Переключи, там мой сериал начинается
1.17K subscribers
352 photos
98 videos
210 links
Есть такая профессия — сериалы смотреть.

Здесь изнанка киноперевода, будни фрилансера и лонгриды о турецком языке.

Автор: Рада Бокова — аудиовизуальный переводчик, редактор, подпольный амбассадор турецких сериалов

Для связи: @radondondon
Download Telegram
Надеюсь, в праздничные дни вы активно отдыхаете и радуетесь солнышку. У меня два дня была учеба и работа, но субботу и воскресенье я разрешила себе отдохнуть. Отвечу сегодня на вопрос из анонимного бота.

Добрый день!Спасибо огромное за ваш блог и все, что рассказываете! 🫶Из подкастов и постов стало понятно, что пробоваться в АВП можно, начиная, например, с волонтерства. А куда именно следует обратиться за этим опытом? Грубо говоря, что написать в гугле, чтобы найти те самые места 😁 Или может быть надо пробовать в каких-то пиратских группах? Спасибо заранее за ответ❤️


Каждый раз сердечко тает от ваших благодарностей 💙 Я из тех людей, кто вдохновляется пряником, а не кнутом.

Мне сложно ответить на этот вопрос в контексте АВП, потому что все мои волонтерские проекты были связаны с другими видами перевода.

🔵С пиратскими студиями я никогда не сотрудничала. Ничего не имею против них, для переводчиков это классный опыт, но мне крайне важен был качественный фидбек от профессиональных редакторов и максимальная прозрачность перед налоговой: меня защищают официальный договор с каждой студией и ежемесячные отчисления в казну государства.

🔵Плюс мне просто приятно осознавать, что мои переводы выходят официально, хотя идея подпольного андеграунда, которого не связывают оковы цензуры, для кого-то может стать очень привлекательной. Если вам хочется попереводить ради искусства, это тоже прекрасная цель. Но не бойтесь запрашивать тестовые у студий. Вдруг пройдете? Переводить за деньги в любом случае приятнее.

🔵Я от коллег слышала разные отзывы: кто-то благодарен опыту перевода для пиратских студий, а кто-то после такого восстанавливал нервную систему по кускам. От себя могу сказать, что в официальных студиях более комфортные сроки (вас вряд ли заставят сидеть в ночь после выхода серии) и выше оплата (хотя есть и пираты, которые платят больше официалов).

✔️Если хотите попробовать себя в переводе субтитров, подайте заявку на официальном сайте TED Talks: там всегда рады волонтерским переводам. Уверена, что спикеров и тематики по душе вы там точно найдете.

✔️Чтобы точно делать перевод профессионально с технической точки зрения, изучайте стайл-гайды от «Нетфликса»: вот, например, гайд для русскоязычных субтитров, но точно такие же вы найдете для любого своего рабочего языка. Все требования базируются на реальных лингвистических исследованиях, большинство заказчиков берут за основу как раз эти гайды как «золотой стандарт».

💬 Коллеги, куда еще посоветуете податься новичкам, чтобы набить руку? С чего начинался ваш путь? Пиратские студии для вас были добром или злом?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
32
Июньский киноклуб

Пост для моих подписчиков, которые будут в Санкт-Петербурге в конце июня.

Целый год я не устраивала киноклубов: был большой загруз в работе, и я никак не могла выбрать подходящий материал для обсуждения. И вот, наконец, решилась возродить наши уютные оффлайн-встречи в самом красивом городе на свете.

Осталось чуть меньше месяца до моего тридцатилетия. Говорят, это особый рубеж для женщины. Чем не повод поговорить о нашей силе? Очень волнительно выходить с этим постом в канал.

Приглашаю всех желающих посмотреть фильм Kadının Adı Yok (У женщины нет имени), снятый по одноименной книге первой турецкой писательницы-феминистки Дуйгу Асены. Очень смелое кино знаменитого режиссера Атыфа Йылмаза, который снял культовую ленту Selvi Boylum Al Yazmalım (Красная косынка). Ее мы, кстати, смотрели на одной из встреч в прошлом году.

