Зальцман и БДТ приглашают найти «границы человеческого восприятия»
Сегодня и завтра, 21 и 22 марта, на Малой сцене Большого драматического театра имени Товстоногова пройдут премьерные показы спектакля Галины Зальцман «Человек, который принял жену за шляпу» по мотивам одноимённой книги Оливера Сакса.
Книга американского нейропсихолога, писателя и популяризатора медицины Оливера Сакса «Человек, который принял жену за шляпу» (1985), основанная на случаях из клинической практики, не только стала мировым бестселлером, но и получила широкое сценическое воплощение: Майкл Найман написал одноактную камерную оперу (1986), а Питер Брук осуществил первую драматическую постановку (1993). В России же первая театральная интерпретация «Человека, который принял жену за шляпу» была создана Никитой Кобелевым в московском Театре имени Маяковского в 2016 году.
«Текст Оливера Сакса не столько объясняет, как устроен и функционирует человеческий мозг или как сделать его работу эффективной, сколько становится попыткой исследования личности человека и его поведения, — сказано в описании премьеры. — Большой успех книги среди увлечённых искусством связан именно с рефлексией над отношениями людей. Спектакль Галины Зальцман – своеобразный эксперимент, ставящий перед собой цель определить границы реального и ирреального в человеческом восприятии». Инсценировку книги для постановки создала сама Зальцман вместе с драматургом-консультантом Дарьей Гризой.
«Часто, когда мы приходим в театр, мы принимаем то, что нам демонстрируют со сцены, за что-то важное, — рассказывает о замысле постановки Галина Зальцман. — Иногда нет. Мы видим артистов, которые похожи на обычных или необычных людей, и принимаем их за кого-то, кем они названы в программке. Театр почти всегда предлагает нам относиться к тому, что не происходит на самом деле, так, будто это реальность, а не вымысел. Хотя нормальным следовало бы считать обратную последовательность».
Для Галины Зальцман премьера станет первым опытом сотрудничества с БДТ имени Товстоногова. Вместе с ней над спектаклем работают её частые соавторы — художник Семён Пастух, художник по свету Тарас Михалевский, видеохудожник Алексей Бычков, хореограф Максим Пахомов, а также саунд-дизайнер Влад Гурин.
В спектакле участвуют артисты Сергей Лосев (Док), Андрей Аршинников (Профессор Пи, Человек, который принял свою жену за шляпу), Ирина Патракова (Его Жена), Лёня Нечаев (Рей, Тикозный остроумец), Елена Ярёма (Миссис Си, Направо кругом), Виктор Княжев (Джимми Джи, Заблудившийся мореход), Мария Лаврова (Миссис ОС, Реминисценция), Диана Шишляева (Наташа, Амурная болезнь), Никита Прилепский (Чак, Чужая нога), Александра Юдина (Ребекка, Мир наивного сознания), Александр Кононец (Дональд, Вечное возвращение), Максим Бравцов (Мистер Томпсон, Потеря личности), Игорь Соколов и Денис Труфанов (Санитары).
Источник: «Театръ».
Сегодня и завтра, 21 и 22 марта, на Малой сцене Большого драматического театра имени Товстоногова пройдут премьерные показы спектакля Галины Зальцман «Человек, который принял жену за шляпу» по мотивам одноимённой книги Оливера Сакса.
Книга американского нейропсихолога, писателя и популяризатора медицины Оливера Сакса «Человек, который принял жену за шляпу» (1985), основанная на случаях из клинической практики, не только стала мировым бестселлером, но и получила широкое сценическое воплощение: Майкл Найман написал одноактную камерную оперу (1986), а Питер Брук осуществил первую драматическую постановку (1993). В России же первая театральная интерпретация «Человека, который принял жену за шляпу» была создана Никитой Кобелевым в московском Театре имени Маяковского в 2016 году.
«Текст Оливера Сакса не столько объясняет, как устроен и функционирует человеческий мозг или как сделать его работу эффективной, сколько становится попыткой исследования личности человека и его поведения, — сказано в описании премьеры. — Большой успех книги среди увлечённых искусством связан именно с рефлексией над отношениями людей. Спектакль Галины Зальцман – своеобразный эксперимент, ставящий перед собой цель определить границы реального и ирреального в человеческом восприятии». Инсценировку книги для постановки создала сама Зальцман вместе с драматургом-консультантом Дарьей Гризой.
