10. #Unaccustomed : ˌənəˈkəstəmd
not used to something
به چیزی عادت نداشتن، نامانوس
a. Coming from Alaska, Claude was unaccustomed to Florida's heat.
"کلود" که اهل آلاسکا بود به گرمای فلوریدا عادت نداشت.
b. The king was unaccustomed to having people disobey him.
شاه عادت نداشت که مردم از فرامین او سرپیچی کنند
c. Unaccustomed as he was to exercise, Vic quickly became tired.
"ویک" چون به ورزش عادت نداشت به سرعت خسته شد
🍂 @coding_504🍂
not used to something
به چیزی عادت نداشتن، نامانوس
a. Coming from Alaska, Claude was unaccustomed to Florida's heat.
"کلود" که اهل آلاسکا بود به گرمای فلوریدا عادت نداشت.
b. The king was unaccustomed to having people disobey him.
شاه عادت نداشت که مردم از فرامین او سرپیچی کنند
c. Unaccustomed as he was to exercise, Vic quickly became tired.
"ویک" چون به ورزش عادت نداشت به سرعت خسته شد
🍂 @coding_504🍂
👍4
روابط عمومی ثبتنام:
🆔 t.me/O2021
کانال دوره ها:
🆔 @en_courses
نظرات کاربران و اعضای دوره ها:
🆔 @coding_comments
🆔 t.me/O2021
کانال دوره ها:
🆔 @en_courses
نظرات کاربران و اعضای دوره ها:
🆔 @coding_comments
#unaccustomed
معنی: عادت نداشتن، غیر عادي
کدینگ: آن عکاس تم عادت نداشت غیر تم کسی رو به تصویر بکشه
🍂 @coding_504 🍂
معنی: عادت نداشتن، غیر عادي
کدینگ: آن عکاس تم عادت نداشت غیر تم کسی رو به تصویر بکشه
🍂 @coding_504 🍂
👍2
#unaccustomed
معنی: عادت نداشتن، غیر عادي
کدینگ: آن عکاس تم عادت نداشت غیر تم کسی رو به تصویر بکشه
🍂 @coding_504 🍂
➖➖➖➖➖➖➖➖➖
روابط عمومی ثبتنام: t.me/O2021
معنی: عادت نداشتن، غیر عادي
کدینگ: آن عکاس تم عادت نداشت غیر تم کسی رو به تصویر بکشه
🍂 @coding_504 🍂
➖➖➖➖➖➖➖➖➖
روابط عمومی ثبتنام: t.me/O2021
👍8
🎧 Slow Done 🎧
🎼 Selena Gomez 🎙
Now that I have captured your attention
حالا که من تمام توجه تو رو جلب کردم
I want to steal you for a rhythm intervention
من میخوام تورو بدزدم برای دخالت کردن تو یه اهنگ
Mr. T say I’m ready for inspection
اقای تی میگه من برای بازرسی اماده ام
Show me how you make a first impression
حالا بهم نشون بده که چطوری اولین تاثیرت رو میذاری
Oh, oh
اوه اوه
Can we take it nice and slow, slow
ما میتویم خوب بی سر و صدا بگیریمش
Break it down and drop it low, low
شکستش بده و کم کم رهاش کن
Cause I just wanna party all night in the neon lights ’til you can’t let me go
چون من میخوام تمام شب مهمونی باشه تو
نور نئون(نئون یه فلزخیلی نورانیه و بهش میگن لامپ های نئونی)تا زمانی منو نتونی رها کنی
I just wanna feel your body right next to mine
من فقط میخوام بدنت رو دقیقا کنار بدنم حسش کنم تو
All night long
تمام طول شب
Baby, slow down the song
عزیزم ریتم اهنگو اروم کن
And when it’s coming closer to the end hit rewind
و وقتی که به اخر اهنگ نزدیک شد دوباره از اول بزنش
All night long
تمام شب همین کارو بکن
Baby, slow down the song
عزیزم ریتم اهنگو اروم کن
If you want me I’m accepting applications
اگه منو بخوای حاضرم تمام خواسته هاتو قبول کنم
So long as we keep this record on rotation
پس تا وقتی که ما این اهنگ ضبط شده رو هی دو باره تکرار میکنیم
You know Im good with mouth to mouth recitation
میدونی که من توی از حفظ خوندم اهنگ استادم
Breathe me in, breathe me out
نفسو بگیر و رهاش کن
So amazing
خیلی عالیه
Oh, oh
اوه اوه
Can we take it nice and slow, slow
ما میتویم بی سر و صدا و خوب بگیریمش
Break it down and drop it low, low
شکستش بده و کم کم رهاش کن
Cause I just wanna party all night in the neon lights ’til you can’t let me go