Вскоре после экранизации роман «У женщины нет имени» был запрещен судом, но впоследствии восстановлен в правах в 1980-е годы. Проблемы, описанные Асеной и ожившие на экране под чутким руководством Йылмаза, актуальны до сих пор.

Если вас тоже сбивают с толку девчонки в коротких зефирных платьицах, как у главной героини «Постучись в мою дверь», горячо приглашаю вас на просмотр. Гарантирую, что розовые очки разобьются вдребезги. Мы с вами наглядно увидим судьбу женщины в Турции, много борьбы, стойкости, сложных выборов.

🗓️ 28 июня в 9:45
📍Уютный кинолофт недалеко от ст. м. Горьковская (адрес пришлю отдельно в личном сообщении)
✈️ Мест всего 24 (в крайнем случае пустят до 30 человек)

⚪️Если хотите, можете прийти с друзьями и родными, я буду очень рада. Турецкий знать не нужно: мы будем смотреть фильм в оригинале, но с русскими субтитрами, я притащу пахлаву и турецкое печенье, и мы с вами обсудим, каково же все-таки место женщины в турецком обществе, почему сегодняшние прелестницы могут дурить вас с экранов зефирными юбочками, как у Эды Йылдыз, и перетрём за культурный контекст: готовлю для вас мини-лекцию.

Забронировать место и задать мне любые вопросы можно в личных сообщениях. До встречи!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
28🔥14👏2
Должна признаться: мне порой очень тяжело даётся турецкая литература. Поэтому, чтобы просто получать удовольствие, а не переживать о пробелах в языке, я стараюсь читать её в переводе.

Наконец, дошли до Орхана Памука и его романа «Имя мне — Красный» (переводчик — Михаил Шаров). Он гениально выстроен с композиционной точки зрения: книга написана от первого лица, но рассказчик меняется каждую главу. Поначалу трудно, но со временем втягиваешься.

С недавних пор у меня появилась новая проблема: я не перестаю анализировать переводческие решения и выбор лексики. Сама спрашиваю себя: «А ты вообще дошла бы до словосочетаний в стиле "вощёная ткань", "окончательно в уме повредился", "тщился казаться незаметным", "многажды проявленной в боях отваги"?» Читаю с текстовыделителем, восхищаюсь некоторыми фразами, мотаю на ус.

И да, я спокойно что-то подчёркиваю и пишу в книгах, поэтому так люблю покупать физические копии. Мне важно, чтобы книга была только моя.

А вы из какого лагеря?
😱 - берегу книги, нечего в них рисовать!
❤️ - читаю с карандашом и помечаю для себя важное
30😱226👏1
Базовый минимум или роскошный максимум: версия переводчика кино

Сегодня увидела пост с таким заголовком у Риты, решила поддержать тренд. Молодёжь мы, в конце концов, или кто? Ваши варианты в комментариях всегда приветствуются!

Подписывать договор со студией: базовый минимум

Получить обратную связь от редактора: базовый минимум

Просить о регулярном повышении ставок: роскошный максимум (а так хотелось, чтобы был базовый минимум)

Сдавать перевод вовремя: базовый минимум (хотя порой это бывает и роскошный максимум)

Предупреждать редактора или менеджера о задержке: базовый минимум

Иметь возможность рассказать о своих проектах публично: роскошный максимум (спасибо каждому заказчику, который разрешает афишировать тайтлы)

Оставить примечание редактору в тексте, если что-то не до конца понятно: роскошный максимум (у нас это не приветствуется: переводчик должен взять на себя ответственность за свой вариант перевода. В крайнем случае, вы можете написать редактору отдельно в личном сообщении, чтобы тот обратил внимание на спорный момент)

Составить глоссарий проекта, особенно, если он многосерийный: базовый минимум

Жить на доход исключительно от перевода кино: роскошный максимум (хотя для меня теперь, к счастью, это базовый минимум)

Указание имени переводчика в конце серии/фильма как автора синхронного текста: роскошный максимум

💬 А вы что добавили бы в этот список? Можете делиться роскошествами и базами из своей индустрии ⤵️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
44👏5🔥3
Vazgeçtim Ben Bugün
Gripin
Язык по песням: миф или реальность?

