This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Lost and Found
#داستان_کوتاه_انگلیسی (سطح پیش متوسط Pre-Intermediate)
Donna and her husband John go to the beach every Saturday in the summer. Today is no exception. Donna packs a picnic lunch. She packs the beach umbrella and sun lotion.
دانا و شوهرش جان تابستان ها هر شنبه به لب دریا می روند. امروز هم استثنا نیست. دانا برای پیک نیک ناهار آماده می کند. او چتر ساحلی و لوسیون ضد آفتاب را بر می دارد.
She cannot find their beach towels. Donna always loses things. The towels are not in the laundry basket or dryer. They are not in the closet, either. She finally looks in her beach bag. She sees the towels folded in the bottom. Of course, the beach towels are exactly where they should be.
او نمیتواند حوله های ساحلی شان را پیدا کند. دانا همیشه چیزها را گم می کند. حوله ها در سبد رخت ها یا در خشک کن نیست. آنها در کمد هم نیستند. او در نهایت به کیف ساحلی اش نگاه می کند. او ته کیف حوله های تا شده را می بیند. البته، حوله ها دقیقا آن جایی هستند که باید باشند.
Donna puts on her swimsuit and floppy sun hat. She is almost ready. She just needs her sunglasses. She thinks they are on the table by the door. Or maybe they are in the bathroom. They could also be in her purse. Donna sighs.
دانا لباس شنایش را می پوشد و کلاه آفتابی شل اش را روی سر می گذارد. او تقریبا آماده است. او فقط به عینک آفتابی اش نیاز دارد. او فکر می کند آن روی میز کنار در هست. یا شاید در دستشویی است. می تواند در کیف دستی اش هم باشد. دانا آه می کشد.
John puts the picnic basket, umbrella, and beach bag in the car. He checks his fishing poles and equipment. He places them in the car beside the picnic basket.. Daisy, their dog, jumps in the backseat. She loves the beach! John is ready to leave. Where is Donna? She knows he likes to arrive at the beach before the crowds.
جان سبد پیک نیک، چتر، و کیف ساحلی را در ماشین می گذارد. او قلاب و تجهیزات ماهیگیری اش را چک می کند. او آنها را در ماشین کنار سبد پیک نیک می گذارد. سگ شان دیزی می پرد روی صندلی عقب. او عاشق ساحل است! جان آماده ی رفتن است. دانا کجاست؟ دانا می داند که او دوست دارد قبل از جمعیت به ساحل برسد.
John groans and shakes his head. Donna is always late!
جان غرغری کرد و سرش را تکان داد. دانا همیشه دیر می کند!
Donna searches for her sunglasses. She cannot find them, and she knows John is waiting. He hates when she is late! She grabs her purse and locks the door.
دانا دنبال عینک آفتابی اش می گردد. او نمی تواند آن را پیدا کند و میداند که جان منتظر است. جان خیلی بدش می آید وقتی او دیر می کند! او کیف دستی اش را می قاپد و در را قفل می کند.
“You are late,” John says as Donna gets in the car. Donna tells John that she could not find her sunglasses.
وقتی دانا دارد سوار ماشین می شود جان می گوید:« دیر کردی.» دانا به جان گفت که نتوانست عینک آفتابی اش را پیدا کند.
John looks at her and laughs! He flips down the sun visor so Donna can see herself in the mirror. Donna looks in the mirror and laughs too. Her sunglasses are on top of her head. They were there the whole time!
جان به او نگاه می کند و می خندد! او آفتاب گیر را پایین داد تا دانا بتواند خود را در آینده ببیند. دانا به آینه نگاه می کند و او هم می خندد. عینک آفتابی اش بالای سرش است. آن تمام مدت روی سرش بود!
“It is always in the last place that you look,” Donna giggles!
دانا با خنده گفت:« اشیای گم شده همیشه در آخرین جایی است که دنبالشان می گردی.»
