le ой-ой! Ни в коем случае нельзя ещё
哎呦真不能喝了 āiyōu zhēn bù néng hē le боже мой! Ну правда нельзя больше
💭И ещё пару оправданий:
感冒了 gǎnmào le болею
吃药呢 chīyào ne принимаю лекарства
真滴不能喝了 zhēn dī zhēn bù néng hē le даже капельку и то нельзя
滴 dī капля
Ролик из доуинь
С помощью этого смешного короткого видео вспомним кучу междометий и способов, как отказать
⛔️拒绝 jùjué отказ
好了hǎole хватит, достаточно
不不不 bùbùbù нет-нет-нет
不能 bù néng не могу
不能再喝了 bù néng zài hē le нельзя больше пить
不行 bùxíng нельзя, не годится
❕感叹词 gǎntàncí междометия
啊哟哟 āyōyō ой-ой
呀 yā ой! ого!
啊哟可不能再喝了 āyō kě bù néng zài hē le ой-ой! Ни в коем случае нельзя ещё
哎呦真不能喝了 āiyōu zhēn bù néng hē le боже мой! Ну правда нельзя больше
💭И ещё пару оправданий:
感冒了 gǎnmào le болею
吃药呢 chīyào ne принимаю лекарства
真滴不能喝了 zhēn dī zhēn bù néng hē le даже капельку и то нельзя
滴 dī капля
Что означает слово 气质 [qìzhì]?
Anonymous Quiz
15%
качество воздуха
19%
воздух
64%
темперамент
2%
тест
Какой тон [声] и сколько черт [笔画数] в иероглифе 养 (в значении "выращивать")? [HSK 4]
Anonymous Quiz
42%
第三声;笔画数:9画
19%
第三声;笔画数:8画
32%
第二声;笔画数:9画
8%
第二声;笔画数:10画
Какое слово пропущено во фразе: 所有____人士都有目标。Suǒyǒu ____ rénshì dōu yǒu mùbiāo.
Anonymous Quiz
17%
漂亮 piàoliang
61%
成功 chénggōng
15%
高兴 gāoxìng
8%
爱交际的 ài jiāojìde
✍️气质类型测试 qìzhì lèixíng cèshì (三)
Тест на тип темперамента
Очередной вопрос из теста на определение типа темперамента. Предлагайте свои варианты перевода утверждения в комментариях:
✏️宁可一个人干事,不愿很多人在一起。
Nìngkě yīgèrén gànshi, bù yuàn hěnduō rén zài yīqǐ.
宁可 nìngkě лучше уж HSK: 5
干事 gànshì (干=做) работать, заниматься делами
愿 yuàn хотеть, желать HSK: 3
✏️А ещё я сделала тег (主题标签 zhǔtí biāoqiān) для навигации по всем постам, связанным с тестом.
#气质类型
🔻你的翻译:
Тест на тип темперамента
Очередной вопрос из теста на определение типа темперамента. Предлагайте свои варианты перевода утверждения в комментариях:
✏️宁可一个人干事,不愿很多人在一起。
Nìngkě yīgèrén gànshi, bù yuàn hěnduō rén zài yīqǐ.
宁可 nìngkě лучше уж HSK: 5
干事 gànshì (干=做) работать, заниматься делами
愿 yuàn хотеть, желать HSK: 3
✏️А ещё я сделала тег (主题标签 zhǔtí biāoqiān) для навигации по всем постам, связанным с тестом.
#气质类型
🔻你的翻译:
✏️又部
Ключ №29 又
部首 bùshǒu ключ, радикал
又 yòu cнова, опять (этимологически изображение правой руки)
例子:
叉 chā вилка
及 jí достигать
友 yǒu дружба
双 shuāng пара
収shōu получать
受 shòu получать
变 biàn изменяться
叔 shū дядя
❓Как переводятся и произносятся следующие иероглифы?
发
取
反
Ключ №29 又
部首 bùshǒu ключ, радикал
又 yòu cнова, опять (этимологически изображение правой руки)
例子:
叉 chā вилка
及 jí достигать
友 yǒu дружба
双 shuāng пара
収shōu получать
受 shòu получать
变 biàn изменяться
叔 shū дядя
❓Как переводятся и произносятся следующие иероглифы?
发
取
反
🌲《挪威的森林》的名句
村上春树 Cūnshàng Chūnshù Мураками Харуки
《挪威的森林》 nuówēi de sēnlín «Норвежский лес»
名句 míngjù цитата, афоризм
死并非生的对立面,而作为生的一部分永存。
Sǐ bìngfēi shēng de duìlìmiàn, ér zuòwéi shēng de yībùfèn yǒngcún.
死 sǐ смерть
并非 bìngfēi вовсе не…
生 shēng жизнь
对立面 duìlìmiàn антагонист, противоположная сторона
而 ér а (противительный союз)
作为 быть в качестве чего-либо
一部分yībùfen одна часть, частично
永存 yǒngcún вечное существование
Смерть существует не как противоположность жизни, а как её часть.
你看过吗?
村上春树 Cūnshàng Chūnshù Мураками Харуки
《挪威的森林》 nuówēi de sēnlín «Норвежский лес»
名句 míngjù цитата, афоризм
死并非生的对立面,而作为生的一部分永存。
Sǐ bìngfēi shēng de duìlìmiàn, ér zuòwéi shēng de yībùfèn yǒngcún.
死 sǐ смерть
并非 bìngfēi вовсе не…
生 shēng жизнь
对立面 duìlìmiàn антагонист, противоположная сторона
而 ér а (противительный союз)
作为 быть в качестве чего-либо
一部分yībùfen одна часть, частично
永存 yǒngcún вечное существование
Смерть существует не как противоположность жизни, а как её часть.
你看过吗?