Я обожаю впитывать язык через песни: моё музыкальное прошлое всё-таки даёт о себе знать. В детстве я пилила на скрипке 8 лет. И, несмотря на то, что делала я это из рук вон плохо, я всегда буду благодарить музыкалку за классных друзей, широкий кругозор и навыки, которые никогда не будут лишними в копилке.

Любимые песни я начинаю заучивать на самых первых этапах изучения языка. Вот прям как только научилась читать — сразу открываю любимый трек и зазубриваю текст наизусть. Мне важно просто «покатать» на языке пока ещё не знакомые конструкции, чтобы приучить его работать по-новому. Язык, кстати, — одна из самых сильных мышц в организме. Вот почему нам так тяжело даётся чужая фонетика.

Ну и пусть я в самом начале не понимаю слов и не осознаю грамматические формы. Поверьте, в нужный момент при разговоре у вас начнут всплывать готовые формулы из любимых треков, когда вы уже переведёте иностранный язык на уровень осознавания в работе с преподавателем.

Сегодня утром застилала кровать под любимых Gripin. Буду вечным амбассадором турецкого рока 💙 Песню Vazgeçtim Ben Bugün я вызубрила, когда ещё умела общаться на турецком только жестами и междометиями. А сегодня вдруг неожиданно осознанно выловила оттуда красивую метафору с турецкой поговоркой.
Su yolunu bulur
Ben bulur muyum, bilemem


✔️Вода путь найдёт,
А вот найду ли я? Не знаю.


📍В турецком языке есть пословица:
Su aka aka yolunu bulur.

Мне не нравится вариант из интернета «текучая вода дорогу найдёт», потому что смысл здесь гораздо глубже, и скрыт он в турецкой грамматике.

💡Здесь используется особая деепричастная форма aka aka от глагола akmak (течь, литься). Редупликация корня в данном случае подчёркивает повторяющееся, интенсивное, многократное действие.
🔔 Даже турецкая грамматика нам буквально кричит: дисциплина бьёт любой талант.

Значение у этой пословицы следующее: если вы упорно идёте к своей цели и неустанно работаете, даже несмотря на отсутствие пока знаний и опыта, в конце концов вы добьётесь успеха. Какие бы трудности ни встречались у вас на пути, вы их так или иначе преодолеете: точно так же, как горная река, которая обязательно найдёт своё русло, несмотря на огромные камни на её пути.

В зависимости от контекста я бы перевела пословицу так:
🔹Вода путь найдёт.
🔹Все встанет на свои места.
🔹Перемелется — мука будет.

Вот так вот я слушаю песни по утрам. Ни минуты без лингводушноты 😂 Ставьте 🔥, если вам нравится такой формат разборов, буду делать их чаще.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
1🔥4510102
Какая красивая у меня сегодня цифра в канале 😅 Я не суеверная, и каждому подписчику радуюсь неимоверно ❤️ На семь сотен планирую разыграть какую-нибудь свою любимую книжку, так что лайк пАдписка, все дела 😃
1🔥6229🌚62
🔔 Подкаст: почему нам при первых трудностях хочется соскочить

Мои ошибки и сложности на курсе художественного перевода натолкнули на мысли о том, почему нам так тяжело бывает получать удовольствие от нового навыка. Включайте на x1,5 ✔️

Сегодня в номере:
🔵про мой синдром отличницы;
🔵почему первая реакция на неудачи — «сдавайся»;
🔵почему отношения с работой ничем не отличаются от отношений с партнером;
🔵почему мы бросаем, а не идём глубже, когда начинает угасать интерес к делу;
🔵дело по душе — не всегда лёгкое;
🔵про то, почему дисциплина и терпение важнее энтузиазма.