#Short_story_16
🌞 @coding_504 🌊
#داستان_کوتاه_انگلیسی (سطح پیش متوسط Pre-Intermediate)
Donna and her husband John go to the beach every Saturday in the summer. Today is no exception. Donna packs a picnic lunch. She packs the beach umbrella and sun lotion.
دانا و شوهرش جان تابستان ها هر شنبه به لب دریا می روند. امروز هم استثنا نیست. دانا برای پیک نیک ناهار آماده می کند. او چتر ساحلی و لوسیون ضد آفتاب را بر می دارد.
She cannot find their beach towels. Donna always loses things. The towels are not in the laundry basket or dryer. They are not in the closet, either. She finally looks in her beach bag. She sees the towels folded in the bottom. Of course, the beach towels are exactly where they should be.
او نمیتواند حوله های ساحلی شان را پیدا کند. دانا همیشه چیزها را گم می کند. حوله ها در سبد رخت ها یا در خشک کن نیست. آنها در کمد هم نیستند. او در نهایت به کیف ساحلی اش نگاه می کند. او ته کیف حوله های تا شده را می بیند. البته، حوله ها دقیقا آن جایی هستند که باید باشند.
Donna puts on her swimsuit and floppy sun hat. She is almost ready. She just needs her sunglasses. She thinks they are on the table by the door. Or maybe they are in the bathroom. They could also be in her purse. Donna sighs.
دانا لباس شنایش را می پوشد و کلاه آفتابی شل اش را روی سر می گذارد. او تقریبا آماده است. او فقط به عینک آفتابی اش نیاز دارد. او فکر می کند آن روی میز کنار در هست. یا شاید در دستشویی است. می تواند در کیف دستی اش هم باشد. دانا آه می کشد.
John puts the picnic basket, umbrella, and beach bag in the car. He checks his fishing poles and equipment. He places them in the car beside the picnic basket.. Daisy, their dog, jumps in the backseat. She loves the beach! John is ready to leave. Where is Donna? She knows he likes to arrive at the beach before the crowds.
جان سبد پیک نیک، چتر، و کیف ساحلی را در ماشین می گذارد. او قلاب و تجهیزات ماهیگیری اش را چک می کند. او آنها را در ماشین کنار سبد پیک نیک می گذارد. سگ شان دیزی می پرد روی صندلی عقب. او عاشق ساحل است! جان آماده ی رفتن است. دانا کجاست؟ دانا می داند که او دوست دارد قبل از جمعیت به ساحل برسد.
John groans and shakes his head. Donna is always late!
جان غرغری کرد و سرش را تکان داد. دانا همیشه دیر می کند!
Donna searches for her sunglasses. She cannot find them, and she knows John is waiting. He hates when she is late! She grabs her purse and locks the door.
دانا دنبال عینک آفتابی اش می گردد. او نمی تواند آن را پیدا کند و میداند که جان منتظر است. جان خیلی بدش می آید وقتی او دیر می کند! او کیف دستی اش را می قاپد و در را قفل می کند.
“You are late,” John says as Donna gets in the car. Donna tells John that she could not find her sunglasses.
وقتی دانا دارد سوار ماشین می شود جان می گوید:« دیر کردی.» دانا به جان گفت که نتوانست عینک آفتابی اش را پیدا کند.
John looks at her and laughs! He flips down the sun visor so Donna can see herself in the mirror. Donna looks in the mirror and laughs too. Her sunglasses are on top of her head. They were there the whole time!
جان به او نگاه می کند و می خندد! او آفتاب گیر را پایین داد تا دانا بتواند خود را در آینده ببیند. دانا به آینه نگاه می کند و او هم می خندد. عینک آفتابی اش بالای سرش است. آن تمام مدت روی سرش بود!
“It is always in the last place that you look,” Donna giggles!
دانا با خنده گفت:« اشیای گم شده همیشه در آخرین جایی است که دنبالشان می گردی.»
