#C1 Какое из этих слов не является синонимом к остальным?
Anonymous Quiz
21%
im Allgemeinen
24%
meistens
38%
möglicherweise
16%
normalerweise
🔥14👍3
#A1 Akkusativ — это самый легкий падеж в немецком языке. ✌️🇩🇪
Если тебя пугают падежи, начни с Аккузатива (после Номинатива). И вот почему:
В чём секрет?
Аккузатив (винительный падеж) отвечает на вопросы Wen? Was? (Кого? Что?). Мы используем его каждый раз, когда совершаем действие над предметом: «Я пью кофе», «Я вижу собаку», «Я покупаю машину».
Главная новость: в Аккузативе меняется ТОЛЬКО мужской род!
Представь, что женский, средний род и множественное число — это «неприкосновенные». Как они выглядели в именительном падеже (Nominativ), так и остаются в винительном. Копировать — вставить. 📋✅
Как это выглядит на практике?
Меняется только der (мужской род):
• Der переходит в den
• Ein переходит в einen
• Mein переходит в meinen
• (и так далее: keinen, deinen, jeden...)
А теперь посмотри на «лентяев» (они НЕ меняются):
👩 Женский род (die/eine):
• Nominativ: Das ist eine Pizza.
• Akkusativ: Ich esse eine Pizza. (Никаких изменений!)
👶 Средний род (das/ein):
• Nominativ: Das ist ein Bier.
• Akkusativ: Ich trinke ein Bier. (Всё по-прежнему!)
👫 Множественное число (die):
• Nominativ: Das sind meine Freunde.
• Akkusativ: Ich besuche meine Freunde. (Ноль изменений!)
Твоя шпаргалка: правило «N» ☝️
Просто запомни: если ты имеешь дело с мужским родом (der), в Аккузативе всё заканчивается на букву -N.
• Ich habe einen Hund. 🐕
• Ich sehe den Apfel. 🍎
• Ich besuche meinen Opa. 👴
Итог: Если перед тобой не «он» (мужской род) — вообще не парься об окончаниях в Аккузативе. Просто используй те же артикли, что и в начале.
Если тебя пугают падежи, начни с Аккузатива (после Номинатива). И вот почему:
В чём секрет?
Аккузатив (винительный падеж) отвечает на вопросы Wen? Was? (Кого? Что?). Мы используем его каждый раз, когда совершаем действие над предметом: «Я пью кофе», «Я вижу собаку», «Я покупаю машину».
Главная новость: в Аккузативе меняется ТОЛЬКО мужской род!
Представь, что женский, средний род и множественное число — это «неприкосновенные». Как они выглядели в именительном падеже (Nominativ), так и остаются в винительном. Копировать — вставить. 📋✅
Как это выглядит на практике?
Меняется только der (мужской род):
• Der переходит в den
• Ein переходит в einen
• Mein переходит в meinen
• (и так далее: keinen, deinen, jeden...)
А теперь посмотри на «лентяев» (они НЕ меняются):
👩 Женский род (die/eine):
• Nominativ: Das ist eine Pizza.
• Akkusativ: Ich esse eine Pizza. (Никаких изменений!)
👶 Средний род (das/ein):
• Nominativ: Das ist ein Bier.
• Akkusativ: Ich trinke ein Bier. (Всё по-прежнему!)
👫 Множественное число (die):
• Nominativ: Das sind meine Freunde.
• Akkusativ: Ich besuche meine Freunde. (Ноль изменений!)
Твоя шпаргалка: правило «N» ☝️
Просто запомни: если ты имеешь дело с мужским родом (der), в Аккузативе всё заканчивается на букву -N.
• Ich habe einen Hund. 🐕
• Ich sehe den Apfel. 🍎
• Ich besuche meinen Opa. 👴
Итог: Если перед тобой не «он» (мужской род) — вообще не парься об окончаниях в Аккузативе. Просто используй те же артикли, что и в начале.
👍19❤7🤯5
#A2 _____ Stadtpark - в городской парк / к городскому парку
Anonymous Quiz
11%
zu
57%
zum
9%
zur
23%
zu den
❤3🔥1
#B1 Десерт -
Anonymous Quiz
9%
die Hauptspeise
76%
die Nachspeise
5%
die Speisekarte
11%
die Vorspeise
👍3
#B2 Präteritum Passiv (прошедшее повествовательное время в пассивном залоге) используется в немецком языке, когда мы хотим описать действие в прошлом, при котором сам объект не совершает действия, а действие совершается над ним. Например:
Окно было закрыто. - Das Fenster wurde geschlossen
Формула образования проста:
wurde (в нужной форме) + Partizip II (в самом конце предложения)
Спряжение wurde:
• Ich wurde
• Du wurdest
• Er/sie/es wurde
• Wir wurden
• Ihr wurdet
• Sie/Sie wurden
Примеры предложений:
Aktiv: Der Mechaniker reparierte das Auto. - Механик отремонтировал машину.