چون من میخوام تمام شب مهمونی باشه تو
نور نئون تا زمانی منون نتونی منو ول کنی
I just wanna feel your body right next to mine
من فقط میخوام بدنت رو دقیقا کنار بدنم حسش کنم تو
All night long
تمام طول شب
Baby, slow down the song
عزیزم ریتم اهنگو اروم کن
And when it’s coming closer to the end hit rewind
و وقتی که به اخر اهنگ نزدیک شد دوباره از اول بزنش
All night long
تمام شب همین کارو بکن
Baby, slow down the song
عزیزم ریتم اهنگو اروم کن
Breathe me in, breathe me out
نفسو بگیر و رهاش کن
The music’s got me going
اهنگ داره منو میبره یا از خود بیخود میکنه
Breathe me in, breathe me out
نفسو بگیر و رهاش کن
No stop until the morning
توقف نمیکنیم تا خود صبح
Breathe me in, breathe me out
نفسو بگیر و رهاش کن
You know I’m ready for it
میدونی که من واسش اماده ام
For it, for it
برای او برای اون
Yeah
ارههه
Breathe me in, breathe me out
نفسو بگیر و رهاش کن
The music’s got me going
اهنگ داره منو میبره یا از خود بیخود میکنه
Breathe me in, breathe me out
نفسو بگیر و رهاش کن
No stop until the morning
توقف نمیکنیم تا خود صبح
Breathe me in, breathe me out
نفسو بگیر و رهاش کن
You know I’m ready for it
میدونی که من واسش اماده ام
For it, for it
برای او برای اون
Yeah
ارههه
I just wanna feel your body right next to mine
من فقط میخوام بدنت رو دقیقا کنار بدنم حسش کنم تو
All night long
تمام طول شب
Baby, slow down the song
عزیزم ریتم اهنگو اروم کن
And when it’s coming closer to the end hit rewind
و وقتی که به اخر اهنگ نزدیک شد دوباره از اول بزنش
All night long
تمام شب همین کارو بکن
Baby, slow down the song
عزیزم ریتم اهنگو اروم کن
🎧 @coding_504 🎼
🎼 Selena Gomez 🎙
Now that I have captured your attention
حالا که من تمام توجه تو رو جلب کردم
I want to steal you for a rhythm intervention
من میخوام تورو بدزدم برای دخالت کردن تو یه اهنگ
Mr. T say I’m ready for inspection
اقای تی میگه من برای بازرسی اماده ام
Show me how you make a first impression
حالا بهم نشون بده که چطوری اولین تاثیرت رو میذاری
Oh, oh
اوه اوه
Can we take it nice and slow, slow
ما میتویم خوب بی سر و صدا بگیریمش
Break it down and drop it low, low
شکستش بده و کم کم رهاش کن
Cause I just wanna party all night in the neon lights ’til you can’t let me go
چون من میخوام تمام شب مهمونی باشه تو
نور نئون(نئون یه فلزخیلی نورانیه و بهش میگن لامپ های نئونی)تا زمانی منو نتونی رها کنی
I just wanna feel your body right next to mine
من فقط میخوام بدنت رو دقیقا کنار بدنم حسش کنم تو
All night long
تمام طول شب
Baby, slow down the song
عزیزم ریتم اهنگو اروم کن
And when it’s coming closer to the end hit rewind
و وقتی که به اخر اهنگ نزدیک شد دوباره از اول بزنش
All night long
تمام شب همین کارو بکن
Baby, slow down the song
عزیزم ریتم اهنگو اروم کن
If you want me I’m accepting applications
اگه منو بخوای حاضرم تمام خواسته هاتو قبول کنم
So long as we keep this record on rotation
پس تا وقتی که ما این اهنگ ضبط شده رو هی دو باره تکرار میکنیم
You know Im good with mouth to mouth recitation
میدونی که من توی از حفظ خوندم اهنگ استادم
Breathe me in, breathe me out
نفسو بگیر و رهاش کن
So amazing
خیلی عالیه
Oh, oh
اوه اوه
Can we take it nice and slow, slow
ما میتویم بی سر و صدا و خوب بگیریمش
Break it down and drop it low, low
شکستش بده و کم کم رهاش کن
Cause I just wanna party all night in the neon lights ’til you can’t let me go