#Short_story_16
🌞 @coding_504 🌊
👍8👎1
ابتدا داستان را به صورت روزنامه وار بخوانید.
سپس با خواندن موشکفانه، داستان رو دوباره بخونید و این موارد رو چک کنید:
۱. لغت های جدید
۲. ساختارهای گرامری
۳. عبارت کاربردی
۴. تلفظ
@coding_504
سپس با خواندن موشکفانه، داستان رو دوباره بخونید و این موارد رو چک کنید:
۱. لغت های جدید
۲. ساختارهای گرامری
۳. عبارت کاربردی
۴. تلفظ
@coding_504
👍4
10. #Unaccustomed : ˌənəˈkəstəmd
not used to something
به چیزی عادت نداشتن، نامانوس
a. Coming from Alaska, Claude was unaccustomed to Florida's heat.
"کلود" که اهل آلاسکا بود به گرمای فلوریدا عادت نداشت.
b. The king was unaccustomed to having people disobey him.
شاه عادت نداشت که مردم از فرامین او سرپیچی کنند
c. Unaccustomed as he was to exercise, Vic quickly became tired.
"ویک" چون به ورزش عادت نداشت به سرعت خسته شد
🍂 @coding_504🍂
not used to something
به چیزی عادت نداشتن، نامانوس
a. Coming from Alaska, Claude was unaccustomed to Florida's heat.
"کلود" که اهل آلاسکا بود به گرمای فلوریدا عادت نداشت.
b. The king was unaccustomed to having people disobey him.
شاه عادت نداشت که مردم از فرامین او سرپیچی کنند
c. Unaccustomed as he was to exercise, Vic quickly became tired.
"ویک" چون به ورزش عادت نداشت به سرعت خسته شد
🍂 @coding_504🍂
👍4
روابط عمومی ثبتنام:
🆔 t.me/O2021
کانال دوره ها:
🆔 @en_courses
نظرات کاربران و اعضای دوره ها:
🆔 @coding_comments
🆔 t.me/O2021
کانال دوره ها:
🆔 @en_courses
نظرات کاربران و اعضای دوره ها:
🆔 @coding_comments
#unaccustomed
معنی: عادت نداشتن، غیر عادي
کدینگ: آن عکاس تم عادت نداشت غیر تم کسی رو به تصویر بکشه
🍂 @coding_504 🍂
معنی: عادت نداشتن، غیر عادي
کدینگ: آن عکاس تم عادت نداشت غیر تم کسی رو به تصویر بکشه
🍂 @coding_504 🍂
👍2
#unaccustomed
معنی: عادت نداشتن، غیر عادي
کدینگ: آن عکاس تم عادت نداشت غیر تم کسی رو به تصویر بکشه
🍂 @coding_504 🍂
➖➖➖➖➖➖➖➖➖
روابط عمومی ثبتنام: t.me/O2021
معنی: عادت نداشتن، غیر عادي
کدینگ: آن عکاس تم عادت نداشت غیر تم کسی رو به تصویر بکشه
🍂 @coding_504 🍂
➖➖➖➖➖➖➖➖➖
روابط عمومی ثبتنام: t.me/O2021
👍8
🎧 Slow Done 🎧
🎼 Selena Gomez 🎙
Now that I have captured your attention
حالا که من تمام توجه تو رو جلب کردم
I want to steal you for a rhythm intervention
من میخوام تورو بدزدم برای دخالت کردن تو یه اهنگ
Mr. T say I’m ready for inspection
اقای تی میگه من برای بازرسی اماده ام
Show me how you make a first impression
حالا بهم نشون بده که چطوری اولین تاثیرت رو میذاری
Oh, oh
اوه اوه
Can we take it nice and slow, slow
ما میتویم خوب بی سر و صدا بگیریمش
Break it down and drop it low, low
شکستش بده و کم کم رهاش کن
Cause I just wanna party all night in the neon lights ’til you can’t let me go
چون من میخوام تمام شب مهمونی باشه تو
نور نئون(نئون یه فلزخیلی نورانیه و بهش میگن لامپ های نئونی)تا زمانی منو نتونی رها کنی
I just wanna feel your body right next to mine
من فقط میخوام بدنت رو دقیقا کنار بدنم حسش کنم تو
All night long
تمام طول شب