💬 Что помогает вам продолжать и не бросать? А когда позволяете себе оставить дело, если оно перестаёт зажигать?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
1🔥298👏8💔2
Forwarded from StarDust Agency
От Стамбула до Москвы: стратегия онлайн-кинотеатра ИВИ по закупке и продвижению турецкого контента

Рады пригласить вас на новый вебинар Агентства StarDust c коммерческим директором по контенту онлайн-кинотеатра «Иви» Александрой Бут.

Онлайн-кинотеатр «Иви» активно развивает сегмент турецкого контента. В подписке «Иви» доступны не только библиотечные, давно зарекомендовавшие себя сериалы и полнометражные фильмы, но и самые свежие новинки, эксклюзивные премьеры, а также проекты, которые «Иви» выпускает одновременно с трансляцией на телеканалах в Турции.

Александра затронет такие темы, как:
🔴 Феномен турецких сериалов в мире, в РФ и СНГ, в частности.
🔴 Почему турецкие сериалы так популярны на всех телеканалах и платформах в мире, в РФ и СНГ, в частности?
🔴 Как происходит поиск и отбор турецких проектов?
🔴 Специфика работы с турецкими правообладателями (деловая культура и переговорные процессы; юридические и лицензионные нюансы; локализация турецкого контента)
🔴 Будущее турецкого контента на российском рынке (тренды и перспективы)

Вебинар состоится 25 июня (среда) в 19:00

Вебинар бесплатный, но необходима регистрация. Сделать это можно по ссылке
Ссылка на трансляцию придет за час до самого эфира на указанную вами при регистрации почту.

До встречи в эфире!

*Количество мест ограничено, записи вебинара не предполагается, Агентство StarDust дипломы не выдает

#stardust_интересно
#stardust_вебинар
#вебинар
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
21🔥5👏2
Что посмотреть в выходные

Делюсь с вами своей подборкой непереводческого и оставляю ссылки на видео, которые посмотрела за последние пару недель за домашними делами.

🔗Очень важный выпуск с врачом-онкогинекологом на канале Ольги Василенко. Грустно, что видео на такие серьезные темы набирают в разы меньше просмотров, чем трешовые истории. Так хочется, чтобы женщины перестали стесняться говорить о своём здоровье, не боялись ходить к врачу и находили своих бережных специалистов.

🔗Один из любимых выпусков в мужском сезоне подкаста «Ты — это важно» с Сережей Мезенцевым. Смотрела давно, захотелось пересмотреть ещё раз, когда выпал в предложке. Мне так тепло от мысли, что «мущинский мущина» в наше время ассоциируется со смелостью в уязвимости, пониманием собственных желаний и теплотой. Совершенно окрыляющее интервью.

🔗Удивительно информативный эфир на канале моей коллеги по курсу ведения телеграма про эмоционально отсутствующих отцов и их влияние на развитие личности ребёнка. К счастью, я росла с очень вовлечённым папой, но как же мне приятно слушать грамотную речь и прекрасного специалиста. Очень прониклась, всем рекомендую!

🔗Интервью врача-эндокринолога Альбины Комиссаровой о том, почему гормонального фона не существует и почему в ЗОЖ никто не верит. Глоток свежего воздуха среди засилья мракобесных курсов по похудению.

🔗Интервью моей любимой Вики Дмитриевой про психологию денег и про то, почему мы считаем, что зарабатывать — это стыдно и опасно.

🔗Второй раз в мою личную подборку отправляется видео с канала Ани Борисовой про женские деньги и самореализацию. Очень близкая мне тема: я тоже женщина, которая работает и искренне любит своё дело. Видео как раз о том, почему это заведомо выигрышная позиция. Если интересно, могу как-нибудь развить эту тему на канале подробнее.

