Современный Театр
8.17K subscribers
9.92K photos
469 videos
153 files
1.47K links
Мы в ВК - vk.com/protheatre
Обращайтесь к @the_at_re по вопросам:
- Заказа рекламы
- Участия в образовательных программах Академии (proact.me)
Download Telegram
Фотографии спектакля Александра Баргмана «ПИАФ. Любовь не по нотам…»

Евгения Тропп: «Прекрасно поющая на французском языке актриса смело, легко и свободно существует на сцене, без всякого жеманства примеряя на себя образ великой Эдит Пиаф».

Наталья Яковлева: «Биография сопровождается знакомыми песнями Пиаф, которые органично поддерживают повороты истории. В итоге получился лёгкий, порой стремительный, наполненный теплом и светом спектакль про жизнь звезды французского шансона».
12
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
«Улыбнись нам, Господи»
Режиссёр: Римас Туминас

В основе сюжета ‒ путешествие трёх немолодых евреев из литовского местечка Мишкине в столичный город Вильно, чтобы узнать о судьбе сына одного из них. Но это лишь фон для философской истории. Куда бы мы ни поехали, куда бы ни шли, мы едем и идем к нашим детям. А они идут и едут в противоположную от нас сторону всё дальше и дальше… И никогда мы с ними не встретимся…

Римас Туминас: «Это вечная тема. Понятно, что не существует обетованной земли, но есть нечто святое для каждого, есть сотворённый мир, есть жизнь, к которой все стремятся. Мы все стали космополитами, едем куда-то, не понимая иногда, куда и зачем, — но знаем, что ехать надо. Каждый раз, собираясь в путь, даже недальний, мы верим, что увидим в финале что-то лучшее.

Дорога очищает нас. "Улыбнись нам, Господи" — путешествие в поисках радости. Повозка будет общая, для всех нас».
35
«Навсегда-навсегда. Сны из 90-х» (2021)
Режиссёр — Валентин Захаров
По мотивам пьесы Ксении Драгунской «Навсегда-навсегда…»

Спектакль с весёлыми песнями, грустными плясками и верой в лучшее, которое, возможно, никогда не наступит.

«Если сказать человеку 1 января 1990 года о том, что будет 1 января 2000 — он с ума бы сошёл. Произошли такие глобальные перемены в нашей стране, какие случаются в других государствах за 100 лет. Все ждали свободы… В спектакле мы никому не ставим оценок. Мы говорим про человека: каким бы ни был политический строй, каждый хочет простых человеческих взаимоотношений, любви, счастья», — Валентин Захаров.
13
«Режиссёр занимает странное положение в театре: он вовсе не заинтересован в том, чтобы быть богом, но обстоятельства вынуждают его играть роль бога. Он хотел бы иметь право ошибаться, но актёры инстинктивно стараются сделать из него верховного судью, потому что им действительно очень нужен верховный судья. В каком-то смысле режиссёр — всегда обманщик: он идёт ночью по незнакомой местности и ведёт за собой других, но у него нет выбора, он должен вести и одновременно изучать дорогу».

Питер Брук

Как не заблудиться в тёмном лесу драматургического текста и отыскать путеводную звезду, которая приведёт к премьере? На курсе «Застольный период методом действенного анализа» научимся выстраивать верный маршрут к сердцу пьесы, театральной сцене и душам зрителей.
25🔥9
Габриа ставит в «Мастерской» авторскую «поэму» о Пастернаке

26 декабря на Малой сцене петербургского театра «Мастерская» пройдёт премьера авторского спектакля Романа Габриа «Пастернак».