Baby, slow down the song
عزیزم ریتم اهنگو اروم کن
And when it’s coming closer to the end hit rewind
و وقتی که به اخر اهنگ نزدیک شد دوباره از اول بزنش
All night long
تمام شب همین کارو بکن
Baby, slow down the song
عزیزم ریتم اهنگو اروم کن
If you want me I’m accepting applications
اگه منو بخوای حاضرم تمام خواسته هاتو قبول کنم
So long as we keep this record on rotation
پس تا وقتی که ما این اهنگ ضبط شده رو هی دو باره تکرار میکنیم
You know Im good with mouth to mouth recitation
میدونی که من توی از حفظ خوندم اهنگ استادم
Breathe me in, breathe me out
نفسو بگیر و رهاش کن
So amazing
خیلی عالیه
Oh, oh
اوه اوه
Can we take it nice and slow, slow
ما میتویم بی سر و صدا و خوب بگیریمش
Break it down and drop it low, low
شکستش بده و کم کم رهاش کن
Cause I just wanna party all night in the neon lights ’til you can’t let me go
چون من میخوام تمام شب مهمونی باشه تو
نور نئون تا زمانی منون نتونی منو ول کنی
I just wanna feel your body right next to mine
من فقط میخوام بدنت رو دقیقا کنار بدنم حسش کنم تو
All night long
تمام طول شب
Baby, slow down the song
عزیزم ریتم اهنگو اروم کن
And when it’s coming closer to the end hit rewind
و وقتی که به اخر اهنگ نزدیک شد دوباره از اول بزنش
All night long
تمام شب همین کارو بکن
Baby, slow down the song
عزیزم ریتم اهنگو اروم کن
Breathe me in, breathe me out
نفسو بگیر و رهاش کن
The music’s got me going
اهنگ داره منو میبره یا از خود بیخود میکنه
Breathe me in, breathe me out
نفسو بگیر و رهاش کن
No stop until the morning
توقف نمیکنیم تا خود صبح
Breathe me in, breathe me out
نفسو بگیر و رهاش کن
You know I’m ready for it
میدونی که من واسش اماده ام
For it, for it
برای او برای اون
Yeah
ارههه
Breathe me in, breathe me out
نفسو بگیر و رهاش کن
The music’s got me going
اهنگ داره منو میبره یا از خود بیخود میکنه
Breathe me in, breathe me out
نفسو بگیر و رهاش کن
No stop until the morning
توقف نمیکنیم تا خود صبح
Breathe me in, breathe me out
نفسو بگیر و رهاش کن
You know I’m ready for it
میدونی که من واسش اماده ام
For it, for it
برای او برای اون
Yeah
ارههه
I just wanna feel your body right next to mine
من فقط میخوام بدنت رو دقیقا کنار بدنم حسش کنم تو
All night long
تمام طول شب
Baby, slow down the song
عزیزم ریتم اهنگو اروم کن
And when it’s coming closer to the end hit rewind
و وقتی که به اخر اهنگ نزدیک شد دوباره از اول بزنش
All night long
تمام شب همین کارو بکن
Baby, slow down the song
عزیزم ریتم اهنگو اروم کن
🎧 @coding_504 🎼
🎼 Selena Gomez 🎙
Now that I have captured your attention
حالا که من تمام توجه تو رو جلب کردم
I want to steal you for a rhythm intervention
من میخوام تورو بدزدم برای دخالت کردن تو یه اهنگ
Mr. T say I’m ready for inspection
اقای تی میگه من برای بازرسی اماده ام
Show me how you make a first impression
حالا بهم نشون بده که چطوری اولین تاثیرت رو میذاری
Oh, oh
اوه اوه
Can we take it nice and slow, slow