💬 В комментариях обязательно делитесь своими интересными находками: я как раз собираюсь прибирать квартиру 💚
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
26🔥5👏1
Утро понедельника, которое началось в любимом турецком ресторане, да ещё и с подарков, не может не быть прекрасным 💙 Продолжаю готовиться к киноклубу, который пройдет уже в эту субботу. Вы ещё успеваете присоединиться!

«Нельзя быть несчастным в стране, где на завтрак подают хлебушек с мёдом» (с)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
1347🔥5
Шлю подружке кружочки, как подпеваю Тарканчику, который все утро поет в ресторане как будто только для меня 😃А вам много нужно для счастья? 😃
🔥139👏5
Forwarded from Rada Bokova
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
6😁27🔥137
Отловила очередное когнитивное искажение. Все свои неудачи и ошибки в обучении я моментально переношу на работу. Мол, если я фигово справляюсь с домашкой, выходит, я и работаю так себе.

В голове сразу рисуется собирательный образ заказчика, который разочарованно плюётся и решает никогда больше не иметь со мной дело. Я ж с первого раза не делаю идеально то, что даже не умею!

Хочется прикинуться мёртвым тушканчиком, замереть, всё бросить и расписаться в том, что мне просто не дано. Но ничего, дорогой imposter syndrome, мы с тобой ещё потягаемся, я настырная.
143
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
😁29
Исповедь глупой женщины 😂 Умоляю, владельцы каналов, скажите, что вы тоже иногда бываете такими дурашками 😂 Кажется, мне просто пора отдохнуть… Как неловко, хоспади 😂
22
У меня в работе есть одна НТВшная программа про еду. Мне регулярно приходят исходники со съёмок на расшифровку и перевод. Работаю с их материалами уже года три. Так вот, ребята очень часто снимают программы в Турции. Тема неизменная — национальные продукты и блюда.

Сегодня вот опять в работе материал про еду. Спасибо, что только аудио, без картинки 😁 Обычно я на таких заказчиков ругаюсь: мол, ну я же должна видеть, что вы там наснимали, дайте мне видеВа! А тут даже рада. Пойду сначала поем: к таким заказам надо приступать только на сытый желудок 😁
131😁27👏10
Закупка и продвижение турецкого контента

На днях публиковала вам анонс прямого эфира с директором по контенту онлайн-кинотеатра «ИВИ». Мне удалось сегодня подключиться к эфиру и получить ответы на свои вопросы буквально из первых уст. Большое спасибо Томе за наводку, мы там были самые активные зрители 😄

Итак, делюсь с вами основными тезисами.

📍Озвучки от нейросетей, скорее всего, пока не будет
Актеры боятся остаться без работы, поэтому неохотно передают права на записи своего голоса для последующей генерации озвучек. Кроме того, для использования ИИ нужна очень серьёзная правовая база. Но от прогресса никуда не уйдешь, рынок к этому рано или поздно придет. Онлайн-кинотеатры хотят пользоваться этим инструментом, но грамотно, поэтому вкладывают деньги в исследования в данной области. Пока дальше ИИ-субтитров «ИВИ» не ушли, но, говорят, они уже неплохого качества. Если кто-то имел дело, расскажите, правда ли это.

📍Контент для закупки отбирают по известности артистов
Условную Ханде Эрчел после «Постучись в мою дверь» обожают все. Поэтому с большой долей вероятности новый проект с ее участием закупят и наши кинотеатры. Условно, кого зрители больше любят, с теми сериалы и покупают. При этом ни российские прокатчики, ни продюсеры, ни правообладатели никогда не знают, выстрелит ли проект.

📍Росийские теленовелы снимать никто не планирует
Сейчас все делают ставку на турецкий контент. Если он у нас есть, то нет смысла изобретать велосипед. Турки с лихвой закрывают потребность в тягомотных мыльных операх, поэтому второй «Татьянин день» из нашего детства нет смысла даже снимать.