چون من میخوام تمام شب مهمونی باشه تو
نور نئون تا زمانی منون نتونی منو ول کنی
I just wanna feel your body right next to mine
من فقط میخوام بدنت رو دقیقا کنار بدنم حسش کنم تو
All night long
تمام طول شب
Baby, slow down the song
عزیزم ریتم اهنگو اروم کن
And when it’s coming closer to the end hit rewind
و وقتی که به اخر اهنگ نزدیک شد دوباره از اول بزنش
All night long
تمام شب همین کارو بکن
Baby, slow down the song
عزیزم ریتم اهنگو اروم کن
Breathe me in, breathe me out
نفسو بگیر و رهاش کن
The music’s got me going
اهنگ داره منو میبره یا از خود بیخود میکنه
Breathe me in, breathe me out
نفسو بگیر و رهاش کن
No stop until the morning
توقف نمیکنیم تا خود صبح
Breathe me in, breathe me out
نفسو بگیر و رهاش کن
You know I’m ready for it
میدونی که من واسش اماده ام
For it, for it
برای او برای اون
Yeah
ارههه
Breathe me in, breathe me out
نفسو بگیر و رهاش کن
The music’s got me going
اهنگ داره منو میبره یا از خود بیخود میکنه
Breathe me in, breathe me out
نفسو بگیر و رهاش کن
No stop until the morning
توقف نمیکنیم تا خود صبح
Breathe me in, breathe me out
نفسو بگیر و رهاش کن
You know I’m ready for it
میدونی که من واسش اماده ام
For it, for it
برای او برای اون
Yeah
ارههه
I just wanna feel your body right next to mine
من فقط میخوام بدنت رو دقیقا کنار بدنم حسش کنم تو
All night long
تمام طول شب
Baby, slow down the song
عزیزم ریتم اهنگو اروم کن
And when it’s coming closer to the end hit rewind
و وقتی که به اخر اهنگ نزدیک شد دوباره از اول بزنش
All night long
تمام شب همین کارو بکن
Baby, slow down the song
عزیزم ریتم اهنگو اروم کن
🎧 @coding_504 🎼
👍10
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
📺 قضیه ی سروصدا 😂😂
قسمت های کوتاهی از سریال محبوب فرندز با زیرنویس انگلیسی و فارسی
🇺🇸 A short movie . Listen to it
If you wanna improve your English
👈🏻 فوق العاده موثر برای تقویت مکالمه و لیسنینگ
معجزه ی یادگیری زبان با فرندز، فروش ویژه عدد 5 را به ایدی زیر ارسال کنید👈🏻 🆔 T.me/O2021
🇺🇸 Join @Coding_504 | @Friends_en
قسمت های کوتاهی از سریال محبوب فرندز با زیرنویس انگلیسی و فارسی
🇺🇸 A short movie . Listen to it
If you wanna improve your English
👈🏻 فوق العاده موثر برای تقویت مکالمه و لیسنینگ
معجزه ی یادگیری زبان با فرندز، فروش ویژه عدد 5 را به ایدی زیر ارسال کنید👈🏻 🆔 T.me/O2021
🇺🇸 Join @Coding_504 | @Friends_en
👍3
11. #bachelor : ˈbæt͡ʃələr
a man who has not married
مردی که ازدواج نکرده است، مجرد
a. My brother took an oath to remain a bachelor.
برادر من قسم خورده که مجرد باقی بماند
b. In the movie, the married man was mistaken for a bachelor.
در این فیلم مرد متاهل به جای مجرد اشتباه گرفته شد
c. Before the wedding, all his bachelor friends had a party.
پیش از ازدواج تمام دوستان مجرد او جشن گرفتند
🍂 @coding_504 🍂
a man who has not married
مردی که ازدواج نکرده است، مجرد
a. My brother took an oath to remain a bachelor.
برادر من قسم خورده که مجرد باقی بماند
b. In the movie, the married man was mistaken for a bachelor.
در این فیلم مرد متاهل به جای مجرد اشتباه گرفته شد
c. Before the wedding, all his bachelor friends had a party.
پیش از ازدواج تمام دوستان مجرد او جشن گرفتند
🍂 @coding_504 🍂
👍3
ادمین دوره های 504 و تافل و سریال فرندز👇
@O2021
کانال نظرات اعضای کانالها و دورهای ما👇
@coding_comments
@O2021
کانال نظرات اعضای کانالها و دورهای ما👇
@coding_comments