Passiv: Das Auto wurde (vom Mechaniker) repariert. - Машина была отремонтирована механиком.
Aktiv: Die Arbeiter bauten das Haus. - Рабочие строили дом.
Passiv: Das Haus wurde (von den Arbeitern) gebaut. - Дом был построен рабочими.
Уроки немецкого онлайн
Окно было закрыто. - Das Fenster wurde geschlossen
Формула образования проста:
wurde (в нужной форме) + Partizip II (в самом конце предложения)
Спряжение wurde:
• Ich wurde
• Du wurdest
• Er/sie/es wurde
• Wir wurden
• Ihr wurdet
• Sie/Sie wurden
Примеры предложений:
Aktiv: Der Mechaniker reparierte das Auto. - Механик отремонтировал машину.
Passiv: Das Auto wurde (vom Mechaniker) repariert. - Машина была отремонтирована механиком.
Aktiv: Die Arbeiter bauten das Haus. - Рабочие строили дом.
Passiv: Das Haus wurde (von den Arbeitern) gebaut. - Дом был построен рабочими.
Уроки немецкого онлайн
👍22
#C1 Идиома: Sie gleichen einander wie ein __ dem anderen. - Они похожи как две капли воды.
Anonymous Quiz
4%
Diktator
10%
Dummkopf
28%
Ei
58%
Wassertropfen
👍5❤3
👍4
#А2 Lokale (заведения общепита):
das Restaurant — ресторан
das Café — кафе
die Bar — бар
die Kneipe — пивная, паб
der Imbiss — закусочная
die Mensa — студенческая столовая
die Kantine — столовая (на предприятии)
das Gasthaus — трактир, гостевой дом
das Wirtshaus — трактир, кабак
die Konditorei — кондитерская
das Bistro — бистро
die Pizzeria — пиццерия
das Steakhouse — стейк-хаус
das Fast-Food-Restaurant — ресторан быстрого питания
das Kaffeehaus — кофейня
das Teehaus — чайная
das Weinlokal — винный бар/ресторан
die Brasserie — брассери (ресторан в французском стиле)
der Gasthof — гостиница с рестораном (трактир)
Уроки немецкого онлайн
das Restaurant — ресторан
das Café — кафе
die Bar — бар
die Kneipe — пивная, паб
der Imbiss — закусочная
die Mensa — студенческая столовая
die Kantine — столовая (на предприятии)
das Gasthaus — трактир, гостевой дом
das Wirtshaus — трактир, кабак
die Konditorei — кондитерская
das Bistro — бистро
die Pizzeria — пиццерия
das Steakhouse — стейк-хаус
das Fast-Food-Restaurant — ресторан быстрого питания
das Kaffeehaus — кофейня
das Teehaus — чайная
das Weinlokal — винный бар/ресторан
die Brasserie — брассери (ресторан в французском стиле)
der Gasthof — гостиница с рестораном (трактир)
Уроки немецкого онлайн
👏14🥰1
#B1 Bringen Sie __ bitte die Speisekarte! - Принесите нам, пожалуйста, меню!
Anonymous Quiz
5%
ihn
6%
ihm
86%
uns
2%
wir
👍2
#B2 Das Auto ___ am Montag verkauft. - Машина была продана в понедельник.
Anonymous Quiz
45%
war
8%
wart
40%
wurde
6%
wurdet
❤2👍1
#C1 Слово bevorstehen — это важный немецкий глагол, который переводится как «предстоять», «ожидаться» или «быть на носу».
Он используется, когда речь идет о событиях, которые должны произойти в ближайшем будущем. Это может быть как что-то приятное (праздник), так и что-то трудное (экзамен, операция).
• Тип глагола: отделяемая приставка (bevor-).
• Управление: требует дательного падежа (Dativ), если мы указываем, кому именно предстоит это событие.
• Основные формы:
• Präsens: es steht bevor
• Präteritum: es stand bevor
• Perfekt: es hat bevorgestanden
Примеры использования
А) Когда подлежащее — само событие (просто «предстоит»):
• Die Prüfung steht bevor. — Экзамен предстоит (уже скоро).