«Часто, когда мы приходим в театр, мы принимаем то, что нам демонстрируют со сцены, за что-то важное, — рассказывает о замысле постановки Галина Зальцман. — Иногда нет. Мы видим артистов, которые похожи на обычных или необычных людей, и принимаем их за кого-то, кем они названы в программке. Театр почти всегда предлагает нам относиться к тому, что не происходит на самом деле, так, будто это реальность, а не вымысел. Хотя нормальным следовало бы считать обратную последовательность».
Для Галины Зальцман премьера станет первым опытом сотрудничества с БДТ имени Товстоногова. Вместе с ней над спектаклем работают её частые соавторы — художник Семён Пастух, художник по свету Тарас Михалевский, видеохудожник Алексей Бычков, хореограф Максим Пахомов, а также саунд-дизайнер Влад Гурин.
В спектакле участвуют артисты Сергей Лосев (Док), Андрей Аршинников (Профессор Пи, Человек, который принял свою жену за шляпу), Ирина Патракова (Его Жена), Лёня Нечаев (Рей, Тикозный остроумец), Елена Ярёма (Миссис Си, Направо кругом), Виктор Княжев (Джимми Джи, Заблудившийся мореход), Мария Лаврова (Миссис ОС, Реминисценция), Диана Шишляева (Наташа, Амурная болезнь), Никита Прилепский (Чак, Чужая нога), Александра Юдина (Ребекка, Мир наивного сознания), Александр Кононец (Дональд, Вечное возвращение), Максим Бравцов (Мистер Томпсон, Потеря личности), Игорь Соколов и Денис Труфанов (Санитары).
Источник: «Театръ».
❤9💘5
«Три» (2025)
По пьесе Наталии Мошиной «Розовое платье с зелёным пояском»
«Кстати театр»
Режиссёр — Екатерина Половцева
Художник-постановщик — Ирина Уколова
В ролях — Нелли Уварова, Татьяна Волкова, Татьяна Шатилова, Елена Плаксина
«Пьеса современного драматурга Наталии Мошиной „Розовое платье с зелёным пояском“ — своеобразный спин-офф чеховских „Трёх сестёр“. Это ответвление от известного сюжета и неожиданный взгляд на некоторые события из пьесы Антона Павловича Чехова. Зритель узнает о том, что было до истории, описанной в „Трёх сёстрах” и о том, что случилось после. Но речь отнюдь не о заглавных героинях. Это другие три женщины. Две у Чехова на сцене вообще не появляются, даже в эпизодах. Но это три судьбы, три женских монолога…
Спектакль проходит в интерьерах усадьбы Голицыных XVIII века на Старой Басманной улице (да, той самой улице, на которой и жили чеховские три сестры) на территории Сада имени Баумана», — говорится в описании на сайте театра.
Екатерина Половцева, режиссёр: «Мы — команда артистов и режиссёр — в работе над спектаклем всегда пытаемся расширить территорию персонажей: мировозренческую, биографическую, эмоциональную и выстроить внутреннюю и внешнюю логику. Для этого часто воссоздаём несуществующие в рамках пьесы встречи, диалоги, факты, предполагаем те или иные структуры взаимоотношений. Это процесс сложный, интересный и захватывающий до такой степени, что часто из таких «раскопок» рождаются самостоятельные произведения, как, например, пьеса Наталии Мошиной. По сути, это три монолога, где, как под увеличительным стеклом, мы рассматриваем внутренний конфликт и объём переживаний трёх женщин, две из которых только мельком упоминаются в пьесе Чехова. Мы приглашаем зрителей вместе с нами поучаствовать в увлекательнейшем процессе создания «нового человека» из микроатома предложенного автором».
