Журнал «Дегуста»
89 subscribers
166 photos
1 video
287 links
Независимый электронный литературно-критический журнал
Download Telegram
Меню № 23, Проза
Дарья Шиденко ‖ Возвращение блудной жены

После первого талака Аиша не плакала. Она радостно звонила всем сестрам и рассказывала, что наконец-то свободна. Переводила детей в школы поближе к материному дому, искала себе съёмную квартиру, покупала новые платья, которые последние несколько лет брака муж не разрешал надевать — а вдруг ветер подует, твои ноги обтянет и будет виден их силуэт? Иногда, конечно, плакала.

Целиком : https://degysta.ru/proza/darya-shidenko-vozvrashhenie-bludnoj-zheny/
2
Меню № 23, Поэзия
Вячеслав Попов ‖ Я буду песней называться

после зимы
плакать не получается
не получается
даже смеяться

чай и вишневка
с оттенком марганца

всем поручается
жить за троих
жить взаймы

Целиком: https://degysta.ru/poeziya/vyacheslav-popov-ya-budu-pesnej-nazyvatsya/
3
Меню № 23, Проза
Вета Телегина ‖ Две картины и одна птица

Папа спросил: «Видишь?», и я ответила: «Да». Мне так хотелось, чтобы это было правдой.

Я не уверена, что ускользнувшего от меня тогда дятла можно списать на раннюю близорукость — скорее, что-то внутри моей головы останавливало меня, не давало мне увидеть дальше зелёных пятен. В машинах я видела глупые выражения лиц с глазами-фарами, а в облупленной штукатурке в подъезде — очертания неведомых существ.


Полностью: https://degysta.ru/proza/veta-telegina-dve-kartiny-i-odna-ptitsa/
2
Салман Рушди рассказал для The New Yorker о четырёх текстах, которые вдохновили его и помогли создать собственные:

1. Михаил Булгаков "Мастер и Маргарита"

В середине восьмидесятых я начал думать о произведении, которое в итоге стало книгой "Сатанинские стихи". Я знал, что в ней будут переплетаться истории, но не знал, каким именно образом, когда мой друг неожиданно посоветовал мне почитать Булгакова, думая, что это может помочь.
"Мастер и Маргарита" - история Дьявола, прибывающего в Москву с несколькими сюрреалистическими сообщниками. Сюжетная линия книги также представляет собой сатирический портрет литературного мира того времени, где Дьявол, похоже, особенно озабочен созданием беспорядков. В романе также присутствует своего рода проклятая история любви, которая разворачивается вокруг главных героев - разочарованного писателя и его возлюбленной.
В "Мастере и Маргарите" мне нравилось, прежде всего, то, что он смешной, а я хотел, чтобы во всём, что я делаю, присутствовал сильный комический элемент. Книга Булгакова - это смешной роман об очень серьёзных вещах, и мне всегда нравились такие книги: "Жестяной барабан" Гюнтера Грасса тоже подходит к этой категории. И она также стала для меня очень полезным руководством по тому, как сплетать воедино мои истории. Она помогла мне преодолеть трудности с формой.

2. Франц Кафка "Америка"

Это была первая попытка Кафки написать роман, но он так и не закончил его. Там рассказывается о персонаже по имени Карл Россман, которого сослали в Америку из-за того, что, по всей видимости, от него забеременела горничная. Он приезжает полный оптимизма, но Америка принимает его не очень хорошо. Ближе к концу он устраивается на работу в таинственную организацию под названием "Большой театр Оклахомы". Чем занимается эта организация, нигде не объясняется, но Карл садится в поезд со своим другом, чтобы отправиться туда, и на этом роман заканчивается.
Кафка сам никогда не был в Америке, но ему нравились путевые заметки. Его представление о стране формировалось из вторых рук. Пейзаж, который Карл видит из окна поезда, совершенно не похож на то, что можно увидеть в таком путешествии. Он находится в своего рода воображаемой Америке, по которой он едет в воображаемую Оклахому. Но идея Кафки состояла в том, что в Оклахоме Карл должен найти некое разрешение, некий - и это необычно для Кафки - счастливый конец.
В "The Eleventh Hour" есть повесть под названием "Оклахома", в которой Оклахома, как я предполагал, используется как метафора счастья. Это произведение исследует некоторые вопросы, поднимаемые в книге Кафки. Если ты исчезнешь, найдешь ли ты свою Оклахому? В жизни все мы ищем то, что приносит нам умиротворение и покой. Находим ли мы это или нет? И действительно ли нужно выходить за рамки своей жизни, чтобы найти это? Или это очередная ошибка?