📍Новые проекты в сентябре БУДУТ
Приятная новость для коллег. Без работы не останемся, кинотеатр рассчитывает закупить новые сериалы. Планируются также премьеры с привозом турецких артистов. Не Бураком Озчивитом единым, как говорится. Да, он пока официальное турецкое лицо «ИВИ», но, возможно, когда у него закончится контракт, кинотеатр поищет какого-нибудь молодчика 😁

⤵️⤵️⤵️⤵️⤵️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
137
📍Турецкий контент удобен для проката, потому что у него нет возрастных ограничений
Его можно крутить в любое время, на любой площадке, там всегда красивые люди и красивые локации. Никаких проблем с законом.

📍Серия длительностью в два с половиной часа — отдельный вид медитации
Зрителю, как оказалось, такой формат заходит больше, поэтому теперь кинотеатры практически перестали делить турецкие серии на привычные нам сорокаминутки.

📍Заранее серии закупать невозможно
Турецкое сериальное производство — бешеный конвейер. Всё пишут, снимают и монтируют в рекордно сжатые сроки. Финальный монтаж сдается под самый эфир, поэтому заранее нашим кинотеатрам ничего не закупить. Отсюда и процветают пираты, НО!⤵️

📍Не можешь победить — возглавь
Таков девиз кинотеатра, который не видит смысла бороться с пиратством. «ИВИ» успешно сотрудничает с теми, кто годами выпускал пиратские озвучки, которые уже успели полюбиться преданным фанатам турдизи.

По словам представителей онлайн-кинотеатра, они просто нашли лучших и адекватных ребят в этом сегменте, настоящих фанатов своего дела. Предложили им контракты и официальное устройство.

Вот почему теперь любимые сериалы вы можете смотреть в синхронной озвучке и не очень качественном закадре со всеми артефактами в виде «здоровых рук» буквально в день премьеры. Для самых стойких работаем уже мы — официалы: профессиональные переводчики, редакторы, актеры и режиссеры дубляжа.

✔️ При этом права правообладателей кинотеатр защищает: юридический отдел борется с пиратами, которые не заключали контракт с «ИВИ». Вот такая история с официальным пиратством получается.

💡 Обидно ли, что нас, профессиональных переводчиков, не могут обеспечить в такой же мере стабильной работой? Пираты и раньше жили за донаты, а теперь они официально зарабатывают на крутой платформе. Они ничего не потеряли, они только в плюсе. Наши ставки, к сожалению, не растут, но нет, мне не обидно.

💡 Я знаю, что хороший перевод аудиовизуального произведения быстро не делается. Синхрон с донесением примерного смысла для нетерпеливых торопыг — наверное, да. Фанатское коммьюнити любит дословность и квадратные нечеловеческие конструкции, а другая часть аудитории говорит, что «нам такое не подходит, мы хотим профозвучку». Для них мы и трудимся.

Мы не конкурируем с пиратами, как итальянский концерн Barilla не конкурирует с производителем макарон «Первым делом». У нас с пиратами разная целевая аудитория. Мы работаем для тех, кто ценит качество.

🌸Смешнулька от меня в конце. Можно бесконечно смотреть на три вещи: огонь, воду и людей, которые пытаются правильно выговорить фамилию Кыванча Татлытуга. Весь эфир упорно звали его Тытлаты. Ничего, моя мама вообще называет его Кыванч Тыгыдык. Ну зато красивый!

💬 Приглашаю вас в комментарии, делитесь, что оказалось для вас самым удивительным.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
149
📍Почему нам сложно делать маленькие шаги, и как это изменить?

Нам почему-то всегда кажется, что добиться высот можно только олимпийскими забегами на износ и пахотой до кровавых соплей. На деле же любое достижение в нашей жизни соткано из маленьких шагов.

Буквально неделю назад опубликовала подкаст про то, как легко нам шарашить на дофамине в любом начинании и как трудно потом двигаться поступательно и по чуть-чуть.

Все ловушки подсознания разложила для меня сегодня Анна Франк, автор канала «У меня инсайт!» и практикующий психолог.

Продолжение в карточках 👆
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
23🔥12👏5