Correctarium — Українська мова
14.8K subscribers
19 photos
4 videos
262 links
Поради з української мови від фахівців-мовознавців.
Чат для обговорення складних випадків: @corr_ukr
З питань реклами: @valentynakozlova
Download Telegram
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Отже, настав час підбити підсумки нашої вікторини!

У розіграші взяли участь сотні підписників, а правильно відповіли на всі запитання 164 учасники 🔥👍🏻
Серед їхніх імейлів завдяки сервісу random.org визначили, хто одержить приз!
Одну з п’яти книжок на вибір отримає movaridna360@gmail.com. Вітаємо 🎉!

Дякуємо всім за активну участь у розіграші!
Граматичний рід кавових напоїв

Еспре́со, капучи́но, ла́те, ристре́то, америка́но, афога́то, глясе́, мокачи́но — ці всі види кави належать в українській мові до середнього роду, а не до чоловічого, як у мові російській.

Зверніть також увагу, що в усіх цих словах немає подвоєння.
Бросаться — як це українською?

Російське слово бросаться в абсолютній більшості випадків можна сміливо перекласти українською як кидатися:
▫️ бросаться из одной крайности в другую — кидатися з однієї крайності до другої
▫️ бросаться словами — кидатися словами
▫️ бросаться в ноги — кидатися в ноги

Одначе бросаться в глаза аж ніяк не можна перекладати як кидатися в очі. Цей фразеологізм українською передаємо так:
упадати в око (у вічі, в очі)
спадати на очі
брати очі в себе, на себе
бити у вічі
вдаватися в око (у вічі, в очі)

#калька
Вірогідний — імовірний — достовірний

Вірогідний — цілком певний, цілком правдивий, перевірений, достеменний, який не викликає сумніву, гідний віри: вірогідна інформація, вірогідні відомості, вірогідне джерело.
Наші припущення, друзі, видаються мені цілком вірогідними. Як на мене, катастрофа сталася біля берегів Патагонії (Тамара Воронович, переклад Жуля Верна).

Імовірний (ймовірний) — можливий, який може відбутися; який можна здійснити чи виконати: імовірна зустріч, імовірний випадок, імовірні наслідки.
Добре, що суха трава доокола сягала верхівками вище її голови й надійно таїла від імовірних переслідувачів (Олексій Ганзенко).

❗️ Достовірний — калька з російського слова достоверный. Цим словом часом послуговуються замість вірогідний чи імовірний.
⛔️ Це лише гіпотеза, а не достовірні факти.
⛔️ Є кілька достовірних сценаріїв.
Це лише гіпотеза, а не вірогідні факти.
Є кілька ймовірних сценаріїв.

#слововжиток #калька
🚀🚀🚀 УВАГА! У Correctarium нова вакансія — старший менеджер проєктів! 🚀🚀🚀

Шукаємо справжнього експерта перекладацької галузі, якому довіримо розвиток нашого продукту й команди. Треба буде визначати найліпші способи виконання замовлень, використовувати сучасні інструменти й технології перекладу, курувати роботу команди, допомагаючи Correctarium рости та квітнути 🌼

У нашого ідеального кандидата:
- досвід роботи в перекладацькій агенції більш як 3 роки;
- англійська на рівні С1/С2;
- українська та російська на рівні літредактора;
- знання сучасних інструментів перекладу;
- бажання й можливість працювати віддалено повний день;
- здібності лідера, добрі комунікаційні навички.

Що ми пропонуємо:
- віддалену роботу на повний день;
- гідну та вчасну оплату;
- можливість розвиватися в різних напрямах;
- перспектива стати операційним директором за 6-12 місяців;
- адекватних і приємних колег 😉

Якщо наш ідеальний кандидат — це ви, надсилайте резюме на mail@correctarium.com з темою «Старший менеджер проєктів». Або розкажіть про нас друзям! Чекатимемо! 💙💛
Натомість і коми

Слово натомість (як і синонімічні вислови замість того, замість цього) не буває вставним, а отже, комами його не відокремлюють.