По пьесе Наталии Мошиной «Розовое платье с зелёным пояском»
«Кстати театр»
Режиссёр — Екатерина Половцева
Художник-постановщик — Ирина Уколова
В ролях — Нелли Уварова, Татьяна Волкова, Татьяна Шатилова, Елена Плаксина
«Пьеса современного драматурга Наталии Мошиной „Розовое платье с зелёным пояском“ — своеобразный спин-офф чеховских „Трёх сестёр“. Это ответвление от известного сюжета и неожиданный взгляд на некоторые события из пьесы Антона Павловича Чехова. Зритель узнает о том, что было до истории, описанной в „Трёх сёстрах” и о том, что случилось после. Но речь отнюдь не о заглавных героинях. Это другие три женщины. Две у Чехова на сцене вообще не появляются, даже в эпизодах. Но это три судьбы, три женских монолога…
Спектакль проходит в интерьерах усадьбы Голицыных XVIII века на Старой Басманной улице (да, той самой улице, на которой и жили чеховские три сестры) на территории Сада имени Баумана», — говорится в описании на сайте театра.
Екатерина Половцева, режиссёр: «Мы — команда артистов и режиссёр — в работе над спектаклем всегда пытаемся расширить территорию персонажей: мировозренческую, биографическую, эмоциональную и выстроить внутреннюю и внешнюю логику. Для этого часто воссоздаём несуществующие в рамках пьесы встречи, диалоги, факты, предполагаем те или иные структуры взаимоотношений. Это процесс сложный, интересный и захватывающий до такой степени, что часто из таких «раскопок» рождаются самостоятельные произведения, как, например, пьеса Наталии Мошиной. По сути, это три монолога, где, как под увеличительным стеклом, мы рассматриваем внутренний конфликт и объём переживаний трёх женщин, две из которых только мельком упоминаются в пьесе Чехова. Мы приглашаем зрителей вместе с нами поучаствовать в увлекательнейшем процессе создания «нового человека» из микроатома предложенного автором».
❤11🕊2❤🔥1😍1
«Сирано де Бержерак»
Режиссёр: Егор Перегудов
В ролях: Юрий Чурсин, Паулина Андреева, Аня Чиповская, Кузьма Котрелёв, Александр Усов, Антон Ефремов, Никита Бурячёк, Арсентий Журид, Мухтар-Али Мурзин, Николай Романов, Сергей Соломин
МХТ им. А.П. Чехова
Премьера спектакля состоялась 19 марта 2022 года
Егор Перегудов превращает героическую пьесу Эдмона Ростана в живой разговор о поэтическом взгляде на мир. Для режиссёра важно, что это пьеса «про поэта и поэзию, про поэтическое восприятие реальности», — и именно этот взгляд он пытается перенести в сегодняшний, довольно циничный мир.
В спектакле сокращено количество персонажей, а рядом с героями появляются музыканты и своеобразный «внутренний мир» Сирано (Юрий Чурсин) — его мысли и фантазии. Он скрывает свою любовь к Роксане (Паулина Андреева), считая себя недостойным из-за собственной внешности, и помогает молодому красавцу Кристиану (Кузьма Котрелёв) завоевать её сердце словами, которые сам не решается произнести.
Егор Перегудов: «"Сирано де Бержерак" — это пьеса, в которой люди решают свои проблемы при помощи шпаги, поэтому у нас на сцене фехтуют. Но важно понимать, что Ростан писал своего "Сирано" через двести лет после жизни его реального прототипа, это XVII век, придуманный в конце века XIX, романтически преломлённая реальность. И это даёт нам право, пользуясь теми правилами игры, что заложены драматургом, тоже сочинять свой мир, заново перепридумывать его. Мы берём историческое фехтование и размышляем, что такое фехтование сегодня, в XXI веке. Что это за способ общения – обмен уколами? Например, комментарии к постам в соцсетях – что это, как не словесный укол? Как это работает сейчас? В мире Сирано существует кодекс чести, есть правила, которые ты не можешь нарушить даже в поединке с соперником. Сейчас у нас принципиально нет никаких правил. Хотя я думаю, что и во времена Ростана их тоже особо уже не было и это как раз то, по чему он тосковал».
