Кулябин вывел героев Ибсена на улицы Софии
Сегодня, 31 мая, в Национальном театре Ивана Вазова (София, Болгария) прошла премьера спектакля Тимофея Кулябина «Гедда Габлер» по мотивам одноимённой пьесы Генрика Ибсена.
В описании премьеры на сайте театра говорится: «В спектакле “Гедда Габлер” действующих лиц гораздо больше, чем в знаменитой пьесе Генрика Ибсена. И это не только люди, которых встречают главные герои, не просто их случайные и неслучайные знакомые и не те, кто упоминается в пьесе, но обычно не появляется на сцене. Очень важным персонажем пьесы является сам город — современный большой город, столица страны, где разворачиваются драматические события. Большинство великих пьес Ибсена — камерные истории, действие которых не выходит за стены комнат. Но великий норвежец пишет прежде всего об обществе, социуме, разбираясь в его проблемах на конкретных семейных примерах. В спектакле Тимофея Кулябина именно город и общество станут важнейшими участниками действия. Ещё один главный “персонаж” здесь — современное искусство. И как сфера деятельности большинства героев, и как их сегодняшний бизнес, и как предмет их исследований и фантазий, и даже как образ жизни. И — как в случае с главной героиней — как сильный личный жест протеста, ценой которого является сама жизнь».
Для создания масштабного образа города Кулябин выбрал сложное решение: действие спектакля с участием 42 актёров одновременно разворачивается сразу в 10 локациях на территории Софии, «в реальной городской среде». В числе внетеатральных пространств этой «Гедды Габлер» — книжный магазин, кафе с посетителями, читальный зал, закусочная, отель, собор и квартира. Зрители, находящиеся в зале театра, на сцене которого также происходит часть событий, увидят «городскую» составляющую постановки в прямой трансляции.
Отметим, что для Тимофея Кулябина премьерный спектакль — не первое обращение к «Гедде Габлер»: эту пьесу Ибсена, также перенося её действие в современность, он ставил в новосибирском театре «Красный факел» в 2012 году. Над обоими спектаклями вместе с режиссёром работал постоянный соавтор Кулябина — художник Олег Головко. В числе других создателей нынешней премьеры — драматург Роман Должанский, композитор Тимофей Пастухов, режиссёр видео Анастасия Журавлёва и художник по свету Сергей Рылко.
Источник: «Театръ».
Сегодня, 31 мая, в Национальном театре Ивана Вазова (София, Болгария) прошла премьера спектакля Тимофея Кулябина «Гедда Габлер» по мотивам одноимённой пьесы Генрика Ибсена.
В описании премьеры на сайте театра говорится: «В спектакле “Гедда Габлер” действующих лиц гораздо больше, чем в знаменитой пьесе Генрика Ибсена. И это не только люди, которых встречают главные герои, не просто их случайные и неслучайные знакомые и не те, кто упоминается в пьесе, но обычно не появляется на сцене. Очень важным персонажем пьесы является сам город — современный большой город, столица страны, где разворачиваются драматические события. Большинство великих пьес Ибсена — камерные истории, действие которых не выходит за стены комнат. Но великий норвежец пишет прежде всего об обществе, социуме, разбираясь в его проблемах на конкретных семейных примерах. В спектакле Тимофея Кулябина именно город и общество станут важнейшими участниками действия. Ещё один главный “персонаж” здесь — современное искусство. И как сфера деятельности большинства героев, и как их сегодняшний бизнес, и как предмет их исследований и фантазий, и даже как образ жизни. И — как в случае с главной героиней — как сильный личный жест протеста, ценой которого является сама жизнь».
Для создания масштабного образа города Кулябин выбрал сложное решение: действие спектакля с участием 42 актёров одновременно разворачивается сразу в 10 локациях на территории Софии, «в реальной городской среде». В числе внетеатральных пространств этой «Гедды Габлер» — книжный магазин, кафе с посетителями, читальный зал, закусочная, отель, собор и квартира. Зрители, находящиеся в зале театра, на сцене которого также происходит часть событий, увидят «городскую» составляющую постановки в прямой трансляции.
