🇨🇳DongBuDong.Chinese
951 subscribers
182 photos
44 videos
3 files
284 links
Учим китайский по аутентичным материалам 🙂

автор: t.me/streetspiirit
Download Telegram
Какое из слов НЕ относится к теме ‘спорт’?
Anonymous Quiz
7%
足球 zúqiú
11%
跑步 pǎobù
78%
打卡 dǎkǎ
4%
运动 yùndòng
​​📝Предлог 关于 guānyú
В отношении...; относительно...; о, об…

Недавно я делала пост на тему «关于目标的名言» Guānyú mùbiāo dì míngyán – цитаты о целях. Обратите внимание на порядок слов (о + цель + определительная частица + цитата), предлог «о» в китайском варианте стоит на первом месте, то есть сначала обозначается тема, а затем сам объект.

例子:
我读了关于北京的事。
Wǒ dúle guānyú Běijīng de shì.
Я читал о пекинском деле.

关于他的事情我早就听说了。
Guānyú tā de shìqíng wǒ zǎo jiù tīng shuōle.
Я давно слышал о его ситуации.

关于夏天的回忆。
Guānyú xiàtiān de huíyì.
Воспоминания о лете.

Как сказать по-китайски «Я не думаю об этом»?
大家好! У меня появилась мысль о том, чтобы проводить с вами разговорный или книжный клуб онлайн раз в пару недель на бесплатной основе.

Что это из себя представляет?

📞Разговорный клуб 会话俱乐部
Говорим на заданную заранее тему. Занятие сопровождается презентацией с обсуждаемыми вопросами и отдельно необходимыми словами. Только АКТУАЛЬНЫЕ темы, на которые вы бы не были против поговорить и на родном языке.

📜Книжный клуб 阅读俱乐部
Здесь мы занимаемся чтением, делаем упор на понимание иероглифов и грамматики. На каждое занятие берём новый небольшой рассказ. Сначала разбираем слова и грамматику, затем читаем, а потом обсуждаем

Как будут проходить занятия?
Онлайн в зуме. Длительность около 60 минут.

🗺Уровень языка
Любой! При наборе нужно будет указать свой уровень и, если будет большой разрыв между участниками, сделаем несколько групп.
​​🎯关于目标的名言 (二)
Guānyú mùbiāo dì míngyán
Цитаты о целях

Разберём ещё одну нетрудную цитату о目标 (mùbiāo).
所有成功人士都有目标。如果一个人不知道他想去哪里,不知道他想成为什么样的人、想做什么样的事,他就不会成功。
Suǒyǒu chénggōng rénshì dōu yǒu mùbiāo. Rúguǒ yīgè rén bù zhīdào tā xiǎng qù nǎlǐ, bù zhīdào tā xiǎng chéngwéi shénmeyàng de rén, xiǎng zuò shénmeyàng de shì, tā jiù bù huì chénggōng.

所有 suǒyǒu все
成功 chénggōng успех, успешный
人士rénshì человек, деятель, лицо
如果 rúguǒ если
知道 zhīdào знать
想 xiǎng думать, хотеть
成为 chéngwéi становиться
什么样 shénmeyàng
事 shì дело
就 jiù модальное наречие, выражает уверенность

У всех успешных людей есть цель. Если человек не знает, куда идти, не знает, каким человеком он хочет стать и чем хочет заниматься, то он не сможет добиться успеха.

👩‍🎨你有没有目标?什么目标?
​​🌝早安! Zǎoān! Доброе утро!

Давайте посмотрим короткое утреннее видео с 海绵宝宝 hǎimián bǎobǎo (Губка Боб Квадратные Штаны).

Сначала смотрим видео, затем читаем текст и слова ниже, затем пересматриваем ещё раз

早安!公主殿下
Zǎoān! Gōngzhǔ diànxià
太阳起了你也起
Tàiyáng qǐle nǐ yě qǐ
你是人间小仙女
nǐ shì rénjiān xiǎo xiānnǚ
又是元气满满的一天呐
yòu shì yuánqì mǎn mǎn de yītiān nà

早安 zǎoān Доброе утро!
公主 gōngzhǔ 👸🏼принцесса
殿下 diànxià Ваше высочество
太阳 tàiyáng 🌞солнце
起 qǐ вставать, подниматься
人间rénjiān среди людей
小仙女 🧚‍♀️ xiǎoxiānnǚ фея
又 yòu снова
元气 yuánqì бодрость, жизненный дух
满满 mǎnmǎn полный, повсюду
呐 nà эмфатическая частица (подчеркивает выделяемое слово)

Доброе утро, Ваше высочество принцесса!
Солнце встало и ты вставай!
Ты фея среди людей!
Наступил ещё один полный бодрости день!
大家好!Объявляю запись в книжный клуб, который уже пройдёт на этой неделе в воскресенье в 13:00 по мск. Занятие бесплатное.