3. Вольтер "Кандид"

Моя связь с этим произведением тоже имеет долгую историю. Когда я учился в школе-интернате в Англии, я поначалу довольно плохо знал французский, но потом у меня появился учитель-волшебник, мистер Льюис, который преподавал нам роман "Кандид", и я внезапно оказался лучшим учеником в классе.
Подзаголовок романа "Кандид" - "Оптимизм". Меня всегда обвиняли в абсурдном оптимизме, а я не склонен быть пессимистом, поэтому Кандид всегда казался мне своего рода предшественником. Мой роман "Кишот" был вдохновлён как Сервантесом, так и Вольтером. Сочетание оптимизма Дон Кихота и оптимизма Кандида стало ориентиром для моего главного героя - абсолютно сюрреалистичного, абсурдного оптимиста, который верит, что для него возможны даже вещи, далекие от его уровня.
Отчасти я сам себя спародировал, создавая этого персонажа, но я также думал, что, поскольку этот текст своего рода дорожный роман о путешествии по Америке, мне нужен персонаж, который был бы полной противоположностью этому месту. Мне нужен был кто-то очень позитивный, очень оптимистичный и полный надежд, чтобы пройти это путешествие вместе с ним - иначе оно стало бы невероятно мрачным.

Продолжение ниже
4. Эдвард Морган Форстер "Путешествие в Индию"

Кажется, я уже говорил об этом, но повторю ещё раз: одной из величайших удач, выпавших мне в Кембридже, было то, что одним из почётных членов Кингс-колледжа в то время был Э. М. Форстер. Там мне удалось с ним познакомиться.
Форстер был очень общительным и скромным человеком, в нём не было никакой заносчивости. Я встретил его случайно, когда пытался найти нужный мне кабинет, заблудился и случайно наткнулся на кабинет Форстера, заглянул туда, а там было полон памятных вещей из Индии. Меня это поразило. Когда я сказал Форстеру, что я из Индии, он стал очень дружелюбно относиться ко мне, потому что, конечно же, Индия была для него колоссально важна как в личном, так и в художественном плане.
Помню, когда я впервые прочитал "Путешествие в Индию", я был поражён, сколько смелости надо было иметь, чтобы написать и опубликовать эту книгу в то время, когда в Англии не были модными антиимпериалистические настроения. Империя всё ещё была предметом гордости. Это очень смелая работа.
Эта книга, которую я считаю шедевром Форстера, вдохновила меня, в каком-то смысле, наоборот, потому что я думал, что, в первую очередь, она почти полностью о британцах в Индии, за исключением одного главного персонажа. И я подумал: "Ну ладно, это примерно 1% Индии. А что же остальные 99%? Не колонизаторы?".
Однажды он, Форстер, сказал мне одну очень приятную вещь - он сказал, что, по его мнению, великий роман об Индии напишет индиец, знающий западную литературу. Это случилось после того, как я робко признался ему, что надеюсь что-то написать - думаю, таким образом он подбодрил меня. Это было невероятно щедро, и я никогда этого не забуду. Вот мне 78, и я всё ещё рассказываю эту историю.
Forwarded from Gleb Shulpyakov
В 1869 и 1880 годах Тургеневу пришлось давать ответы на вопросы французского журналиста. Вот некоторые:

Любимое качество у мужчины?
1869: Доброта.
1880: 25-летний возраст.

Любимое качество у женщины?
1869:Доброта.
1880:18-летний возраст.

Главнейшая черта вашего характера?
1869:Леность.
1880: Леность.

Кем бы вы хотели быть, если бы вы не были сами собой?
1869: Моей собакой Пегасом.
1880: Никем.

Где предпочли бы жить?
1869: Там, где свободен идти, куда хочу.
1880:Там, где никогда не бывает холодно.