Отметим, что для Тимофея Кулябина премьерный спектакль — не первое обращение к «Гедде Габлер»: эту пьесу Ибсена, также перенося её действие в современность, он ставил в новосибирском театре «Красный факел» в 2012 году. Над обоими спектаклями вместе с режиссёром работал постоянный соавтор Кулябина — художник Олег Головко. В числе других создателей нынешней премьеры — драматург Роман Должанский, композитор Тимофей Пастухов, режиссёр видео Анастасия Журавлёва и художник по свету Сергей Рылко.
Источник: «Театръ».
Спектакль «Клоуны» режиссёра Александры Толстошевой в театре «Около дома Станиславского» вдохновлён одноимённым фильмом Федерико Феллини, вышедшим на экраны в 1970 году.
Сюжета как такового здесь нет. Зрителям предлагается исследование образа ковёрного клоуна — циркового артиста, выступающего в паузах между номерами на протяжении всего представления.
Егор Семахин: «Обесцвеченные лица уставших паяцев оттеняют печальные глаза, а нескладные фигуры постепенно приобретают свои трагические контуры, – то скрываясь за кулисы, то возникая вновь, как фантомы исчезающей профессии, – на фоне белой кирпичной кладки, хорошо знакомой завсегдатаю ОКОЛО. Постановка Толстошевой – с двойным дном. Будучи талантливой ученицей Юрия Погребничко, она осваивает мастерство иллюзиониста: за осязаемой, буффонной фактурой пульсирующего зрелища у режиссёра таится пласт горьких размышлений».
В ролях: Мария Погребничко, Ольга Бешуля, Екатерина Кирчак, Елена Павлова, Татьяна Лосева, Даниил Богомолов, Игорь Михалёв, Александра Толстошева, Марьяна Кирсанова
Сюжета как такового здесь нет. Зрителям предлагается исследование образа ковёрного клоуна — циркового артиста, выступающего в паузах между номерами на протяжении всего представления.
Егор Семахин: «Обесцвеченные лица уставших паяцев оттеняют печальные глаза, а нескладные фигуры постепенно приобретают свои трагические контуры, – то скрываясь за кулисы, то возникая вновь, как фантомы исчезающей профессии, – на фоне белой кирпичной кладки, хорошо знакомой завсегдатаю ОКОЛО. Постановка Толстошевой – с двойным дном. Будучи талантливой ученицей Юрия Погребничко, она осваивает мастерство иллюзиониста: за осязаемой, буффонной фактурой пульсирующего зрелища у режиссёра таится пласт горьких размышлений».
В ролях: Мария Погребничко, Ольга Бешуля, Екатерина Кирчак, Елена Павлова, Татьяна Лосева, Даниил Богомолов, Игорь Михалёв, Александра Толстошева, Марьяна Кирсанова
Собрали в одном посте несколько книжных рекомендаций для тех, кто хочет знать больше о театральном менеджменте и маркетинге.
В список вошли переводные издания зарубежных специалистов — не все из них сейчас уже можно обнаружить в продаже, но они могут быть найдены на просторах интернета или на полках у ваших коллег, — а также учебные пособия для вузов от российских профессионалов.
▫️Эл Либерман и Пат Эсгейт «Революция в маркетинге развлечений»
Книга Либермана и Эсгейт подробно характеризует индустрию развлечений — от кино, телевидения и музыки до печатных изданий, спорта и тематических парков, а также объясняет, как найти свою нишу на сегодняшнем невероятно конкурентном рынке. Прочитав книгу, вы узнаете, какие силы движут на этом рынке, как они объединяются, какие технологии используются в погоне за успехом и какие возможности создаются.