Фото: Александра Торгушникова
Режиссёр: Егор Перегудов
В ролях: Юрий Чурсин, Паулина Андреева, Аня Чиповская, Кузьма Котрелёв, Александр Усов, Антон Ефремов, Никита Бурячёк, Арсентий Журид, Мухтар-Али Мурзин, Николай Романов, Сергей Соломин
МХТ им. А.П. Чехова
Премьера спектакля состоялась 19 марта 2022 года
Егор Перегудов превращает героическую пьесу Эдмона Ростана в живой разговор о поэтическом взгляде на мир. Для режиссёра важно, что это пьеса «про поэта и поэзию, про поэтическое восприятие реальности», — и именно этот взгляд он пытается перенести в сегодняшний, довольно циничный мир.
В спектакле сокращено количество персонажей, а рядом с героями появляются музыканты и своеобразный «внутренний мир» Сирано (Юрий Чурсин) — его мысли и фантазии. Он скрывает свою любовь к Роксане (Паулина Андреева), считая себя недостойным из-за собственной внешности, и помогает молодому красавцу Кристиану (Кузьма Котрелёв) завоевать её сердце словами, которые сам не решается произнести.
Егор Перегудов: «"Сирано де Бержерак" — это пьеса, в которой люди решают свои проблемы при помощи шпаги, поэтому у нас на сцене фехтуют. Но важно понимать, что Ростан писал своего "Сирано" через двести лет после жизни его реального прототипа, это XVII век, придуманный в конце века XIX, романтически преломлённая реальность. И это даёт нам право, пользуясь теми правилами игры, что заложены драматургом, тоже сочинять свой мир, заново перепридумывать его. Мы берём историческое фехтование и размышляем, что такое фехтование сегодня, в XXI веке. Что это за способ общения – обмен уколами? Например, комментарии к постам в соцсетях – что это, как не словесный укол? Как это работает сейчас? В мире Сирано существует кодекс чести, есть правила, которые ты не можешь нарушить даже в поединке с соперником. Сейчас у нас принципиально нет никаких правил. Хотя я думаю, что и во времена Ростана их тоже особо уже не было и это как раз то, по чему он тосковал».
Фото: Александра Торгушникова
❤12
«Я считаю, что абсолютно любой человек может и должен писать. Это такая практика психологическая: ты избавляешься от своей боли, можешь побыть сам с собой честным. Всегда мы перед кем-то пытаемся выглядеть красивее, выставляем виновными других, а не себя. А когда ты останешься один на один с листом бумаги, ты должен в себе покопаться, найти то, что мешает жить. Ты этот якорь вытаскиваешь и расписываешь в диалогах, в ремарках. Тебе становится легче, и появляется возможность хватать новые проблемы и радости»
Маша Конторович
Уверены, что на курсе «Драматургия фэнтези: сказки и мифы», который будет вести Мария, будет настолько тепло и уютно, что обучение превратиться в настоящую театрально-психологическую практику, которая поможет вам быть честными не только с собой, но и со своими читателями.
Маша Конторович
Уверены, что на курсе «Драматургия фэнтези: сказки и мифы», который будет вести Мария, будет настолько тепло и уютно, что обучение превратиться в настоящую театрально-психологическую практику, которая поможет вам быть честными не только с собой, но и со своими читателями.
❤7🔥2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
«Железновы»
Режиссёр: Руслан Кацагаджиев
Театр Поколений
В спектакле заняты: Елена Поляковская, Светлана Смирнова-Кацагаджиева, Степан Бекетов, Дмитрий Гирев, Виталий Кузьмин, Наталья Пономарёва, Валерий Чеботаев и др.
«На их заводе работает половина провинциального городка, за ними власть, закон и безупречная репутация. Но медленное угасание главы семейства повергает дом Железновых в войну за наследство, и вот уже „никто ничем не связан, схватить и бежать“. „Железновы“ — это история распада большой семьи на фоне кризиса старого уклада жизни и подмены духовных ценностей материальными».
Действие пьесы, с полностью сохранённым текстом, перенесено в наши дни. Музыкальная составляющая спектакля — песни рок-группы «Крематорий», меланхоличные, лиричные и отражающие мрачное настроение 80-х годов, когда и была создана группа. Под этот пессимистичный аккомпанемент происходит медленный распад некогда влиятельной и уважаемой семьи.