Ученик Григория Козлова, до недавних пор занимавший пост главного режиссёра «Мастерской» Роман Габриа давно зарекомендовал себя как мастер создания не только самобытных художественных миров, но и в полной мере авторских спектаклей. При этом, сочиняя оригинальные истории и новые тексты, режиссёр часто обращается к реальным биографиям: например, в петербургском «Открытом пространстве» можно увидеть его «Мейерхольда», а десять лет назад в «Мастерской» он поставил спектакль «Любовь и Ленин». Однако первой режиссёрской работой Габриа в родном театре была постановка «Однажды в Эльсиноре. Гамлет», выпущенная в 2014 году, и к нынешней премьере она имеет прямое отношение: Борис Пастернак был одним из центральных героев того спектакля, его работа над переводом шекспировской трагедии и контекст 1930-х — 1950-х определяли сюжет и хронотоп «Эльсинора». В новой постановке Габриа обращается уже к послесталинскому времени конца 1950-х, хотя сама эпоха для него здесь не столь важна.

На сей раз, выбирая в качестве героя одного из главных русскоязычных поэтов ХХ века, режиссёр пробует «перевести» его судьбу на соответствующий язык и рассказать о Пастернаке с помощью собственного поэтического текста. Принципиальной для Габриа остаётся вполне «пастернаковская» идея движения от драматичных обстоятельств и событий, биографических фактов (и документов как источника) к истории любви. Поэтому жанр постановки он обозначает как «поэму», а сам значится в программке не только как режиссёр и автор стихотворного текста, но и как «идеолог».

«Борис Пастернак — один из моих любимых поэтов, — комментирует замысел Роман Габриа. — Историческая драматургия, которая выстроилась вокруг его отказа от Нобелевской премии, кажется мне очень интересной. Стенограммы собраний Союза писателей, которые я использовал, полны образных оборотов, ведь выступают мастера слова. Я взял на себя смелость перевести документы в поэтическую форму — в первую очередь чтобы избежать холодной публицистики».

Разумеется, подобный опыт перевода документа в поэтическую и, как следствие, отчасти фикциональную форму сам по себе не нов не только для мировой драматургии, но и для новейшей истории отечественного театра (иногда такие тексты дают возможность приблизить уникальный опыт к универсальному, как, например, в пьесе Юлии Поспеловой «Говорит Москва»). Однако оригинальность решения Габриа заключается в том, что текст как таковой — традиционно для режиссёра — становится не центром внимания, а одним из средств выразительности синтетической постановки. В анонсе премьеры театр называет её «картиной» и подчёркивает, что «центральной темой спектакля становится не насилие, а любовь».

«Спектаклю свойственна живописная статичность, возвышенность слога, композиционная выверенность, — говорится в пресс-релизе. — Режиссёр будто пишет холст, где текст, свет, музыка, жест, все визуальные образы становятся красками на его полотне. И даже портретное сходство актёра с поэтом оказывается важным. Поэтому Никита Капралов в роли Бориса Пастернака играет в сложном пластическом гриме, который максимально точно передаёт реальные черты лица Бориса Леонидовича. А одной из важнейших красок на палитре режиссёра является фигура Лары, главной героини „Доктора Живаго“, и её реальный прообраз — Ольга Всеволодовна Ивинская, сыгранная актрисой Ариной Лыковой. Ивинская была спутницей поэта в последние годы его жизни, и именно ей посвящена вся поздняя лирика Пастернака».

Помимо Романа Габриа, в постановочную команду спектакля вошли художник Софья Габриа, композитор и автор музыкального оформления Мария Белова, художник по свету Юлия Бершак, автор видеооформления Александр Малышев и режиссёр по пластике Илья Колецкий.

Вместе с уже упомянутыми Никитой Капраловым и Ариной Лыковой на сцену выйдут Андрей Гаврюшкин, Мария Русских, Алексей Ведерников, Алексей Мацепура, Василий Щипицын, Кирилл Гордлеев и Анастасия Ермак.

Источник: «Театръ».
17
В 80-х мир узнал актрису Джейн Фонду с другой стороны — как популярного тренера аэробики!

Её видеоуроки стали феноменом своего времени: записи тренировок выпускались многочисленными тиражами, а к занятиям аэробикой присоединялись миллионы женщин по всему миру!
🔥148