▫️«Искусство театра. Вчера. Сегодня. Завтра» под редакцией Бабенко В. Г.
В статьях сборника педагоги Екатеринбургского государственного театрального института и уральские театроведы осветили вопросы истории, современного состояния и перспектив развития театрального искусства и образования, а также проанализировали театральное образование и менеджмент в театральной сфере.
▫️В. Дмитриевский «Основы социологии театра. История, теория, практика. Учебное пособие»
В учебном пособии рассматриваются функциональные отношения отечественного театра и общества, сцены и зрительской аудитории. В книге принципиально обоснованы и развиты содержательные теоретико-методологические подходы — как в изучении социального функционирования театра, формирования и эксплуатации текущего репертуара, так и в рассмотрении мотиваций и стимулов поведения зрительской аудитории разных поколений и субкультур. Приложения содержат зрительские и экспертные опросные анкеты и аналитические материалы проведенных исследований.
▫️Г. Л.Тульчинский. «Менеджмент специальных событий в сфере культуры»
Пособие посвящено видам, технологии подготовки и организации специальных событий, или event-менеджменту — неотъемлемой части современного маркетинга, PR, рекламы в социально-культурной сфере. Особое внимание уделено интерактивной методике подготовки и проведения специальных событий, реализации их коммуникативного потенциала, развитию с их помощью социального партнёрства.
Хотите подкрепить теорию практикой? Присоединяйтесь к нашему новому онлайн-курсу «Театральный маркетинг 360°».
В список вошли переводные издания зарубежных специалистов — не все из них сейчас уже можно обнаружить в продаже, но они могут быть найдены на просторах интернета или на полках у ваших коллег, — а также учебные пособия для вузов от российских профессионалов.
▫️Эл Либерман и Пат Эсгейт «Революция в маркетинге развлечений»
Книга Либермана и Эсгейт подробно характеризует индустрию развлечений — от кино, телевидения и музыки до печатных изданий, спорта и тематических парков, а также объясняет, как найти свою нишу на сегодняшнем невероятно конкурентном рынке. Прочитав книгу, вы узнаете, какие силы движут на этом рынке, как они объединяются, какие технологии используются в погоне за успехом и какие возможности создаются.
▫️«Искусство театра. Вчера. Сегодня. Завтра» под редакцией Бабенко В. Г.
В статьях сборника педагоги Екатеринбургского государственного театрального института и уральские театроведы осветили вопросы истории, современного состояния и перспектив развития театрального искусства и образования, а также проанализировали театральное образование и менеджмент в театральной сфере.
▫️В. Дмитриевский «Основы социологии театра. История, теория, практика. Учебное пособие»
В учебном пособии рассматриваются функциональные отношения отечественного театра и общества, сцены и зрительской аудитории. В книге принципиально обоснованы и развиты содержательные теоретико-методологические подходы — как в изучении социального функционирования театра, формирования и эксплуатации текущего репертуара, так и в рассмотрении мотиваций и стимулов поведения зрительской аудитории разных поколений и субкультур. Приложения содержат зрительские и экспертные опросные анкеты и аналитические материалы проведенных исследований.
▫️Г. Л.Тульчинский. «Менеджмент специальных событий в сфере культуры»
Пособие посвящено видам, технологии подготовки и организации специальных событий, или event-менеджменту — неотъемлемой части современного маркетинга, PR, рекламы в социально-культурной сфере. Особое внимание уделено интерактивной методике подготовки и проведения специальных событий, реализации их коммуникативного потенциала, развитию с их помощью социального партнёрства.
Хотите подкрепить теорию практикой? Присоединяйтесь к нашему новому онлайн-курсу «Театральный маркетинг 360°».
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
«Пеллеас и Мелизанда» (Цюрихский оперный театр)
Режиссёр: Дмитрий Черняков
Дирижёр: Ален Альтиноглу
«Пеллеас и Мелизанда» — единственное оконченное оперное произведение Клода Дебюсси. В качестве литературной основой композитор взял одноимённую пьесу Мориса Метерлинка.