Режиссёр: Руслан Кацагаджиев
Театр Поколений
В спектакле заняты: Елена Поляковская, Светлана Смирнова-Кацагаджиева, Степан Бекетов, Дмитрий Гирев, Виталий Кузьмин, Наталья Пономарёва, Валерий Чеботаев и др.
«На их заводе работает половина провинциального городка, за ними власть, закон и безупречная репутация. Но медленное угасание главы семейства повергает дом Железновых в войну за наследство, и вот уже „никто ничем не связан, схватить и бежать“. „Железновы“ — это история распада большой семьи на фоне кризиса старого уклада жизни и подмены духовных ценностей материальными».
Действие пьесы, с полностью сохранённым текстом, перенесено в наши дни. Музыкальная составляющая спектакля — песни рок-группы «Крематорий», меланхоличные, лиричные и отражающие мрачное настроение 80-х годов, когда и была создана группа. Под этот пессимистичный аккомпанемент происходит медленный распад некогда влиятельной и уважаемой семьи.
❤8
Как начинающему драматургу продвигать собственную пьесу?
Представим, вы только-только начинаете свой путь в творческой сфере. И этот важный момент наступил: вы закончили писать пьесу, отредактировали всё, что только возможно, и задумались, что же делать дальше. В первый раз кажется, что остаётся положить рукопись в стол и благополучно забыть, ожидая, что по достоинству текст оценят лишь спустя пару столетий? А вот и нет, так не работает! Всё, что связано с театром, живёт только здесь и сейчас, и то, что в тексте триггерит в момент его написания, может быть совершенно по-другому интерпретировано даже через пару лет. Поэтому вариант с ящиком стола нас, людей театра, точно не устраивает.
Итак, какие же варианты есть у молодого автора?
Рассылать пьесу в миллион разных театров с мыслью «вдруг повезёт» — идея, практически сразу обречённая на провал: попав в число одного из сотен (а то и тысяч) адресантов, вы рискуете и вовсе не получить ответ — а за время ожидания беспочвенно корить себя за ничтожность таланта.
Другой один способ — буквально лично в руки отдать пьесу знакомому режиссёру и считать дни до премьеры. Сомнительно, но... впрочем, вы поняли.
Самым эффективным методом продвижения для начинающих авторов всё же считаются конкурсы и фестивали, которые делают особый акцент на драматургию. Сейчас их довольно много. Вот некоторые их них:
1) Легендарный фестиваль «Любимовка». Несмотря на то, что читки и все другие мероприятия сейчас проводятся за рубежом, фестиваль активно сотрудничает с русскоязычными авторами по всему миру.
2) Конкурс «Ремарка», ежегодно принимающий тексты, адресованные как как взрослой, так и детской аудитории
3) Конкурс коротких пьес «Stories», который проводит петербургский театр «Суббота»
4) Конкурс «Первая читка» в рамках фестиваля Александра Володина, ориентированный на поиск абсолютно новых, нигде ранее не звучавших текстов
5) Проект «Зачем я это помню» от екатеринбургского «Ельцин центра», занимающийся художественным исследованием 90-х годов.
Более подробно о том, по каким критерием эксперты оценивают пьесу, как формируются лонг и шорт-листы и на что стоит обратить внимание молодому автору, можно на нашем новом онлайн-курсе «Драматургия фэнтези: сказки и мифы». Всеми писательскими секретами поделятся драматург Маша Конторович и театральный критик Мария Сизова, а Олег Лоевский проведёт занятие по самопродюсированию. Приходите, чтобы сделать свой авторский голос ещё громче!
Представим, вы только-только начинаете свой путь в творческой сфере. И этот важный момент наступил: вы закончили писать пьесу, отредактировали всё, что только возможно, и задумались, что же делать дальше. В первый раз кажется, что остаётся положить рукопись в стол и благополучно забыть, ожидая, что по достоинству текст оценят лишь спустя пару столетий? А вот и нет, так не работает! Всё, что связано с театром, живёт только здесь и сейчас, и то, что в тексте триггерит в момент его написания, может быть совершенно по-другому интерпретировано даже через пару лет. Поэтому вариант с ящиком стола нас, людей театра, точно не устраивает.