Ваши любимые прозаики?
1869: Сервантес.
1880: Я не читаю более.

Ваши любимые поэты?
1869: Гомер, Гете, Шекспир, Пушкин.
1880: Я не читаю более.

Ваши любимые герои в истории?
1869: Вашингтон, Перикл.
1880: Тот, кто открыл устрицы.

Ваши любимые героини в истории?
1869: Г-жа Ролланд.
1880: Все хорошие кухарки.

Ваше любимое кушанье и напиток?
1869: Кофе и шампанское.
1880: Всё, что хорошо переваривается.

Ваши любимые имена?
1869:Борис, Мария.
1880: Спиглазов.
3
Меню № 23, Поэзия
Валя Чепига ‖ Но ты уж доиграй

лошадь стоит
на письменном столе
её повернули мордой к окну
чтобы ей не было скучно
ведь
она должна скакать где-то там

Целиком: https://degysta.ru/poeziya/valya-chepiga-no-ty-uzh-doigraj/
3
Меню № 23, Поэзия
Валерий Черешня ‖ Пауза мира

Очнуться трезвым, нелюбимым,
нелюбящим, что хуже всего.
Перебирать сплошные зимы:
завалы снега, льда опасное стекло.

Безлюбых дней холодный свет,
на сгибах жизни нищее зиянье,
не отпускающее знанье,
что ничего на свете нет.

Целиком: https://degysta.ru/poeziya/valerij-chereshnya-pauza-mira/
3
Меню № 23, Поэзия
Кира Османова ‖ Вместо пересказа

Теперь почти уже отчаянье
и слёз поток.
Отец спокойно отвечает ей:
«Домой — потом».

Потом и непереносимое
нести легко.
Большая туча рот разинула.
Вступает хор.


Целиком: https://degysta.ru/poeziya/kira-osmanova-vmesto-pereskaza/
2
Меню № 23, Поэзия
Катя Капович ‖ Жизнь эту сладить

Ко мне подходила сутулая тень,
купи, говорила, живую сирень,
вторая по картам гадала,
а третья мне нить протянула в руке,
шершавую память сплела налегке
и на узелок завязала.

Целиком: https://degysta.ru/poeziya/katya-kapovich-zhizn-etu-sladit/
3
Меню № 23, Поэзия
Карен Тараян ‖ Сочинить прошлое

Я хочу быть цветной посудой
С щербиной по краю
Я хочу быть рубашкой с торчащей нитью
Запыленной пластинкой
Асимметричной строчкой

Или строкой
Текстом написанным невпопад
С острыми топорищами Р
Со щитами О
С боевыми слонами Ю
С пикинерами Ш
Например вот таким вот текстом

Целиком: https://degysta.ru/poeziya/karen-tarayan-sochinit-proshloe/
Меню № 23, Поэзия
Марина Крутова ‖ Высокая вода

…Была вода. Высокая вода.
Стремились прочь чужие корабли.
Но как уйти неведомо куда,
Отбросив притяжение земли?
Река несёт ледовую шугу,
Апрельский день горячим солнцем пьян.
И вновь стоит на том же берегу
Седой неповзрослевший капитан.


Целиком: https://degysta.ru/poeziya/marina-krutova-vysokaya-voda/
1
Меню № 23, Поэзия
Анастасия Скорикова ‖ Забывшееся тепло

Трепеща органзой, стрекоза
в новый день залетит, как в теплицу.
Распахнув голубые глаза,
легкость юности с ней возвратится.

Стриж, стремглав уходящий в пике,
к широте приучая, к размаху,
не дает дотянуться тоске
и поддаться смертельному страху.


Целиком: https://degysta.ru/poeziya/anastasiya-skorikova-zabyvsheesya-teplo/
1
Меню № 23, Поэзия
Инна Квасивка ‖ Над мёртвой правдой

На рисунке внучки — ирисы — исполины:
достают от нижних клеточек до небес.
А у ба стояли пивныки хоть на длинных
сильных ножках в вазе глиняной, но не без

акварельной невесомости на комоде
у окна веранды и, поглощая свет,
иногда казались девочке чем-то вроде
облаков, преображающихся в букет.