• Ein schwerer Winter steht bevor. — Грядет суровая зима.
• Veränderungen stehen bevor. — Ожидаются перемены.
Б) Когда событие предстоит кому-то конкретному (+ Dativ):
• Mir steht eine schwere Operation bevor. — Мне предстоит тяжелая операция.
• Ihm steht eine große Reise bevor. — Его ждет большое путешествие.
• Uns steht viel Arbeit bevor. — Нам предстоит много работы.
От этого глагола образовано причастие, которое часто используется как прилагательное:
• bevorstehend — предстоящий.
• In der bevorstehenden Woche... — На предстоящей неделе...
• Die bevorstehende Wahl. — Предстоящие выборы.
Уроки немецкого онлайн
Он используется, когда речь идет о событиях, которые должны произойти в ближайшем будущем. Это может быть как что-то приятное (праздник), так и что-то трудное (экзамен, операция).
• Тип глагола: отделяемая приставка (bevor-).
• Управление: требует дательного падежа (Dativ), если мы указываем, кому именно предстоит это событие.
• Основные формы:
• Präsens: es steht bevor
• Präteritum: es stand bevor
• Perfekt: es hat bevorgestanden
Примеры использования
А) Когда подлежащее — само событие (просто «предстоит»):
• Die Prüfung steht bevor. — Экзамен предстоит (уже скоро).
• Ein schwerer Winter steht bevor. — Грядет суровая зима.
• Veränderungen stehen bevor. — Ожидаются перемены.
Б) Когда событие предстоит кому-то конкретному (+ Dativ):
• Mir steht eine schwere Operation bevor. — Мне предстоит тяжелая операция.
• Ihm steht eine große Reise bevor. — Его ждет большое путешествие.
• Uns steht viel Arbeit bevor. — Нам предстоит много работы.
От этого глагола образовано причастие, которое часто используется как прилагательное:
• bevorstehend — предстоящий.
• In der bevorstehenden Woche... — На предстоящей неделе...
• Die bevorstehende Wahl. — Предстоящие выборы.
Уроки немецкого онлайн
❤22👍1
#A1 Was ____ Sie heute Abend?- Что вы делаете сегодня вечером?
Anonymous Quiz
3%
mache
4%
machst
5%
macht
88%
machen
👍2
#A2 Студенческая столовая -
Anonymous Quiz
9%
der Imbiss
52%
die Kantine
5%
die Kneipe
34%
die Mensa
👍4
🇩🇪 Хочешь узнать больше про немецкий от носителя языка?
На своих каналах Елена освещает различные темы:
▪️что такое „geschludert und gepfuscht“
▪️в чём разница между „das Tau und das Seil“
▪️что такое „Muckefuck“
▪️происхождение слова кадр в русском языке
▪️как по немецкий сказать «быть весомым»
На своих каналах Елена освещает различные темы:
▪️что такое „geschludert und gepfuscht“
▪️в чём разница между „das Tau und das Seil“
▪️что такое „Muckefuck“
▪️происхождение слова кадр в русском языке
▪️как по немецкий сказать «быть весомым»
Telegram
Deutsch mit Lena C1-C2/🇩🇪 als Muttersprache
schlampig arbeiten und weitere Synonyme:
Wenn jemand seine Arbeit mangelhaft und nachlässig ausführt, sprechen wir von:
▪️die Schlamperei (bei der Arbeit schlampen / schlampig arbeiten)
▪️ die Schluderei (schludrig arbeiten, schludern)
▪️die Pfuscherei/…
Wenn jemand seine Arbeit mangelhaft und nachlässig ausführt, sprechen wir von:
▪️die Schlamperei (bei der Arbeit schlampen / schlampig arbeiten)
▪️ die Schluderei (schludrig arbeiten, schludern)
▪️die Pfuscherei/…
❤4👍1
#B1 Использование слов nächste (следующий), diese (этот) и letzte (прошлый) без предлогов и артиклей — это стандартный способ указать время в немецком языке.
В таких конструкциях существительное всегда стоит в Akkusativ (Винительном падеже). Это называется «Akkusativ der Zeit» (аккузатив времени).
Вот основные правила и окончания:
1. Мужской род (der) — Окончание -en
Большинство слов, связанных с временем (дни недели, месяцы, времена года), — мужского рода. Поэтому они получают окончание -en.