Итак, какие же варианты есть у молодого автора?
Рассылать пьесу в миллион разных театров с мыслью «вдруг повезёт» — идея, практически сразу обречённая на провал: попав в число одного из сотен (а то и тысяч) адресантов, вы рискуете и вовсе не получить ответ — а за время ожидания беспочвенно корить себя за ничтожность таланта.
Другой один способ — буквально лично в руки отдать пьесу знакомому режиссёру и считать дни до премьеры. Сомнительно, но... впрочем, вы поняли.
Самым эффективным методом продвижения для начинающих авторов всё же считаются конкурсы и фестивали, которые делают особый акцент на драматургию. Сейчас их довольно много. Вот некоторые их них:
1) Легендарный фестиваль «Любимовка». Несмотря на то, что читки и все другие мероприятия сейчас проводятся за рубежом, фестиваль активно сотрудничает с русскоязычными авторами по всему миру.
2) Конкурс «Ремарка», ежегодно принимающий тексты, адресованные как как взрослой, так и детской аудитории
3) Конкурс коротких пьес «Stories», который проводит петербургский театр «Суббота»
4) Конкурс «Первая читка» в рамках фестиваля Александра Володина, ориентированный на поиск абсолютно новых, нигде ранее не звучавших текстов
5) Проект «Зачем я это помню» от екатеринбургского «Ельцин центра», занимающийся художественным исследованием 90-х годов.
Более подробно о том, по каким критерием эксперты оценивают пьесу, как формируются лонг и шорт-листы и на что стоит обратить внимание молодому автору, можно на нашем новом онлайн-курсе «Драматургия фэнтези: сказки и мифы». Всеми писательскими секретами поделятся драматург Маша Конторович и театральный критик Мария Сизова, а Олег Лоевский проведёт занятие по самопродюсированию. Приходите, чтобы сделать свой авторский голос ещё громче!
❤5❤🔥1
Анна Потебня и Егор Зайцев приглашают подростков на урок поэзии
Сегодня, 22 марта, на московской площадке «Покровка. Театр» (бывший Театр на Покровке) играют премьеру спектакля Анны Потебни «Какой может быть поэзия» (12+) по пьесе Егора Зайцева. Постановка — работа петербургского «Театрального проекта 27» (ТП27).
Для ориентированного на подростков «Театрального проекта 27» премьера «Какой может быть поэзия» — не первый случай выпуска спектакля в Москве: среди других работ, которые впервые были показаны именно здесь или для которых столица является основным «адресом прописки», — «Тоня Глиммердал» Ивана Пачина, «Принц в корзине» Владислава Тутака, «Лина-Марлина» Романа Бокланова, а также «Жирная Люба», входящая в репертуар театра «Шалом». Ученица Юрия Бутусова Анна Потебня также уже сотрудничала с ТП27 — в прошлом году она выпустила здесь спектакль «А если завтра нет?» по пьесе Дмитрия Богославского.
Нынешняя премьера станет первой работой проекта «Театр+школа: урок на сцене», придуманного директором ТП27 Наталией Сергеевской и драматургом Антоном Ткаченко. По их замыслу, задачей режиссёров будет перенос на сцену в формате «спектакля-урока» (именно так обозначен жанр работы Анны Потебни) пьес, написанных реальными учителями на лаборатории. В случае с нынешней премьерой автором текста стал драматург и поэт Егор Зайцев (известный также под псевдонимом Ерог Зайцвé), который будет сам принимать участие в постановке, однако это не нарушает принципов проекта: Зайцев является и действующим педагогом. Театральной публике поэт также хорошо известен — прежде всего, по многочисленным совместным работам с режиссёром и художником Полиной Кардымон. Любопытно, что за счёт этого непосредственного авторского участия продолжается принципиальная для ТП27 «репертуарная линия»: значительное число постановок команды — спектакли, основанные на собственной биографии или личном опыте их создателей, от автофикшна до погружения в чувственную природу воспоминаний.
