This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
📺 اسم واقعی چندلر
قسمت های کوتاهی از سریال محبوب فرندز با زیرنویس انگلیسی و فارسی
🇺🇸 A short movie . Listen to it
If you wanna improve your English
👈🏻 فوق العاده موثر برای تقویت مکالمه و لیسنینگ
برای تهیه ی مجموعه کامل سریال فرندز با دو زیرنویس انگلیسی و فارسی در فروش ویژه عدد 5 را یه ایدی زیر ارسال کنید👈🏻 🆔 T.me/O2021
🇺🇸 Join @Coding_504 | @Friends_en
قسمت های کوتاهی از سریال محبوب فرندز با زیرنویس انگلیسی و فارسی
🇺🇸 A short movie . Listen to it
If you wanna improve your English
👈🏻 فوق العاده موثر برای تقویت مکالمه و لیسنینگ
برای تهیه ی مجموعه کامل سریال فرندز با دو زیرنویس انگلیسی و فارسی در فروش ویژه عدد 5 را یه ایدی زیر ارسال کنید👈🏻 🆔 T.me/O2021
🇺🇸 Join @Coding_504 | @Friends_en
لیست کلمات #درس25 کتاب 504
🌹1)Architect معمار، طراح
🌹2)Matrimony
ازدواج،زناشوئی،مراسم ازدواج
🌹3)Baggage
اسباب سفر،تجهیزات، اثاثیه، چمدانها
🌹4)Squander تلف کردن، هدر دادن
🌹5)Abroad
خارج ، خارج از کشور، پخش، گسترده
🌹6)Fugitive فراری، متواری
🌹7)Calamity
مصیبت، بدبختی، فاجعه
🌹8)Pauper
بسیار فقیر ، مسکین،بدبخت
🌹9)Envy حسادت ، حسادت ورزیدن
🌹10)Collapse
فروپاشیدن ، شکست، خراب شدن
🌹11)Prosecute
پیگیری کردن،ادامه دادن، تحت پیگرد قانونی قرار دادن
🌹12)Bigamy
دو همسری ،داشتن دو همسر همزمان
🌹 @coding_504 🌹
🌹1)Architect معمار، طراح
🌹2)Matrimony
ازدواج،زناشوئی،مراسم ازدواج
🌹3)Baggage
اسباب سفر،تجهیزات، اثاثیه، چمدانها
🌹4)Squander تلف کردن، هدر دادن
🌹5)Abroad
خارج ، خارج از کشور، پخش، گسترده
🌹6)Fugitive فراری، متواری
🌹7)Calamity
مصیبت، بدبختی، فاجعه
🌹8)Pauper
بسیار فقیر ، مسکین،بدبخت
🌹9)Envy حسادت ، حسادت ورزیدن
🌹10)Collapse
فروپاشیدن ، شکست، خراب شدن
🌹11)Prosecute
پیگیری کردن،ادامه دادن، تحت پیگرد قانونی قرار دادن
🌹12)Bigamy
دو همسری ،داشتن دو همسر همزمان
🌹 @coding_504 🌹
🙂 چطوری به انگلیسی بگیم عجلهکن ؟
👌 Other ways to say: Hurry up
لطفا صفحه اینستاگرام ما را دنبال کنید
@Coding_504
👌 Other ways to say: Hurry up
لطفا صفحه اینستاگرام ما را دنبال کنید
@Coding_504
292. #Squander ˈskwɑːndər
Spend foolishly; waste
احمقانه خرج یا مصرف کردن، تلف کردن
a. Do not squander your money by buying what you cannot use.
پول هایتان را با خرید آنچه که استفاده نمی کنید، هدر ندهید.
b. Because Freddy squandered his time watching television, he could not catch up on his homework.
از آنجایی که «فردی» وقتش را با تماشای تلویزیون هدر داد، نتوانست به درس و تکلیفش برسد.
c. In his will, Mr. Larson warned his children not to squander their inheritance.
آقای «لارسن» در وصیتنامه اش به فرزندانش هشدار داد تا ارثیه شان را به هدر ندهند.
🌹 @coding_504 🌹
Spend foolishly; waste
احمقانه خرج یا مصرف کردن، تلف کردن
a. Do not squander your money by buying what you cannot use.
پول هایتان را با خرید آنچه که استفاده نمی کنید، هدر ندهید.
b. Because Freddy squandered his time watching television, he could not catch up on his homework.
از آنجایی که «فردی» وقتش را با تماشای تلویزیون هدر داد، نتوانست به درس و تکلیفش برسد.
c. In his will, Mr. Larson warned his children not to squander their inheritance.
آقای «لارسن» در وصیتنامه اش به فرزندانش هشدار داد تا ارثیه شان را به هدر ندهند.