📝На занятии мы познакомимся с небольшим текстом и поработаем с ним.

📝Для записи необходимо написать об этом в комментарии к данному посту или заполнить Google-форму (https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdmDnNNtN53kNm6tQbhqL9PEiKVSmn6SSQShB9_mKCX6vncbg/viewform?usp=sf_link). Прошу также указать свой уровень китайского языка.

📝Ссылка на комнату в zoom появится на канале в субботу. Длительность занятия ~60 минут.

Всё возникающие вопросы можно задать в комментариях или личных сообщениях.

🧧欢迎光临!🧧
​​❤️让你爱上任何人的36个问题
Ràng nǐ àishàng rènhérén de 36 gè wèntí
让 ràng заставлять, разрешать
爱上 àishang влюбиться
任何 rènhé любой

Слышали ли вы о «36 вопросах, которые помогут влюбиться в любого человека?». Многие из этих вопросов довольно лёгкие с грамматической и лексической точки зрения, поэтому давайте познакомимся с некоторыми из них.

2.你想成名吗?想以什么方式成名?
Nǐ xiǎng chéngmíng ma? Xiǎng yǐ shénme fāngshì chéngmíng?
想 xiǎng хотеть
成名 chéngmíng стать известным
以 yǐ с помощью
方式 fāngshì способ

4. 对你来说,“完美”的一天是什么样的?
Duì nǐ lái shuō,“wánměi” de yītiān shì shénme yàng de?
对……来说 duì ... lái shuō что касается …
完美 wánměi чудесный, прекрасный
什么样 shénme yàng какой? Какого рода?

30. 你上次在别人面前哭是什么时候?自己哭呢?
Nǐ shàngcì zài biérén miànqián kū shì shénme shíhòu? Zìjǐ kū ne?
上次 shàngcì прошлый, последний раз
别人 biérén другой посторонний
面前 miànqián перед лицом, в присутствии
哭 kū плакать
自己 zìjǐ самостоятельно, наедине

35. 你的家人中,谁去世了会令你最难过,为什么?
Nǐ de jiārén zhōng, shéi qùshìle huì lìng nǐ zuì nánguò, wèishéme?
家人 jiārén члены семьи
谁 shéi кто?
去世 qùshì умирать
会 huì мочь
令 lìng заставлять
最 zuì самый
难过 nánguò страдать, переживать

Статьи с полными списками (на сайтах разные варианты переводов):
https://cn.nytimes.com/culture/20150123/t23questions/
https://www.xinli001.com/info/100352415

Жду Ваших вариантов перевода вопросов в комментариях
请在评论中写你怎么把这些问题翻译成俄文了
Какой из вариантов переводится, как «Когда ты в последний раз плакал при ком-нибудь? А в одиночестве?»
Anonymous Quiz
7%
你想成名吗?想以什么方式成名?
2%
对你来说,“完美”的一天是什么样的?
86%
你上次在别人面前哭是什么时候?自己哭呢?
5%
你的家人中,谁去世了会令你最难过,为什么?
📝Предлоги 用 yòng и 以 yǐ
Зачастую данные предлоги не переводятся на русский язык в речи, а передаются через творительный падеж (кем? чем?). Дословно эти предлоги можно перевести, как «с помощью …; посредством», то есть вводится орудие совершения действия.
Например:
刀子切 yòng dāozi qiè – резать (чем?) ножом
Нож (刀子) – орудие действия
Резать (切 qiè) – само действие

📌Чем отличаются данные предлоги?
Отличаются только стилем речи. 以 yǐ – это архаичный вариант, который используется в основном в письменной речи.

📍用 yòng может являться и другими частями речи, например, глаголом «использовать», в данном посте я его рассматриваю только в роли предлог;
📍 слог 以 yǐ входит в состав многих простых слов, таких как 可以 kěyǐ、以前 yǐqián、以后 yǐhòu, но в составе этих слов, данный слог никакого отношения к обсуждаемому предлогу не имеет.

