Африканистика | Давыдов
600 subscribers
545 photos
67 videos
1 file
216 links
Авторский канал Артëма Давыдова об академической африканистике и её практических выходах.

По всем вопросам — @sdqspb
Download Telegram
Макъамэ дахэ, ссылаясь в т.ч. на мой январский пост, пишет интересное про африканское влияние на композитора Мурада Кажлаева⬇️
5
Forwarded from Макъамэ дахэ
Мурад Кажлаев, о котором я уже не раз писал, часто экспериментировал в области сочетания джаза с самыми разными музыкальными традициями.

Особое место в творчестве композитора занимает африканская тема: в 1956 году на пластинке ВИА "Гуниб" была выпущена композиция "Африка" на стихи Расула Гамзатова. Совсем недавно я писал о "Египетских мелодиях" — очень интересном и очень нетипичном для советского джаза произведении.

Мне долгое время не давал покоя вопрос: откуда у дагестанского композитора такой интерес к Африке? Оказалось, что Мурад Кажлаев еще в 1960-е годы очень близко соприкоснулся с африканской культурой: в 1964 году он побывал в Мали — тогда еще совсем молодом государстве, совсем недавно получившем независимость. Этой поездке посвящена даже посвящена часть экспозиции в Национальном музее республики Дагестан имени А. Тахо-Годи.

Именно после возвращения из Мали, как пишет сам композитор, родилась песня "Африка", в основу которой положена "тема песни народности гао". Здесь, скорее всего, ошибка: народа такого в Мали нет, а есть город и регион с таким названием. Интересно, песня какого именно народа имеется в виду?

Еще после поездки в Африку был написан "Африканский концерт" для джаз-оркестра. К сожалению, записи найти не удалось — на стримингах ее нет точно. Кажлаев неоднократно рассказал, что во время поездки в США показал это сочинение самому Дюку Эллинтону; классик очень высоко его оценил и даже исполнил со своим оркестром.

Насколько мне известно (если я неправ, поправьте), в советское время об африканских экспериментах Кажлаева почти ничего не писали. И совершенно зря: попыток более глубокого погружения в африканскую культуру среди музыкантов России и бывшего СССР, наверное, не было.
7👍4
Небольшая подборка надписей на манден в колониальной орфографии из Мали и Гвинеи начала 2010-х.

Waatibè! = Wáati bɛɛ! = 'Всегда!' (реклама сотового оператора). Обратите внимание на кнопочный телефон в фульбской шляпе — снято в Мопти.

Wolosso = Wóloso = 'Раб КПСС' 'Рождённый в рабстве' (взгляд мототаксиста на себя).

Banbali = Bànbali = 'Бесконечный' (о тарифе).

Sabari - kagni = Sábari ká ɲìn = 'Терпение прекрасно' (стоическая формула; калька известного арабского выражения صبر جميل).

Sinikeneya = sì ni kɛ́nɛya = 'жизнь и здоровье'.
10👍4
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Рубрики: студенты прислали, диалектология, кулинарное.
👍7😁5
У админа пока нет времени на длинные посты, поэтому поностальгируем вместе с ним о городе Канкане, каким он его запомнил и полюбил в конце нулевых и начале десятых.

Пыльный и грязный, с тенистыми аллеями манговых деревьев Канкан — столица Верхней Гвинеи и главный город манинка.

С приходом к власти Альфы Конде улицы Канкана быстро закатали в асфальт, манго вырубили, и город потерял значительную часть своего обаяния.
👍11💔91
Христос воскресе!
👍13❤‍🔥6
Сделаем обратную связь. К активному постингу в этом блоге я приступил в середине декабря 2024. С тех пор сложились некоторые традиционные рубрики.

Какие из них вам наиболее интересны? Можно выбрать несколько вариантов, комментарии приветствуются.
Anonymous Poll
51%
приключения слов
49%
языковая политика
42%
русский язык в Африке
38%
Мали и соседи
27%
ЦАР
24%
музыкальное
34%
кулинарное
29%
"студенты прислали"
49%
судьбы африканистики
35%
мемы/трэш/оффтопики