🌹 @coding_504 🌹
#squander
ولخرجی کردن/تلف کردن/اسراف کردن
هدر دادن، به باد دادن
کدینگ:اسکندر پولاشو به باد داد. ولخرجه دیگه
🌹 @coding_504 🌹
ولخرجی کردن/تلف کردن/اسراف کردن
هدر دادن، به باد دادن
کدینگ:اسکندر پولاشو به باد داد. ولخرجه دیگه
🌹 @coding_504 🌹
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
📺 اسم واقعی چندلر 2⃣
قسمت های کوتاهی از سریال محبوب فرندز با زیرنویس انگلیسی و فارسی
🇺🇸 A short movie . Listen to it
If you wanna improve your English
👈🏻 فوق العاده موثر برای تقویت مکالمه و لیسنینگ
برای تهیه ی مجموعه کامل سریال فرندز با دو زیرنویس انگلیسی و فارسی در فروش ویژه عدد 5 را یه ایدی زیر ارسال کنید👈🏻 🆔 T.me/O2021
🇺🇸 Join @Coding_504 | @Friends_en
قسمت های کوتاهی از سریال محبوب فرندز با زیرنویس انگلیسی و فارسی
🇺🇸 A short movie . Listen to it
If you wanna improve your English
👈🏻 فوق العاده موثر برای تقویت مکالمه و لیسنینگ
برای تهیه ی مجموعه کامل سریال فرندز با دو زیرنویس انگلیسی و فارسی در فروش ویژه عدد 5 را یه ایدی زیر ارسال کنید👈🏻 🆔 T.me/O2021
🇺🇸 Join @Coding_504 | @Friends_en
چه کسی میتواند ثروتمند شود؟
مطالعات میگوید همهی انسانها تواناییهای بالقوه برای خلق ثروت را دارند. اما سوال این است که چرا اکثر انسانها نمیتوانند این مهارتها برای پولسازی را عینیت ببخشند؟
پاسخ یافتههای تحقیقاتی آن است که برای تبدیل مهارتهای بالقوه به «ثروت» باید به تعدادی موانع ذهنی غلبه کرد. اولین گام کسانی که به ثروتهای افسانهای دست یافتهاند غلبه بر همین موانع ذهنی بوده است.
ارائه راهکارهای غلبه بر موانع
«خلق ثروت» مأموریت ماست👇🏻
https://t.me/joinchat/AAAAAD5-iZOCw6_jtNp1Tw
مطالعات میگوید همهی انسانها تواناییهای بالقوه برای خلق ثروت را دارند. اما سوال این است که چرا اکثر انسانها نمیتوانند این مهارتها برای پولسازی را عینیت ببخشند؟
پاسخ یافتههای تحقیقاتی آن است که برای تبدیل مهارتهای بالقوه به «ثروت» باید به تعدادی موانع ذهنی غلبه کرد. اولین گام کسانی که به ثروتهای افسانهای دست یافتهاند غلبه بر همین موانع ذهنی بوده است.
ارائه راهکارهای غلبه بر موانع
«خلق ثروت» مأموریت ماست👇🏻
https://t.me/joinchat/AAAAAD5-iZOCw6_jtNp1Tw
Forwarded from YektaEnglishclass (YET) | کلاس زبان انگلیسی با استاد یکتا
🔻 #Expressions 26
@yektaenglishclass
﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎
💮Dignity is priceless.
کرامت بسیار گرانبها است.
💮I was born and raised in IRAN.
من در ایران به دنیا آمدم و بزرگ شدم.
💮Iranian women are conservative.
زنان ایرانی محافظه کار هستند.
💮They are very Westernized.
آنها بسیار غربی هستند.
💮What's the expiration date on that carton of milk?
تاریخ انقضای آن پاکت شیر چقدر است؟
💮We met at the agreed time.
ما در زمان توافق شده ملاقات کردیم.
💮What reasons have you for thinking so?
چه دلیلی دارید که اینچنین فکر می کنید؟
💮You have done me many good turns.
شما کارهای خوب زیادی را برای من انجام داده اید..
💮They always playing him up.
آنها همیشه او را بازی می دهند.
💮I love you to bits⇢(To love someone SO MUCH that you want to tear them into bits and keep them in a jar)
من شما را خیلی زیاد دوست دارم (دوست داشتن کسی آنقدر که می خواهید او را تکه تکه خرد خرد کنید و در یک ظرف شیشه ای نگه دارید)
﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎
ʷᵉˡᶜᵒᵐᵉ ᵗᵒ ᵐʸ ᶜʰᵃⁿⁿᵉˡ↴
http://t.me/yektaenglishclass
@yektaenglishclass
﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎
💮Dignity is priceless.