«В спектакле он выступает проводником в мир поэзии, — говорится в релизе о роли Егора Зайцева. — Вместе с ним зритель пройдёт путь от классических образцов лирики до неожиданных современных форм, от Пушкина до авангардных экспериментов — по лабиринтам смысла в поисках ответа на вопрос, где кончается искусство и начинается профанация». Сам же Егор Зайцев комментирует замысел так: «Проект родился из жизненной необходимости: разговор о том, какой может или — чаще — не может быть поэзия, из раза в раз повторяется в качестве смол-, биг, медиум-тока, урока, лекции, спора, скандала. Перенос разговора в пространство театра позволяет придать ему сюжет, “обыскусствить повтор” и, по возможности, устранить скуку».
«В идеальном мире каждый спектакль — это личное событие для зрителя, где он находит точки соприкосновения с персонажами и темой, вступает с ними в конфликт, — говорит Анна Потебня. — Люди приходят в театр, чтобы размышлять, вести внутренний диалог, сопереживать. Важно быть открытым: к диалогу, к звукам, к словам. Ведь слово — это не только инструмент; слово — проводник в невыразимое. Задача зрителя — найти в словах это невыразимое, увидеть искусство в их построении и порядке. За каждой стихотворной строкой, которую мы произносим, стоит живой человек, такой же, как мы. Но в то же время это и мастер, сумевший заключить в слово ту непередаваемую внутреннюю жизнь чувств и предчувствий, которой живёт каждый из нас, и передать его способом, которого мы ещё не знали. Для меня работа с текстом — открытие для себя и зрителя новых пластов невыразимого в слове».
Помимо Егора Зайцева, в спектакле будут принимать участие актриса «Мастерской Брусникина» Дарья Ворохобко и выпускник ГИТИСовской мастерской Нины Чусовой Валерий Степанов. Их герои в анонсе охарактеризованы так: «Заносчивый молодой лектор, заслуженная пушкинистка, техник на чилле».
В постановочной команде премьеры — художник Маша Васильева и художник по свету Иван Шалаев (сокурсник Анны Потебни, режиссёр-«бутусовец» нередко работает в этом качестве и над своими, и над чужими спектаклями ещё со студенческих лет).
Источник: «Театръ».
Сегодня, 22 марта, на московской площадке «Покровка. Театр» (бывший Театр на Покровке) играют премьеру спектакля Анны Потебни «Какой может быть поэзия» (12+) по пьесе Егора Зайцева. Постановка — работа петербургского «Театрального проекта 27» (ТП27).
Для ориентированного на подростков «Театрального проекта 27» премьера «Какой может быть поэзия» — не первый случай выпуска спектакля в Москве: среди других работ, которые впервые были показаны именно здесь или для которых столица является основным «адресом прописки», — «Тоня Глиммердал» Ивана Пачина, «Принц в корзине» Владислава Тутака, «Лина-Марлина» Романа Бокланова, а также «Жирная Люба», входящая в репертуар театра «Шалом». Ученица Юрия Бутусова Анна Потебня также уже сотрудничала с ТП27 — в прошлом году она выпустила здесь спектакль «А если завтра нет?» по пьесе Дмитрия Богославского.
Нынешняя премьера станет первой работой проекта «Театр+школа: урок на сцене», придуманного директором ТП27 Наталией Сергеевской и драматургом Антоном Ткаченко. По их замыслу, задачей режиссёров будет перенос на сцену в формате «спектакля-урока» (именно так обозначен жанр работы Анны Потебни) пьес, написанных реальными учителями на лаборатории. В случае с нынешней премьерой автором текста стал драматург и поэт Егор Зайцев (известный также под псевдонимом Ерог Зайцвé), который будет сам принимать участие в постановке, однако это не нарушает принципов проекта: Зайцев является и действующим педагогом. Театральной публике поэт также хорошо известен — прежде всего, по многочисленным совместным работам с режиссёром и художником Полиной Кардымон. Любопытно, что за счёт этого непосредственного авторского участия продолжается принципиальная для ТП27 «репертуарная линия»: значительное число постановок команды — спектакли, основанные на собственной биографии или личном опыте их создателей, от автофикшна до погружения в чувственную природу воспоминаний.