• Nächsten Montag (в следующий понедельник)
• Diesen Monat (в этом месяце)
• Letzten Sommer (прошлым летом)
• Jeden Tag (каждый день)
2. Средний род (das) — Окончание -es
Слова среднего рода (год, выходные) получают окончание -es.
• Nächstes Jahr (в следующем году)
• Dieses Wochenende (в эти выходные)
• Letztes Mal (в прошлый раз)
3. Женский род (die) — Окончание -e
Слова женского рода (неделя, ночь) получают окончание -e.
• Nächste Woche (на следующей неделе)
• Diese Nacht (этой ночью)
• Letzte Woche (на прошлой неделе)
Когда предлог всё-таки появляется?
Если вы решите использовать предлог (например, in или an), то ситуация изменится: появится артикль, а падеж сменится на Dativ.
• Без предлога (Akk): Nächsten Montag (в след. понедельник).
• С предлогом (Dat): Am nächsten Montag.
• Без предлога (Akk): Nächste Woche (на след. неделе).
• С предлогом (Dat): In der nächsten Woche.
Примеры в предложениях:
• Ich fahre nächsten Freitag nach Berlin. (Я еду в Берлин в следующую пятницу.)
• Wir haben letztes Jahr viel gearbeitet. (В прошлом году мы много работали.)
• Was machst du dieses Wochenende? (Что ты делаешь в эти выходные?)
Уроки немецкого онлайн
В таких конструкциях существительное всегда стоит в Akkusativ (Винительном падеже). Это называется «Akkusativ der Zeit» (аккузатив времени).
Вот основные правила и окончания:
1. Мужской род (der) — Окончание -en
Большинство слов, связанных с временем (дни недели, месяцы, времена года), — мужского рода. Поэтому они получают окончание -en.
• Nächsten Montag (в следующий понедельник)
• Diesen Monat (в этом месяце)
• Letzten Sommer (прошлым летом)
• Jeden Tag (каждый день)
2. Средний род (das) — Окончание -es
Слова среднего рода (год, выходные) получают окончание -es.
• Nächstes Jahr (в следующем году)
• Dieses Wochenende (в эти выходные)
• Letztes Mal (в прошлый раз)
3. Женский род (die) — Окончание -e
Слова женского рода (неделя, ночь) получают окончание -e.
• Nächste Woche (на следующей неделе)
• Diese Nacht (этой ночью)
• Letzte Woche (на прошлой неделе)
Когда предлог всё-таки появляется?
Если вы решите использовать предлог (например, in или an), то ситуация изменится: появится артикль, а падеж сменится на Dativ.
• Без предлога (Akk): Nächsten Montag (в след. понедельник).
• С предлогом (Dat): Am nächsten Montag.
• Без предлога (Akk): Nächste Woche (на след. неделе).
• С предлогом (Dat): In der nächsten Woche.
Примеры в предложениях:
• Ich fahre nächsten Freitag nach Berlin. (Я еду в Берлин в следующую пятницу.)
• Wir haben letztes Jahr viel gearbeitet. (В прошлом году мы много работали.)
• Was machst du dieses Wochenende? (Что ты делаешь в эти выходные?)
Уроки немецкого онлайн
👍11
#B2 Die Wohnung wurde am Wochenende _____ . - Квартира была покрашена в выходные.
Anonymous Quiz
54%
gestrichen
30%
gestreichelt
9%
gestreut
7%
gestaltet
👍6🏆1💅1🦄1
👍5
Немецкий язык с пользой и юмором от опытного преподавателя, филолога и лингвиста
Deutsch — в политике, психологии, грамматике, песнях, культуре и во всём, что тебя окружает!
Присоединяйся к каналу «Фрау Гедик учит шпрехать» — и ты узнаешь:
— Куда уплыл Englisch, кинув Deutsch
— Что говорить в случае апокалипсиса
— Как вежливо склонять немецкого соседа
— Почему Томаса Манна нужно читать в трезвом уме и многое другое!
Учи Deutsch в удовольствие, а не в тягость!
Deutsch — в политике, психологии, грамматике, песнях, культуре и во всём, что тебя окружает!
Присоединяйся к каналу «Фрау Гедик учит шпрехать» — и ты узнаешь:
— Куда уплыл Englisch, кинув Deutsch
— Что говорить в случае апокалипсиса
— Как вежливо склонять немецкого соседа
— Почему Томаса Манна нужно читать в трезвом уме и многое другое!
Учи Deutsch в удовольствие, а не в тягость!