کرامت بسیار گرانبها است.
💮I was born and raised in IRAN.
من در ایران به دنیا آمدم و بزرگ شدم.
💮Iranian women are conservative.
زنان ایرانی محافظه کار هستند.
💮They are very Westernized.
آنها بسیار غربی هستند.
💮What's the expiration date on that carton of milk?
تاریخ انقضای آن پاکت شیر چقدر است؟
💮We met at the agreed time.
ما در زمان توافق شده ملاقات کردیم.
💮What reasons have you for thinking so?
چه دلیلی دارید که اینچنین فکر می کنید؟
💮You have done me many good turns.
شما کارهای خوب زیادی را برای من انجام داده اید..
💮They always playing him up.
آنها همیشه او را بازی می دهند.
💮I love you to bits⇢(To love someone SO MUCH that you want to tear them into bits and keep them in a jar)
من شما را خیلی زیاد دوست دارم (دوست داشتن کسی آنقدر که می خواهید او را تکه تکه خرد خرد کنید و در یک ظرف شیشه ای نگه دارید)
﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎
ʷᵉˡᶜᵒᵐᵉ ᵗᵒ ᵐʸ ᶜʰᵃⁿⁿᵉˡ↴
http://t.me/yektaenglishclass
Forwarded from YektaEnglishclass (YET) | کلاس زبان انگلیسی با استاد یکتا
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
📺 قسمت اول سریال محبوب اکسترا با زیرنویس انگلیسی و فارسی Part1
🇺🇸 A short movie . Listen to it
If you wanna improve your English
👈🏻 فوق العاده موثر برای تقویت مکالمه و لیسنینگ
برای تهیه ی مجموعه کامل سریال اکسترا با دو زیرنویس انگلیسی و فارسی در فروش ویژه عدد 10 را یه ایدی زیر ارسال کنید👈🏻 🆔 T.me/O2021
🇺🇸 Join @coding_504 | @extra_en
🇺🇸 A short movie . Listen to it
If you wanna improve your English
👈🏻 فوق العاده موثر برای تقویت مکالمه و لیسنینگ
برای تهیه ی مجموعه کامل سریال اکسترا با دو زیرنویس انگلیسی و فارسی در فروش ویژه عدد 10 را یه ایدی زیر ارسال کنید👈🏻 🆔 T.me/O2021
🇺🇸 Join @coding_504 | @extra_en
🎓کدینگ ۵۰۴ | coding 504 🎓
📺 قسمت اول سریال محبوب اکسترا با زیرنویس انگلیسی و فارسی Part1 🇺🇸 A short movie . Listen to it If you wanna improve your English 👈🏻 فوق العاده موثر برای تقویت مکالمه و لیسنینگ برای تهیه ی مجموعه کامل سریال اکسترا با دو زیرنویس انگلیسی و فارسی در فروش…
دوستانی که دنبال سریالی میگردن که جملات به صورت شمرده شمرده و کاملا واضح و آهسته تلفظ بشه تا شما به راحتی متوجه صحبت های آنها شوید. این مجموعه توصیه میشه👇👇
🆔 @O2021 ثبتنام
🆔 @O2021 ثبتنام
291. #Baggage ˈbæɡədʒ
The trunks and suitcases a person takes when he or she travels; an armys equipment
کیف ها و چمدان هایی که شخص هنگام سفر با خود می برد، تجهیزات یک ارتش
a. When Walt unpacked his baggage, he found he had forgotten his radio.
هنگامی که «والت» اثاثیه اش را باز کرد، متوجه شد رادیویش را فراموش کرده است.
b. Mrs. Montez checked her baggage at the station and took the children for a walk.
خانم «مونتز» چمدان هایش را در ایستگاه بررسی کرد و بچه ها را با خود به گردش برد.
c. The modern army cannot afford to be slowed up with heavy baggage.
ارتش مدرن نباید با حمل تجهیزات سنگین نظامی از سرعت خود بکاهد.
🌹 @coding_504 🌹
The trunks and suitcases a person takes when he or she travels; an armys equipment
کیف ها و چمدان هایی که شخص هنگام سفر با خود می برد، تجهیزات یک ارتش
a. When Walt unpacked his baggage, he found he had forgotten his radio.
هنگامی که «والت» اثاثیه اش را باز کرد، متوجه شد رادیویش را فراموش کرده است.
b. Mrs. Montez checked her baggage at the station and took the children for a walk.
خانم «مونتز» چمدان هایش را در ایستگاه بررسی کرد و بچه ها را با خود به گردش برد.
c. The modern army cannot afford to be slowed up with heavy baggage.
ارتش مدرن نباید با حمل تجهیزات سنگین نظامی از سرعت خود بکاهد.
🌹 @coding_504 🌹