#имена_фэнтези #fantasy_music
Queen - Princes of the Universe. Как снимался легендарный клип в декорациях кинофильма "Горец" (1986).
https://youtu.be/aeAGpKLS2fY?si=xvFL6DHID5NRSCV9
Queen - Princes of the Universe. Как снимался легендарный клип в декорациях кинофильма "Горец" (1986).
https://youtu.be/aeAGpKLS2fY?si=xvFL6DHID5NRSCV9
YouTube
Queen - Princes Of The Universe - Shooting On The Set [No Logo]
Behind the scenes
Join the FB group - https://www.facebook.com/groups/ChiefMouse/
2nd channel - https://www.youtube.com/channel/UCX80Fio2jnzvKyM40HeJnxw/
Join the FB group - https://www.facebook.com/groups/ChiefMouse/
2nd channel - https://www.youtube.com/channel/UCX80Fio2jnzvKyM40HeJnxw/
#имена_фэнтези #любители_фэнтези_переводы
А вот и обещанный новый перевод. Статья огромная, и не влезает в формат, поэтому разделил натри четыре части. Ну и раз уж пришлось разделить, дополню текст ссылками и картинками. Вот пока первая часть. Продолжение следует. Надеюсь, вам будет интересно.
https://telegra.ph/Kratchajshee-rasstoyanie-mezhdu-dvumya-bashnyami-perevod-stati---chast-1-ya-11-08
А вот и обещанный новый перевод. Статья огромная, и не влезает в формат, поэтому разделил на
https://telegra.ph/Kratchajshee-rasstoyanie-mezhdu-dvumya-bashnyami-perevod-stati---chast-1-ya-11-08
Telegraph
Кратчайшее расстояние между двумя башнями (перевод статьи) - часть 1-я
Оригинал статьи Стива Томпкинса опубликован в Vision, Gryphons, Nothing and the Night #4 зимой 2002-го года. https://www.robert-e-howard.org/VGNNws02.html
#имена_фэнтези #любители_фэнтези_переводы
Доброе утро всем! Вот продолжение перевода:
https://telegra.ph/Kratchajshee-rasstoyanie-mezhdu-dvumya-bashnyami-perevod-stati---chast-2-ya-11-09
Доброе утро всем! Вот продолжение перевода:
https://telegra.ph/Kratchajshee-rasstoyanie-mezhdu-dvumya-bashnyami-perevod-stati---chast-2-ya-11-09
Telegraph
Кратчайшее расстояние между двумя башнями (перевод статьи) - часть 2-я
Продолжение перевода статьи Стива Томпкинса, опубликованной в Vision, Gryphons, Nothing and the Night #4 зимой 2002-го года. https://www.robert-e-howard.org/VGNNws02.html Первая часть здесь. 1. «Властвующие над туманными безднами, неясными тенями» Толкина…
Sword&Sorcery Club / Cult of Weird
#имена_фэнтези #любители_фэнтези_переводы А вот и обещанный новый перевод. Статья огромная, и не влезает в формат, поэтому разделил на три четыре части. Ну и раз уж пришлось разделить, дополню текст ссылками и картинками. Вот пока первая часть. Продолжение…
☝️ Я вас обманул: частей будет четыре. В три просто никак не уложиться. Надеюсь, первые две части хоть кто-то уже прочитал. А третья - вот она:
https://telegra.ph/Kratchajshee-rasstoyanie-mezhdu-dvumya-bashnyami-perevod-stati---chast-3-ya-11-09
#имена_фэнтези #любители_фэнтези_переводы
https://telegra.ph/Kratchajshee-rasstoyanie-mezhdu-dvumya-bashnyami-perevod-stati---chast-3-ya-11-09
#имена_фэнтези #любители_фэнтези_переводы
Telegraph
Кратчайшее расстояние между двумя башнями (перевод статьи) - часть 3-я
Третья часть перевода статьи Стива Томпкинса, опубликованной в Vision, Gryphons, Nothing and the Night #4 зимой 2002-го года. https://www.robert-e-howard.org/VGNNws02.html Первая часть здесь. Вторая часть здесь. 2. E PUR SI MUOVE* * «И всё-таки она вертится!»…
#имена_фэнтези #любители_фэнтези_переводы
Финальная часть. Расчёт окончен! ⚔️✨
https://telegra.ph/Kratchajshee-rasstoyanie-mezhdu-dvumya-bashnyami-perevod-stati---chast-3-ya-11-09-2
Финальная часть. Расчёт окончен! ⚔️✨
https://telegra.ph/Kratchajshee-rasstoyanie-mezhdu-dvumya-bashnyami-perevod-stati---chast-3-ya-11-09-2
Telegraph
Кратчайшее расстояние между двумя башнями (перевод статьи) - часть 4-я
Финальная часть перевода статьи Стива Томпкинса, опубликованной в Vision, Gryphons, Nothing and the Night #4 зимой 2002-го года. https://www.robert-e-howard.org/VGNNws02.html Первая часть здесь. Вторая часть здесь. Третья часть здесь. Это правда, что в континууме…
#минутка_поэзии_фэнтези #имена_фэнтези
С днём рождения, мистер Кларк Эштон Смит!