Свою версию постановки на сцене Цюрихской оперы Дмитрий Черняков представил в 2016 году. В отличие от оригинального сюжета, он избавил действо от потусторонней «скорлупы» и сделал героев участниками психотерапевтического сеанса — болезненного и вскрывающего все тайны человеческого разума.
«В опере Клода Дебюсси "Пелеас и Мелизанда", либретто которой аккуратно следует сюжету одноимённой пьесы Мориса Метерлинка, много красивых мест действия — лес, залы средневекового замка, его двор и башня, грот в парке. Дмитрий Черняков (как всегда, режиссёр и сценограф в одном лице), не только решительно извлёк сказочный сюжет из живописного безвременья и поместил его в наши дни, но и собрал всё действие в одном и том же месте, — подчёркивал критик Роман Должанский. — Впрочем, бесподобная работа художника по свету Глеба Фильштинского настолько меняет от сцены к сцене атмосферу описанного выше интерьера, что назвать декорацию неизменённой на протяжении всего спектакля язык не поворачивается».
Режиссёр: Дмитрий Черняков
Дирижёр: Ален Альтиноглу
«Пеллеас и Мелизанда» — единственное оконченное оперное произведение Клода Дебюсси. В качестве литературной основой композитор взял одноимённую пьесу Мориса Метерлинка.
Свою версию постановки на сцене Цюрихской оперы Дмитрий Черняков представил в 2016 году. В отличие от оригинального сюжета, он избавил действо от потусторонней «скорлупы» и сделал героев участниками психотерапевтического сеанса — болезненного и вскрывающего все тайны человеческого разума.
«В опере Клода Дебюсси "Пелеас и Мелизанда", либретто которой аккуратно следует сюжету одноимённой пьесы Мориса Метерлинка, много красивых мест действия — лес, залы средневекового замка, его двор и башня, грот в парке. Дмитрий Черняков (как всегда, режиссёр и сценограф в одном лице), не только решительно извлёк сказочный сюжет из живописного безвременья и поместил его в наши дни, но и собрал всё действие в одном и том же месте, — подчёркивал критик Роман Должанский. — Впрочем, бесподобная работа художника по свету Глеба Фильштинского настолько меняет от сцены к сцене атмосферу описанного выше интерьера, что назвать декорацию неизменённой на протяжении всего спектакля язык не поворачивается».
«Я нанял убийцу», Городской драматический театр, Шарыпово, режиссёр Галина Зальцман, 2021 год
#сценарий_на_сцене
В основе спектакля — сценарий Питера фон Бага и Аки Каурисмяки, написанный для одноимённого фильма (1990) последнего. Главный герой — Анри Булон (роль которого исполнил Жан-Пьер Лео), угрюмый и одинокий бухгалтер, которого увольняют после 15 лет работы. Разочарованный в жизни, он решает покончить с собой, но, волей случая, это ему не удаётся. Тогда Анри нанимает киллера, чтобы тот убил его. Однако вскоре он встречает Маргарет (Марги Тисон), цветочницу, которая вносит в его жизнь неожиданную радость. Осознав, что хочет жить, Анри пытается отменить заказ, но убийца уже взялся за дело. Мрачный сюжет, лёгкая ностальгия, меланхоличный юмор — вот атмосфера фильма Аки Каурисмяки.
Галина Зальцман: «Однажды я уже ездила в Шарыпово и делала там киносценарий. Мне понравилось взаимодействие театра и кино, сам приём — одним видом искусства вскрывать другой. Поэтому попав в ту же труппу, ведь я уже знала, кто там работает, мне пришло в голову, что можно взять ещё один киносценарий, я стала думать, какой это может быть материал. И вспомнила про Аки Каурисмяки. Это финский режиссёр, довольно неординарный, широкому зрителю неизвестный. Его работы очень похожи на советское кино, но такое — странное, наивное, как будто неумелое, мне показалось, что это может быть забавным и актуальным — Каурисмяки в Шарыпово. Так произошёл мой выбор.