Целиком: https://degysta.ru/poeziya/inna-kvasivka-nad-myortvoj-pravdoj/
21
Меню № 23, Поэзия
Ольга Агур ‖ Перевести дух

ты проснешься?
поцелуем проверено больше тебя не разбудишь.
по утрам встаешь наверно ходишь куда-то читаешь книги
создаешь все новые профили снимаешь себя анфас
или только часть тела чтобы привлечь внимание
сочиняешь образ занятого человека из бизнес-класса
а вечерами? что ты делаешь вечерами?

Целиком: https://degysta.ru/poeziya/olga-agur-perevesti-duh/
1
Кембриджский словарь назвал слово 2025 года.

Это слово - "парасоциальный".

Термин означает безответную эмоциональную привязанность или односторонние отношения с медийной личностью, героем книги или фильма, сериала, а сегодня - и с искусственным интеллектом.

Термин "парасоциальный" или "парасоциальная интеракция" впервые появился в исследовании социологов Дональда Хортона и Ричарда Вола в 1956 году. В ходе исследования ученые анализировали привязанность телезрителей к ведущим ток-шоу.

С появлением и распространением интернета и социальных сетей термин стал употребляться гораздо чаще. В 2023 году его добавили Кембриджский словарь, а в 2025 году выбрали "Словом года".

Оно отразило растущее влияние социальных сетей и технологий на коммуникацию. Актуальность слова резко выросла в 2025 году на волне поп-культурных событий.
2
Меню № 23, Заведомо
Денис Балин ‖ «Русский Джокер», или «Лимонов, баллада об Эдичке»

Давайте сначала обратимся к сюжету, который разворачивается в конце 1960-х годов и рассказывает историю молодого поэта Эдуарда Савенко (в исполнении Бена Уишоу), переезжающего из Харькова в Москву. В столице он берет себе псевдоним Лимонов, начинает знакомиться с богемными кругами и завоевывает сердце красивой женщины Елены (Виктория Мирошниченко). Вскоре Эдуарда ожидают проблемы с КГБ, и пара решает эмигрировать в Нью-Йорк. Литературной основой сценария послужил роман Эммануэля Каррера «Лимонов», который стал достаточно популярным в мире в свое время.

Целиком: https://degysta.ru/menju-23-2025/denis-balin-russkij-dzhoker-ili-limonov-ballada-ob-edichke/
1
Меню № 23, Экстрачтение
Дмитрий Аникин ‖ Ирина Одоевцева. На берегах Леты

Построили и разорили Трою,
Построили и разорят Париж.
Что нужно человеку — не герою —
На склоне?.. Элегическая тишь.

Добавил потом муж Одоевцевой, Георгий Иванов.
Вся та малость, та недостаточность элегической тиши, которая досталась ему на старость лет, вся была создана стараньями жены.
Сама Одоевцева называла их брак странным. Может быть, потому, что он был счастливым?

Целиком: https://degysta.ru/ekstra/dmitrij-anikin-irina-odoevtseva-na-beregah-lety/
1
Колонка Татьяны Риздвенко
Насильно мил © Татьяна Риздвенко

«Сразу скажу, «Фрау» — славное кино, немного декоративное, девичье, с юмором и стилем. Одно название чего стоит. Наводка, как всегда, прилетела из комментариев в соцсети.

Автор фильма Любовь Мульменко — сценарист «Любви для взрослых». Помните гениальный эротико-филологический эпизод, в котором Анна Михалкова отправляется на свингер-пати и встречает там свою бывшую ученицу?

Во «Фрау» Мульменко выступает сценаристом и режиссером. Подчеркнутая филологичность, точность, а местами и некоторая вычурность реплик и диалогов — первое, что бросается в глаза, и несомненно, фишка «Фрау».


https://degysta.ru/kolonka-tatyany-rizdvenko/nasilno-mil-tatyana-rizdvenko/
2
Открывается ли у вас сайт журнала?
Final Results
76%
Да
24%
Нет
О доступности сайта

Так как поступают жалобы о доступности сайта, мы проконсультировались у поставщика хостинга. Ответили, что трудности с доступом могут быть связаны с ограничениями мобильных операторов, а сам сайт в порядке.
Что сказать? Не мы такие, жизнь такая...
Будем держаться.
2