«В спектакле он выступает проводником в мир поэзии, — говорится в релизе о роли Егора Зайцева. — Вместе с ним зритель пройдёт путь от классических образцов лирики до неожиданных современных форм, от Пушкина до авангардных экспериментов — по лабиринтам смысла в поисках ответа на вопрос, где кончается искусство и начинается профанация». Сам же Егор Зайцев комментирует замысел так: «Проект родился из жизненной необходимости: разговор о том, какой может или — чаще — не может быть поэзия, из раза в раз повторяется в качестве смол-, биг, медиум-тока, урока, лекции, спора, скандала. Перенос разговора в пространство театра позволяет придать ему сюжет, “обыскусствить повтор” и, по возможности, устранить скуку».
«В идеальном мире каждый спектакль — это личное событие для зрителя, где он находит точки соприкосновения с персонажами и темой, вступает с ними в конфликт, — говорит Анна Потебня. — Люди приходят в театр, чтобы размышлять, вести внутренний диалог, сопереживать. Важно быть открытым: к диалогу, к звукам, к словам. Ведь слово — это не только инструмент; слово — проводник в невыразимое. Задача зрителя — найти в словах это невыразимое, увидеть искусство в их построении и порядке. За каждой стихотворной строкой, которую мы произносим, стоит живой человек, такой же, как мы. Но в то же время это и мастер, сумевший заключить в слово ту непередаваемую внутреннюю жизнь чувств и предчувствий, которой живёт каждый из нас, и передать его способом, которого мы ещё не знали. Для меня работа с текстом — открытие для себя и зрителя новых пластов невыразимого в слове».
Помимо Егора Зайцева, в спектакле будут принимать участие актриса «Мастерской Брусникина» Дарья Ворохобко и выпускник ГИТИСовской мастерской Нины Чусовой Валерий Степанов. Их герои в анонсе охарактеризованы так: «Заносчивый молодой лектор, заслуженная пушкинистка, техник на чилле».
В постановочной команде премьеры — художник Маша Васильева и художник по свету Иван Шалаев (сокурсник Анны Потебни, режиссёр-«бутусовец» нередко работает в этом качестве и над своими, и над чужими спектаклями ещё со студенческих лет).
Источник: «Театръ».
❤11🕊1
Американская актриса Гленн Клоуз для журнала The New York Times Style Magazine, октябрь 2025 года.
«Все мои героини — это совсем не я. Актёрское мастерство — большей частью игра воображения, а не сам человек. Но я люблю своих героев — даже тогда, когда совсем не понимаю их поведения. И в любом случае я пытаюсь их понять и не судить».
Гленн Клоуз
За пять десятилетий Гленн Клоуз стала одной из ключевых фигур и в американском кино, и в театре. Её называют одной из лучших актрис своего времени — и это тот случай, когда формулировка не кажется преувеличением. Мировую славу ей принесли роли одержимой Алекс Форрест в триллере «Роковое влечение» (1987) и интриганки маркизы де Мертей в «Опасных связях» (1988).
При этом парадокс её карьеры хорошо известен: Клоуз — рекордсменка по количеству актёрских номинаций на «Оскар» без единой победы (восемь номинаций). Её коллега Мэрил Стрип была номинирована 21 раз, трижды получив премию в 1980, 1983 и 2012 годах.
«Все мои героини — это совсем не я. Актёрское мастерство — большей частью игра воображения, а не сам человек. Но я люблю своих героев — даже тогда, когда совсем не понимаю их поведения. И в любом случае я пытаюсь их понять и не судить».
Гленн Клоуз
За пять десятилетий Гленн Клоуз стала одной из ключевых фигур и в американском кино, и в театре. Её называют одной из лучших актрис своего времени — и это тот случай, когда формулировка не кажется преувеличением. Мировую славу ей принесли роли одержимой Алекс Форрест в триллере «Роковое влечение» (1987) и интриганки маркизы де Мертей в «Опасных связях» (1988).
При этом парадокс её карьеры хорошо известен: Клоуз — рекордсменка по количеству актёрских номинаций на «Оскар» без единой победы (восемь номинаций). Её коллега Мэрил Стрип была номинирована 21 раз, трижды получив премию в 1980, 1983 и 2012 годах.
🔥9❤5👍1