ما میتویم خوب بی سر و صدا بگیریمش
Break it down and drop it low, low
شکستش بده و کم کم رهاش کن
Cause I just wanna party all night in the neon lights ’til you can’t let me go
چون من میخوام تمام شب مهمونی باشه تو
نور نئون(نئون یه فلزخیلی نورانیه و بهش میگن لامپ های نئونی)تا زمانی منو نتونی رها کنی
I just wanna feel your body right next to mine
من فقط میخوام بدنت رو دقیقا کنار بدنم حسش کنم تو
All night long
تمام طول شب
Baby, slow down the song
عزیزم ریتم اهنگو اروم کن
And when it’s coming closer to the end hit rewind
و وقتی که به اخر اهنگ نزدیک شد دوباره از اول بزنش
All night long
تمام شب همین کارو بکن
Baby, slow down the song
عزیزم ریتم اهنگو اروم کن
If you want me I’m accepting applications
اگه منو بخوای حاضرم تمام خواسته هاتو قبول کنم
So long as we keep this record on rotation
پس تا وقتی که ما این اهنگ ضبط شده رو هی دو باره تکرار میکنیم
You know Im good with mouth to mouth recitation
میدونی که من توی از حفظ خوندم اهنگ استادم
Breathe me in, breathe me out
نفسو بگیر و رهاش کن
So amazing
خیلی عالیه
Oh, oh
اوه اوه
Can we take it nice and slow, slow
ما میتویم بی سر و صدا و خوب بگیریمش
Break it down and drop it low, low
شکستش بده و کم کم رهاش کن
Cause I just wanna party all night in the neon lights ’til you can’t let me go
چون من میخوام تمام شب مهمونی باشه تو
نور نئون تا زمانی منون نتونی منو ول کنی
I just wanna feel your body right next to mine
من فقط میخوام بدنت رو دقیقا کنار بدنم حسش کنم تو
All night long
تمام طول شب
Baby, slow down the song
عزیزم ریتم اهنگو اروم کن
And when it’s coming closer to the end hit rewind
و وقتی که به اخر اهنگ نزدیک شد دوباره از اول بزنش
All night long
تمام شب همین کارو بکن
Baby, slow down the song
عزیزم ریتم اهنگو اروم کن
Breathe me in, breathe me out
نفسو بگیر و رهاش کن
The music’s got me going
اهنگ داره منو میبره یا از خود بیخود میکنه
Breathe me in, breathe me out
نفسو بگیر و رهاش کن
No stop until the morning
توقف نمیکنیم تا خود صبح
Breathe me in, breathe me out
نفسو بگیر و رهاش کن
You know I’m ready for it
میدونی که من واسش اماده ام
For it, for it
برای او برای اون
Yeah
ارههه
Breathe me in, breathe me out
نفسو بگیر و رهاش کن
The music’s got me going
اهنگ داره منو میبره یا از خود بیخود میکنه
Breathe me in, breathe me out
نفسو بگیر و رهاش کن
No stop until the morning
توقف نمیکنیم تا خود صبح
Breathe me in, breathe me out
نفسو بگیر و رهاش کن
You know I’m ready for it
میدونی که من واسش اماده ام
For it, for it
برای او برای اون
Yeah
ارههه
I just wanna feel your body right next to mine
من فقط میخوام بدنت رو دقیقا کنار بدنم حسش کنم تو
All night long
تمام طول شب
Baby, slow down the song
عزیزم ریتم اهنگو اروم کن
And when it’s coming closer to the end hit rewind
و وقتی که به اخر اهنگ نزدیک شد دوباره از اول بزنش
All night long
تمام شب همین کارو بکن
Baby, slow down the song
عزیزم ریتم اهنگو اروم کن
🎧 @coding_504 🎼
👍10