📌更多例子:
铅笔写字 yòng qiānbǐ xiězì писать карандашом
X光检查病人 yòng X guāng jiǎnchá bìngrén просветить больного рентгеном

Пример из прошлого поста:
什么方式成名?Xiǎng yǐ shénme fāngshì chéngmíng?
Каким способом Вы бы хотели прославиться?
Дословно: хотите с помощью какого метода прославиться?
🌺中午好!Напоминаю, что завтра состоится первое занятие книжного клуба 阅读俱乐部(yuèdú jùlèbù)

🌷Ещё есть возможность записаться в комментариях или через google-форму https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdmDnNNtN53kNm6tQbhqL9PEiKVSmn6SSQShB9_mKCX6vncbg/viewform?usp=sf_link . Обязательно укажите свой уровень. Записавшиеся участники есть как начинающие, так и с высоким уровнем, поэтому мы разберём два небольших текста для разных групп :)

Тема: 阅读俱乐部 dongbudong.chinese
Время: 14 мар. 2021 13:00 Москва

🌷Ссылка на комнату в zoom:
https://us02web.zoom.us/j/82872411315?pwd=SVRvc0R6MDN4WEFPV1grQkc4MVgzdz09

Идентификатор конференции: 828 7241 1315
Код доступа: 274879

📇Ссылка на чат канала, который может пригодиться на занятии
https://t.me/dongbudong_liaotianr
​​📚Archchinese
Хочу поделиться с Вами одним из сайтов-словарей, который облегчает изучение (и преподавание) иероглифики. Этот сайт доступен только на английском языке, но интерфейс довольно простой.

https://www.archchinese.com/

🔎На главной странице вводим иероглиф, который нас интересует. Например, 挥 huī. И перед нами появляется вся информация: порядок черт, графемы, традиционная форма, этимология и многое другое. При работе с иероглификой этот сайт, на мой взгляд, незаменим.

На сайте также имеется конструктор заданий и прописей, но эти функции доступны только в платной версии сайта, подписка на которую стоит около 170$ за два года.

🔻В комментариях дополнительные скриншоты.
​​🌻室内植物 shìnèi zhíwù комнатные растения
или 室内养的花 shìnèi yǎng de huā комнатные цветы

室 shì комната, помещение
内 nèi внутри (послелог места)
养 yǎng выращивать
植物 zhíwù растение

🌷Сегодня у меня настроение интерактивчик, и я подумала поделиться одним из своих хобби – выращиванием комнатных растений и цветов. Поэтому предлагаю познакомиться с названиями некоторых частых (и не частых) домашних растений.

🌿Некоторые из моих растений:
绣球花 xiùqiúhuā (вышивка+шар+цветок – очень логично) гортензия
栀子花 zhīzihuā гардения жасминовидная (так как цветок родом в том числе из Китая, для него существует свой отдельный иероглиф 栀 zhī)
兰花 lánhuā орхидея (также свой иероглиф)
琴叶榕 qínyèróng фикус лировидный (скрипка+лист+фикус)
多肉植物 duōròu zhíwù суккуленты (много+мякоть+растение)

Как можно заметить лексика довольно специфичная и трудная, но интересная.
🌿Какие глаголы пригодятся при рассказе о растениях:
养 yǎng выращивать
浇 jiāo поливать
移栽 yízāi пересаживать (перемещать+сажать)
喷 pēnwù опрыскивать
施肥 shīféi удобрять

🌷А какие у Вас есть растения? Делитесь фотографиями своих растений в комментариях и их названиями на китайском (это уже не обязательно)
Какое из этих слов НЕ является предлогом (介词)?
Anonymous Quiz
35%
用 yòng
24%
把 bǎ
32%
和 hé
10%
以yǐ
​​📌Предлоги 介词 jiècí

У вчерашнего опроса получились очень неоднозначные результаты, поэтому давайте разберем варианты (подробная информация о предлогах по отдельности есть в постах выше).
Главный момент – не забывать, что у каждого иероглифа может быть несколько значений. О чём я? Я думаю, «успех» варианта 用 yòng был вызван тем, что первое значение, которое приходит большинству на ум – «использовать», но не забываем, что 用 yòng также может вводить орудие совершения действия, как и его архаичный вариант 以yǐ. Хотя с 用 yòng не всё так однозначно в лингвистической литературе и иногда его просто относят к служебным словам.

刀子切 yòng dāozi qiè – резать (чем?) ножом
什么方式成名?Xiǎng yǐ shénme fāngshì chéngmíng?
Каким способом Вы бы хотели прославиться?

✏️把 bǎ – это тоже предлог, который вводит прямое дополнение перед глагольным сказуемым.
把这本书送给妈妈 передай эту книгу маме

✏️Да, это не типичные предлоги с точки зрения русского языка, хотя бы потому что они не переводятся, но всё же это предлоги.
Поэтому единственное слово, которое не выполняет роль предлога – соединительный союз 和 hé.