Монтаж возник из-за того, что мы стали думать про три пространства и про то, как их соединить. Мы подумали о том, что основная история (сюжет) происходит на наших глазах, но есть же ещё что-то, что остаётся невидимым, и оно всё-таки где-то есть, отсюда возник образ кинокадра, в который не всё может уместиться, что-то остаётся за ним. Зритель видит маленькое окошко, зажатое рамкой черноты, в которое вписывается история Анри, маленького человека, который хотел умереть и передумал — и эта чернота формирует кинокадр, сужает и расширяет, раскрывает и схлопывает. Но есть ещё одно пространство, которое находится за кадром. Но как узнать о том, что существует что-то, о существовании чего мы не знаем? Поэтому периодически кадр расширяется настолько, что перестаёт быть кадром — зритель видит открытое пространство, в нём история Анри становится только маленькой частью большого мира Каурисмяки.
В спектакле есть метасюжет. Это то, что происходит за границами кадра. То, что происходит не с Анри, а в том большом мире, за кадром, в который вписана его маленькая жизнь. Этому сюжету были необходимы номера, связанные этим внешним сюжетом — сюжетом большого мира. А большой мир представлен забегаловкой, таким придорожным баром, в котором оказываются блуждающие герои Каурисмяки.
В выборе музыки я шла от звучания забегаловки у дороги. Как музыканты могут исполнять песни Арно Бабаджаняна, например. И какие вообще они могут исполнять песни. Это снова про наше общее советское прошлое, ведь финны перепели все те советские песни, которые мы считаем своими. Не знаю, почему-то меня это трогает.
А если говорить структурно, то в этом метасюжете есть женские персонажи, где у каждой есть своя песня. И потом, эти номера иронично подчёркивают, что вообще-то мы просто находимся в театре, который играет в то, что он — кино».
#сценарий_на_сцене
В основе спектакля — сценарий Питера фон Бага и Аки Каурисмяки, написанный для одноимённого фильма (1990) последнего. Главный герой — Анри Булон (роль которого исполнил Жан-Пьер Лео), угрюмый и одинокий бухгалтер, которого увольняют после 15 лет работы. Разочарованный в жизни, он решает покончить с собой, но, волей случая, это ему не удаётся. Тогда Анри нанимает киллера, чтобы тот убил его. Однако вскоре он встречает Маргарет (Марги Тисон), цветочницу, которая вносит в его жизнь неожиданную радость. Осознав, что хочет жить, Анри пытается отменить заказ, но убийца уже взялся за дело. Мрачный сюжет, лёгкая ностальгия, меланхоличный юмор — вот атмосфера фильма Аки Каурисмяки.
Галина Зальцман: «Однажды я уже ездила в Шарыпово и делала там киносценарий. Мне понравилось взаимодействие театра и кино, сам приём — одним видом искусства вскрывать другой. Поэтому попав в ту же труппу, ведь я уже знала, кто там работает, мне пришло в голову, что можно взять ещё один киносценарий, я стала думать, какой это может быть материал. И вспомнила про Аки Каурисмяки. Это финский режиссёр, довольно неординарный, широкому зрителю неизвестный. Его работы очень похожи на советское кино, но такое — странное, наивное, как будто неумелое, мне показалось, что это может быть забавным и актуальным — Каурисмяки в Шарыпово. Так произошёл мой выбор.