👍5
Forwarded from Кофеин для полиглота
ОТКУДА ЕСТЬ ПОШЛА ГЕРМАНСКАЯ ЗЕМЛЯ
Русское название «Германия» происходит от латинского «Germania», которое восходит к сочинениям античных авторов I века новой эры и образовано от этнонима «германцы» (лат. Germanus). Впервые название было употреблено Юлием Цезарем в «Записках о галльской войне» относительно племён, проживавших за Рейном. Само слово, вероятно, имеет нелатинские корни и происходит от кельтского «gair» («сосед»).
По-немецки государство называется «Deutschland» (от прагерм. Þeudiskaz). «Deutsch» (от прагерм. Þeodisk) первоначально означало «имеющий отношение к народу» и подразумевало в первую очередь язык. «Land» означает «земля, страна». Современная форма написания названия страны используется с XV века.
Этноним «немец» происходит от «немой». Так на Руси называли иноземцев, не знающих или плохо знающих язык, и потому по большей части молчавших.
Русское название «Германия» происходит от латинского «Germania», которое восходит к сочинениям античных авторов I века новой эры и образовано от этнонима «германцы» (лат. Germanus). Впервые название было употреблено Юлием Цезарем в «Записках о галльской войне» относительно племён, проживавших за Рейном. Само слово, вероятно, имеет нелатинские корни и происходит от кельтского «gair» («сосед»).
По-немецки государство называется «Deutschland» (от прагерм. Þeudiskaz). «Deutsch» (от прагерм. Þeodisk) первоначально означало «имеющий отношение к народу» и подразумевало в первую очередь язык. «Land» означает «земля, страна». Современная форма написания названия страны используется с XV века.
Этноним «немец» происходит от «немой». Так на Руси называли иноземцев, не знающих или плохо знающих язык, и потому по большей части молчавших.
👍6🔥2
#A1 Список основных профессий
Сначала идет мужская форма (der), затем женская (die), которая образуется добавлением суффикса -in.
der Lehrer / die Lehrerin — учитель / учительница
der Arzt / die Ärztin — врач / женщина-врач
der Student / die Studentin — студент / студентка
der Verkäufer / die Verkäuferin — продавец / продавщица
der Kellner / die Kellnerin — официант / официантка
der Koch / die Köchin — повар / женщина-повар
der Fahrer / die Fahrerin — водитель / женщина-водитель
der Ingenieur / die Ingenieurin — инженер / женщина-инженер
der Programmierer / die Programmiererin — программист / женщина-программист
der Manager / die Managerin — менеджер / женщина-менеджер
der Sekretär / die Sekretärin — секретарь / женщина-секретарь
der Friseur / die Friseurin — парикмахер / женщина-парикмахер
der Arbeiter / die Arbeiterin — рабочий / рабочая
der Polizist / die Polizistin — полицейский / женщина-полицейский
der Journalist / die Journalistin — журналист / журналистка
der Rentner / die Rentnerin — пенсионер / пенсионерка
der Hausmann / die Hausfrau — домохозяин / домохозяйка
Полезная подсказка:
Когда вы говорите о своей профессии, артикль обычно опускается:
Ich bin Programmierer (Я программист).
Sie ist Ärztin (Она врач).
Уроки немецкого онлайн
Сначала идет мужская форма (der), затем женская (die), которая образуется добавлением суффикса -in.
der Lehrer / die Lehrerin — учитель / учительница
der Arzt / die Ärztin — врач / женщина-врач
der Student / die Studentin — студент / студентка
der Verkäufer / die Verkäuferin — продавец / продавщица
der Kellner / die Kellnerin — официант / официантка
der Koch / die Köchin — повар / женщина-повар
der Fahrer / die Fahrerin — водитель / женщина-водитель
der Ingenieur / die Ingenieurin — инженер / женщина-инженер
der Programmierer / die Programmiererin — программист / женщина-программист
der Manager / die Managerin — менеджер / женщина-менеджер
der Sekretär / die Sekretärin — секретарь / женщина-секретарь
der Friseur / die Friseurin — парикмахер / женщина-парикмахер
der Arbeiter / die Arbeiterin — рабочий / рабочая
der Polizist / die Polizistin — полицейский / женщина-полицейский
der Journalist / die Journalistin — журналист / журналистка
der Rentner / die Rentnerin — пенсионер / пенсионерка
der Hausmann / die Hausfrau — домохозяин / домохозяйка
Полезная подсказка:
Когда вы говорите о своей профессии, артикль обычно опускается:
Ich bin Programmierer (Я программист).
Sie ist Ärztin (Она врач).
Уроки немецкого онлайн
👍17❤2💋1