Марта передала мікрофон співачці, отримавши натомість партнера до танцю (Софія Андрухович).
Він бажав Дорі добра, а замість того дістав невдячність (Михайло Коцюбинський).
Та замість цього він побачив шар пилу на палець завтовшки та її прощальну записку з поясненнями, що вона вчинила (Віктор Морозов, переклад Джоан Кетлін Ролінґ).

#пунктуація
Екстремальний екстрим

Слова екстрема́л, екстрема́льний, екстрема́льність, екстрема́льно, екстремі́зм, екстремі́ст пишемо з літерою е.

А от слово екстри́м — з літерою и.

💁‍♂️
Польща

Польща — єдиний правильний варіант написання назви держави, з якою Україна межує на заході. Зауважмо, що літера щ зберігається в усіх відмінках.

▫️ Польща має вихід до Балтійського моря.
▫️ Німеччина на сході межує з Польщею.
▫️ Столиця Польщі — Варшава.

Польща
⛔️ Польша
⛔️ Польщя
Апарата чи апарату?

Слово апарат у родовому відмінку однини має два варіанти закінчення: і . Усе залежить від значення слова.

Апарата — коли йдеться про прилад для виконання якої-небудь роботи.
сидіти біля телефонного апарата
відкрити об’єктив свого апарата

Апарату — коли говоримо про установу чи сукупність установ, а також про сукупність органів організму.
структура державного апарату
будова голосового апарату

#родовий_відмінок
Сімейно: окремо чи з дефісом?

Якщо слово сімейно є компонентом складного прикметника, між частинами якого простежується сурядний зв’язок (тобто коли можна поставити сполучник «і»), то після слова сімейно треба ставити дефіс.
сімейно-побутові традиції (традиції (які?) сімейні і (які?) побутові)
сімейно-демографічна ситуація (ситуація (яка?) сімейна і (яка?) демографічна)

Але якщо сімейно — прислівник, до якого, відповідно, ставимо питання як?, то слово сімейно з наступним словом пишемо окремо.
сімейно орієнтована медицина (медицина орієнтована (як?) сімейно)
сімейно націлений підхід (підхід націлений (як?) сімейно)
Пояса чи поясу?

Іменник пояс у родовому відмінку однини має два варіанти — пояса і поясу. Усе залежить від значення слова.

Пояса — цей варіант уживаємо, коли говоримо про пояс як:
▫️ предмет (довгу смугу для підперізування одягу чи смугу тканини, що її пришивають до верхньої частини спідниці, штанів):
Це плаття можна носити без пояса.
▫️ стан, талію, поперек:
У дівчини коса до пояса.
▫️ архітектурний елемент (широка горизонтальна оздоблена орнаментом, скульптурними зображеннями та ін. смуга, що виступає зі стіни будівлі або входить у неї):
У кінці вулиці стоїть будинок з поясом, оздобленим рослинним орнаментом.

Поясу — цей варіант уживаємо, коли говоримо:
▫️ про пояс як певну частину поверхні земної кулі:
Територія України лежить переважно в помірному кліматичному поясі.
▫️ про пояс як смугу однорідних фізичних об’єктів (гір, озер, лісів, гірських порід, небесних тіл тощо):
Найбільший вулканічний пояс оперізує Тихий океан.
▫️ про щось подібне до смуги взагалі:
Степові дороги облямовані зеленими поясами дерев і кущів.

#родовий_відмінок
Біткоін чи біткоїн?

Різні криптовалюти, що містять у своїй назві англійське слово-компонент coin, передаємо українською мовою через коїн, а не коін, койн чи коин.

Bitcoin — біткоїн
Litecoin — лайткоїн
Namecoin — неймкоїн
Primecoin — праймкоїн

❗️ Зверніть увагу, що в українській мові назви криптовалют, як і назви звичайних грошових одиниць, треба писати з малої літери.
Тощо — то що

То́що уживається в кінці переліку чого-небудь як вказівка на його неповноту. Можна замінити на синонімічні вислови «та інше», «і таке інше», «і так далі».
На столі лежали книжки, газети, брошури, якісь папери тощо.
До слова «горизонт» можна дібрати багато синонімів: обрій, небосхил, крайнебо, видноколо, овид тощо.