🎁Ну и на десерт прикрепляю учебник на китайском языке о китайских предлогах: 常用介词精讲精练 Chángyòng jiècí jīngjiǎng jīngliàn. Здесь вы можете почитать об употреблении большинства предлогов и потренировать их использование.
✍🏼气质类型测试 qìzhì lèixíng cèshì
Тест на тип темперамента

一共有四种气质:
😤胆汁质 dǎnzhīzhì холерический темперамент
(желчь + характер)
🤩多血质 duōxuèzhì сангвинический темперамент
(много + кровь + характер)
😐黏液质 niányèzhì флегматичный темперамент
(слизь + характер)
😥抑郁质 yìyùzhì меланхолический темперамент
(депрессия + характер)

На этой неделе мы разберем один из самых популярных психологических тестов и затем пройдем его на китайском языке. Тест включает 20 вопросов.

#气质类型
你属什么气质类型?Nǐ shǔ shénme qìzhí lèixíng?К какому типу темперамента Вы себя относите?
Anonymous Poll
28%
胆汁质 dǎnzhīzhì холерический
18%
多血质 duōxuèzhì сангвинический
26%
黏液质 niányèzhì флегматичный
28%
抑郁质 yìyùzhì меланхолический
✍🏼气质类型测试 qìzhì lèixíng cèshì (一)
Тест на тип темперамента

Сегодня разбираем первый вопрос, и на мой взгляд первый оказался одним из самых сложных.
第一个问题:
📌做事力求稳妥,不做无把握的事。
Zuòshì lìqiú wěntuǒ, bù zuò wú bǎwò de shì.

做事 zuòshì заниматься делами
力求 lìqiú стремиться, добиваться
稳妥 wěntuǒ прочный, надёжный
无把握 wúbǎwò неуверенный

翻译:Когда Вы чем-либо занимаетесь, Вы стремитесь быть полностью уверенным в этом, и не занимаетесь тем, в чём не уверены.

Слова для расшифровки вариантов ответов (будут дублироваться):
符合 fúhé соответствовать
比较 bǐjiào относительно
介于jièyú находиться посередине

Вариантов ответов всего 5:
✔️ 很符合 полностью соответствует
✔️比较符合 относительно соответствует
✔️介于中间 посередине
✔️不太符合 не очень соответствует
✔️很不符合 не соответствует

#气质类型
做事力求稳妥,不做无把握的事。 Zuòshì lìqiú wěntuǒ, bù zuò wú bǎwò de shì.
Anonymous Poll
17%
很符合
44%
比较符合
22%
介于中间
14%
不太符合
3%
很不符合
大家好!Открывается запись в разговорный клуб, который уже пройдёт на этой неделе в воскресенье в 10:00 по мск. Занятие бесплатное.

📝 Это разговорное занятие будет игровое и основано на игре Alias (估估劃劃 gūgū huáhuá). Поделимся на две команды и будем объяснять слова друг другу.

📝Для записи необходимо написать об этом в комментарии к данному посту или заполнить Google-форму (https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdmDnNNtN53kNm6tQbhqL9PEiKVSmn6SSQShB9_mKCX6vncbg/viewform?usp=sf_link). Прошу также указать свой уровень китайского языка.

📝Ссылка на комнату в zoom появится перед занятием на этом канале. Длительность занятия ~60 минут.

Всё возникающие вопросы можно задать в комментариях или личных сообщениях 😌

🧧欢迎光临!🧧
✍️气质类型测试 qìzhì lèixíng cèshì (二)
Тест на тип темперамента

Второй вопрос, где больше знакомых слов для начального уровня, а также это отличный шанс повторить конструкции с предлогом 把.

第二个问题:
✏️遇到可气的事就怒不可遏,想心里话全说出来才痛快。
Yùdào kěqì de shì jiù nùbùkě'è, xiǎng xīnlǐhuà quán shuōchūlái cái tòngkuài.

遇到 yùdào встречать, попадать в… HSK: 3
可气 kěqì раздражающий 😡
事 shì дело, ситуация HSK: 2
就 jiù сразу же, тотчас HSK: 2
怒不可遏 nùbùkě’è гневаться 😡
心里话 xīnlǐhuà то, что на уме
全 quán полностью HSK: 4
说出来 shuōchūlái высказывать
才 cái только тогда HSK: 3
痛快 tòngkuai быть в хорошем настроении HSK: 5 🥳

Сталкиваясь с чем-то, что сильно раздражает, Вы начинаете испытывать сильный гнев и хотите высказать, всё что думаете, и только после этого Вы снова можете себя хорошо чувствовать.

#气质类型