Монтаж возник из-за того, что мы стали думать про три пространства и про то, как их соединить. Мы подумали о том, что основная история (сюжет) происходит на наших глазах, но есть же ещё что-то, что остаётся невидимым, и оно всё-таки где-то есть, отсюда возник образ кинокадра, в который не всё может уместиться, что-то остаётся за ним. Зритель видит маленькое окошко, зажатое рамкой черноты, в которое вписывается история Анри, маленького человека, который хотел умереть и передумал — и эта чернота формирует кинокадр, сужает и расширяет, раскрывает и схлопывает. Но есть ещё одно пространство, которое находится за кадром. Но как узнать о том, что существует что-то, о существовании чего мы не знаем? Поэтому периодически кадр расширяется настолько, что перестаёт быть кадром — зритель видит открытое пространство, в нём история Анри становится только маленькой частью большого мира Каурисмяки.
В спектакле есть метасюжет. Это то, что происходит за границами кадра. То, что происходит не с Анри, а в том большом мире, за кадром, в который вписана его маленькая жизнь. Этому сюжету были необходимы номера, связанные этим внешним сюжетом — сюжетом большого мира. А большой мир представлен забегаловкой, таким придорожным баром, в котором оказываются блуждающие герои Каурисмяки.
В выборе музыки я шла от звучания забегаловки у дороги. Как музыканты могут исполнять песни Арно Бабаджаняна, например. И какие вообще они могут исполнять песни. Это снова про наше общее советское прошлое, ведь финны перепели все те советские песни, которые мы считаем своими. Не знаю, почему-то меня это трогает.
А если говорить структурно, то в этом метасюжете есть женские персонажи, где у каждой есть своя песня. И потом, эти номера иронично подчёркивают, что вообще-то мы просто находимся в театре, который играет в то, что он — кино».
Иммерсивный спектакль в России
В России первым иммерсивным спектаклем стала постановка «Норманск», представленная в 2014 году в Центре им. Мейерхольда.
За основу сюжета режиссёр Юрий Квятковский взял постапокалиптический роман «Гадкие лебеди» братьев Стругацких. Этот спектакль также можно назвать нуар-шоу, в котором соединились мюзикл, квест и даже компьютерная игра.
В «Норманске» задействовано четыре этажа и ещё больше лестничных пролетов, на них расположилось полтора десятка мест действия, а всего в спектакле было занято более 70 актёров.
Более подробно об иммерсивном театре в России, а также других новаторских форматах этого вида искусства поговорим на одном из занятий предстоящего курса «Театральный маркетинг 360°».
В России первым иммерсивным спектаклем стала постановка «Норманск», представленная в 2014 году в Центре им. Мейерхольда.
За основу сюжета режиссёр Юрий Квятковский взял постапокалиптический роман «Гадкие лебеди» братьев Стругацких. Этот спектакль также можно назвать нуар-шоу, в котором соединились мюзикл, квест и даже компьютерная игра.
В «Норманске» задействовано четыре этажа и ещё больше лестничных пролетов, на них расположилось полтора десятка мест действия, а всего в спектакле было занято более 70 актёров.
Более подробно об иммерсивном театре в России, а также других новаторских форматах этого вида искусства поговорим на одном из занятий предстоящего курса «Театральный маркетинг 360°».
Вячеслав Самодуров о современном искусстве:
«В России есть понятие "классика". Но все почему-то забывают, что классика когда-то тоже была современным искусством. И без уважения к современному искусству мы не оставим после себя наследия. Наша задача сейчас – не оценивать, а создавать. Время в конце концов разберется. Преходящее исчезнет. А то, что нужно, – останется. В экспериментах, даже если они не слишком удачные, нет ничего страшного. Они служат платформой для будущего».
«В России есть понятие "классика". Но все почему-то забывают, что классика когда-то тоже была современным искусством. И без уважения к современному искусству мы не оставим после себя наследия. Наша задача сейчас – не оценивать, а создавать. Время в конце концов разберется. Преходящее исчезнет. А то, что нужно, – останется. В экспериментах, даже если они не слишком удачные, нет ничего страшного. Они служат платформой для будущего».