ВЫ ВЕРНЁТЕСЬ
Вы, те, кто жили во дворцах
Богатых, ветхих, одиноких
У спящих берегов отлогих,
Но демон-непокой в сердцах
Вас гнал оттуда много раз,
Гостить в болотах, на морях,
Иль в шумных, грязных городах,
Вдыхая фабрик едкий газ –
***
Так знайте ж: вы вернётесь все,
К теням покинутого края,
Вновь утомлённый вдох глотая,
Где маки дышат на заре.
(перевод: М. Каллас)
оригинал (впервые вышел в сборнике The Dark Chateau в 1951-м году)::
YE SHALL RETURN
Ye who have dwelt in palaces
Decayed and opulent and lone
Upon oblivion's nearer shore,
But in some daemon-stirred unrest
Departing thrice, sojourn awhile
By fevered fens and storming seas,
Or in the moil of towns unclean
And sooted fumes of laboring fires-
***
Know surely that ye shall return,
Into the shadow-land ye left
And draw again your languored breath
Where breathe the poppies of the dusk.
С днём рождения, мистер Кларк Эштон Смит!
ВЫ ВЕРНЁТЕСЬ
Вы, те, кто жили во дворцах
Богатых, ветхих, одиноких
У спящих берегов отлогих,
Но демон-непокой в сердцах
Вас гнал оттуда много раз,
Гостить в болотах, на морях,
Иль в шумных, грязных городах,
Вдыхая фабрик едкий газ –
***
Так знайте ж: вы вернётесь все,
К теням покинутого края,
Вновь утомлённый вдох глотая,
Где маки дышат на заре.
(перевод: М. Каллас)
оригинал (впервые вышел в сборнике The Dark Chateau в 1951-м году)::
YE SHALL RETURN
Ye who have dwelt in palaces
Decayed and opulent and lone
Upon oblivion's nearer shore,
But in some daemon-stirred unrest
Departing thrice, sojourn awhile
By fevered fens and storming seas,
Or in the moil of towns unclean
And sooted fumes of laboring fires-
***
Know surely that ye shall return,
Into the shadow-land ye left
And draw again your languored breath
Where breathe the poppies of the dusk.
#минутка_поэзии_фэнтези #имена_фэнтези #любители_фэнтези_переводы
С днём рождения, мистер Роберт Ирвин Говард!
РАССКАЗ КАЙОВЫ*
Весь день лежал под солнцем я,
Как змея в траве, не смыкая глаз,
Смотрел лишь туда, где бежала тропа
От хижины к лесу, за часом час.
Весь день, весь долгий летний день
Шелестела листва над моей головой,
И певчие птицы, ко мне подлетев,
От блеска стального спешили домой.
Вот солнце зашло, и лес приумолк –
Лишь тихо вдали напевал ручей –
Долго я ждал, чтоб напасть словно волк,
И ветви шептали: «Месть будет твоей!»
Он в сумерках алых пришёл, на заре,
Беззаботной походкой, на длинных ногах,
Я вынул стрелу с бликом на острие,
И клич мой о скальпе повис на губах.
Ясная цель в угасающем дне –
Пальцами сжал я стрелу за древко,
Жажда убийства проснулась во мне,
Вздох участился – вдруг, смех белой скво.
Из хижины вышла она к нему,
Пряма и стройна как перо орла.
Увидел я в сумраке их поцелуй,
Услышал – смеялись он и она.
Не заметил, как выскользнула тетива
Из пальцев, стрелу сломав пополам.
Золотой госпожой всходила луна;
Я бежал, слыша смех – он и она.
*Кайова (самоназвание — «главные люди») — индейский народ в США. Относятся к этно-культурному типу индейцев Великих равнин.
С днём рождения, мистер Роберт Ирвин Говард!
РАССКАЗ КАЙОВЫ*
Весь день лежал под солнцем я,
Как змея в траве, не смыкая глаз,
Смотрел лишь туда, где бежала тропа
От хижины к лесу, за часом час.
Весь день, весь долгий летний день
Шелестела листва над моей головой,
И певчие птицы, ко мне подлетев,
От блеска стального спешили домой.
Вот солнце зашло, и лес приумолк –
Лишь тихо вдали напевал ручей –
Долго я ждал, чтоб напасть словно волк,
И ветви шептали: «Месть будет твоей!»