То що́ — частка з займенником. Можна переставити слова місцями або вставити між ними інші слова — і зміст від цього не зміниться.
А то що́ за хлопець? (= А що́ то за хлопець?)
То що́ я робитиму без тебе? (= То робитиму я що́ без тебе?)
Чи може літера бути прописною?

В українській мові цілком правильним буде сказати прописна літера (буква).
Однак це поняття означає зовсім не те саме, що схожий російський вислів прописная буква.
Річ у тому, що, коли йдеться про літери, прикметник прописной в російській мові означає «такий, що відрізняється більшою висотою». Українською мовою такі літери ми називаємо великими, титульними або заголовними.
Слово, що стоїть на початку речення, пишемо з великої літери.

А от в українській мові прикметник прописний, ужитий щодо літер, означає «який відповідає зразкам каліграфічного письма».
Спочатку діти вчаться писати друкованими літерами, а тоді вже прописними.

❗️ Водночас слова прописной — прописний збігаються у значенні «загальновідомий, заяложений, банальний, який не додає нічого свіжого, оригінального».
Прописна мораль, прописна істина, прописні правила.
Начислити чи нарахувати?

Російські дієслова начислять, начислить інколи, недовго думаючи, передають українською мовою як начисляти, начислити. Це слід вважати за помилку. Натомість треба послуговуватися словами нараховувати, нарахувати.

За несвоєчасну оплату комунальних послуг нараховують пеню.
На залишок грошей, що лежить на поточному рахунку, банки можуть нарахувати відсотки.

#калька
Турагенція

Якщо вам доводилося бачити написання таких слів, як тур-оператор, тур-агенція, тур-фірма тощо, знайте: ви натрапили на помилку, бо такі й подібні до них слова треба писати разом, а не через дефіс.

Річ у тому, що тур — перша частина складноскороченого слова від прикметника туристичний, а складноскорочені слова пишемо разом.

туроператор = туристичний оператор
турагенція = туристична агенція
турфірма = туристична фірма
Людський — людяний — людний

Людський — який стосується людей, належний людям, який складається з людей тощо: людська мова, людське тіло, людська слава, людський рід, людське щастя.

Людяний — який щиро, доброзичливо, чуйно ставиться до інших; сповнений щирості; гуманний: людяна натура, людяна усмішка, людяний закон, людяне ставлення.

Людний — який складається з великої кількості людей; такий, у якому живе багато людей; те саме, що багатолюдний, велелюдний: людне зібрання, людне місце, людний шлях, людні вулиці.

#слововжиток
Чи може прогноз помилятися?

Кінець січня буде сніжний. Але прогнози можуть і помилятися ☃️

Упевнені, вам доводилося чути щось подібне. Таку персоніфікацію, однак, слід вважати надмірною. Бо помиляються прогнозисти, а прогнози справджуються або не справджуються, тобто можуть бути точними або помилковими.

#стилістика
Промо

Компонент промо з дальшим словом, з яким він утворює одне поняття, треба писати разом:
промокод
промоакція
проморолик
промокампанія

Для урізноманітнення мови рекомендуємо вживати також прикметник рекламний там, де це доречно:
рекламний ролик
рекламна кампанія
«Плюс» і кома

Слово «плюс», крім суто математичного значення (знак додавання, вказівка на додатну величину), може мати значення, близькі до сполучника «і». Коми в таких реченнях ставимо так само, якби замість слова «плюс» стояв сполучник «і».

Під час відпустки в горах сім’я відпочила плюс насолодилася краєвидом. = Під час відпустки в горах сім’я відпочила і насолодилася краєвидом.
У цьому реченні «плюс» поєднує однорідні члени («відпочила» та «насолодилася»). Коми не ставимо.

Це дуже цікава книжка, плюс оформлена гарно. = Це дуже цікава книжка, і оформлена гарно.
А тут «плюс» приєднує додаткові міркування з приводу висловленого. Кома потрібна.

#пунктуація