Он в сумерках алых пришёл, на заре,
Беззаботной походкой, на длинных ногах,
Я вынул стрелу с бликом на острие,
И клич мой о скальпе повис на губах.
Ясная цель в угасающем дне –
Пальцами сжал я стрелу за древко,
Жажда убийства проснулась во мне,
Вздох участился – вдруг, смех белой скво.
Из хижины вышла она к нему,
Пряма и стройна как перо орла.
Увидел я в сумраке их поцелуй,
Услышал – смеялись он и она.
Не заметил, как выскользнула тетива
Из пальцев, стрелу сломав пополам.
Золотой госпожой всходила луна;
Я бежал, слыша смех – он и она.
*Кайова (самоназвание — «главные люди») — индейский народ в США. Относятся к этно-культурному типу индейцев Великих равнин.
#имена_фэнтези
В субботней познавательной страничке снова старая гвардия меча-и-колдовства! Следом за Рэмси Кэмпбеллом, подкаст "Monsters, Madness and Magic" взял интервью у Майкла Муркока.
И здесь тоже немало интересного: дружба и приключения с Фрицем Лейбером, скромная оценка собственного стиля прозы и отношение к своим основным героям (т.е. к разным воплощениям Вечного Воителя) как к своим друзьям - об этом и многом другом смотрите в интервью!
https://youtu.be/MpTV-w_TbbY?si=g4uKnbaKju44dDcC
В субботней познавательной страничке снова старая гвардия меча-и-колдовства! Следом за Рэмси Кэмпбеллом, подкаст "Monsters, Madness and Magic" взял интервью у Майкла Муркока.
И здесь тоже немало интересного: дружба и приключения с Фрицем Лейбером, скромная оценка собственного стиля прозы и отношение к своим основным героям (т.е. к разным воплощениям Вечного Воителя) как к своим друзьям - об этом и многом другом смотрите в интервью!
https://youtu.be/MpTV-w_TbbY?si=g4uKnbaKju44dDcC
YouTube
Return to Melniboné - An Interview with Michael Moorcock
Join Justin and special guest co-host Howie Bentley of Cauldron Born and Briton Rites as they chat with legendary writer Michael Moorcock about drunken nights with Fritz Leiber, Karl Edward Wagner, the sorcery of Elric, Blue Oyster Cult, and more!
#имена_фэнтези
Дэвид Геммел 2-го марта 1991-го года на автограф-сессии по случаю выхода книги "Македонский лев".
Дэвид Геммел 2-го марта 1991-го года на автограф-сессии по случаю выхода книги "Македонский лев".
#имена_фэнтези
23-го мая умер Джон Маддокс Робертс (1947-2024) - автор как не самых плохих продолжений о Конане, так и своих произведений, в том числе исторических приключений про Древний Рим. R. I. P.
23-го мая умер Джон Маддокс Робертс (1947-2024) - автор как не самых плохих продолжений о Конане, так и своих произведений, в том числе исторических приключений про Древний Рим. R. I. P.
#имена_фэнтези ⚔️✨🎧
Аудиоинтервью с Геммелом. Запись опубликована в Ютубе год назад. Сам наткнулся на неё вот только сейчас. Давайте же послушаем!
https://youtu.be/AujXHCKQ4UU?si=tK9furHCozrOeTns
Аудиоинтервью с Геммелом. Запись опубликована в Ютубе год назад. Сам наткнулся на неё вот только сейчас. Давайте же послушаем!
https://youtu.be/AujXHCKQ4UU?si=tK9furHCozrOeTns
YouTube
Interview with David Gemmell
A rare, short interview with Fantasy author, David Gemmell.
#имена_фэнтези #мечмагияэкран
В последнее время график был сильно загружен, и писать не получалось от слова совсем. Но, кажется, начали появляться просветы, и теперь постараюсь вернуться в прежний ритм. Для начала - вот, структурировал статью-некролог о легендарном режиссёре и кинопродюсере Роджере Кормане:
https://dzen.ru/a/ZnAAk__RRVvIcqQD?share_to=telegram
Роджер Корман. Человек-эпоха
В последнее время график был сильно загружен, и писать не получалось от слова совсем. Но, кажется, начали появляться просветы, и теперь постараюсь вернуться в прежний ритм. Для начала - вот, структурировал статью-некролог о легендарном режиссёре и кинопродюсере Роджере Кормане:
https://dzen.ru/a/ZnAAk__RRVvIcqQD?share_to=telegram
Роджер Корман. Человек-эпоха
Дзен | Статьи
Роджер Корман. Человек-эпоха
Статья автора «Любители фэнтези» в Дзене ✍: Сегодня в таверне гремлина-киномеханика вспоминаем выдающегося мага и кудесника экрана, который в прошлом месяце покинул сей мир, - Роджера Кормана (05.04.