شروع چهار هزار واژه کتاب سه دوشنبه 23مهر97 .👆
😎جهت ثبتنام در این کلاسها و استفاده از آموزشهای کامل و گام به گام به این آی دی پیام بدین
👇👇🏿👇🏼
🆔 t.me/silvermoon1000
ثبت نام ❌تعداد محدود ❌
😎جهت ثبتنام در این کلاسها و استفاده از آموزشهای کامل و گام به گام به این آی دی پیام بدین
👇👇🏿👇🏼
🆔 t.me/silvermoon1000
ثبت نام ❌تعداد محدود ❌
کتابی توصیه ی مدرسان زبان انگلیسی👆با تدریس استاد یکتا خط به خط گام به گام، مدرس بزرگترین دوره ی کدینگ 504مجازی و انلاین، از برترین مدرسان دوره های انلاین تلگرامی، از دست ندین👆
7. #hardship : ˈhɑːrdˌʃɪp
something that is hard to bear, difficulty
سختی، دشواری
a. The fighter had to face many hardships before he became champion.
مبارز پیش از آن که قهرمان شود باید با مشکلات بسیاری مبارزه کند
b. Abe Lincoln was able to overcome one hardship after another.
"ابی لینکلن" میتوانست بر مشکلات یکی پس از دیگری غلبه کند
c. On account of hardship, Bert was let out of the army to take care of his sick mother.
به خاطر مشکلاتش، به "برت" اجازه داده شد از ارتش خارج شود تا از مادر بیمارش مراقبت کند
🍂 @coding_504 🍂
something that is hard to bear, difficulty
سختی، دشواری
a. The fighter had to face many hardships before he became champion.
مبارز پیش از آن که قهرمان شود باید با مشکلات بسیاری مبارزه کند
b. Abe Lincoln was able to overcome one hardship after another.
"ابی لینکلن" میتوانست بر مشکلات یکی پس از دیگری غلبه کند
c. On account of hardship, Bert was let out of the army to take care of his sick mother.
به خاطر مشکلاتش، به "برت" اجازه داده شد از ارتش خارج شود تا از مادر بیمارش مراقبت کند
🍂 @coding_504 🍂
#hardship
معنی: سختی، مشقت، گرفتاري
➖➖➖➖➖➖➖➖
جهت ثبتنام کلاس های تلگرام،کدینگ 504 و TOEFL ، به این آی دی پیام بدین
👇👇🏿👇🏼
🆔 t.me/O2021
معنی: سختی، مشقت، گرفتاري
➖➖➖➖➖➖➖➖
جهت ثبتنام کلاس های تلگرام،کدینگ 504 و TOEFL ، به این آی دی پیام بدین
👇👇🏿👇🏼
🆔 t.me/O2021
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔘با اصطلاحاتی که در بطن فیلم ها استفاده میشه، به تقویت مهارت شنیدار و مرور لغات خود بپردازید.
American Expressions in VOA Movies
✴️to crush sth. ⁉️
#English_At_The_movies
@Coding_504 🎞
American Expressions in VOA Movies
✴️to crush sth. ⁉️
#English_At_The_movies
@Coding_504 🎞
مردم ازم می پرسن:
چطور بعد از اینکه پاهام رو از دست دادم انقدر "مثبت" هستم؟! من ازشون می پرسم:
شما که پا دارید چطور انقدر "منفی" هستید؟!
@OfficialEnglishTwitter
@Yektaenglishclass 💯♨️
چطور بعد از اینکه پاهام رو از دست دادم انقدر "مثبت" هستم؟! من ازشون می پرسم:
شما که پا دارید چطور انقدر "منفی" هستید؟!
@OfficialEnglishTwitter
@Yektaenglishclass 💯♨️
🎧 Goodbye Kiss 🎧
🎼Lana Del Rey🎙
Doomed from the start
از همان ابتدا محکوم به فنا بودم
We met with a goodbye kiss, I broke my wrist
وقتی با بوسه خداحافظی موجه شدم، مچم را شکستم
It all kicked off, I had no choice
همه اش شروع شد! انتخاب دیگری نداشتم
You said that you didn’t mind
گفتی که برایت اهمیتی ندارد
’cause love’s hard to find
چون پیدا کردن عاشقان دشوارست
Maybe the days we had are gone, living in silence for too long
شاید در روزهای جداییمان، زمانی که مدت طولانی را در سکوت بسر بردیم
Open your eyes and what do you see?
چشمت را باز کن، چه می بینی
No more laughs, no more photographs
دیگر نمیخندی، عکسی نمیبینی
Turning slowly, looking back, see
به آهستگی بر میگردی، به گذشته نگاه می کنی، ببین
No words, can save this, you’re broken and I’m pissed
حرفی نمانده که (اشتباهاتمان را ) جبران کند، تو شکسته شدی و من عصبانی
Run along like I’m supposed to, be the man I ought to
میدوم گویی آن مردی هستم که قرار بود باشم
Rock and Roll, sent us insane, I hope someday that we will meet again
راک اند رول، دیوانه مان کن، امیدوارم روزی باز همدیگر را ملاقات کنیم
Running wild
وحشیانه میدوم
Giving it everyone, now that’s all done
آنرا به همه میدهم، و حال تمامخ میشود
Cause we burnt out, that’s what you do
چون خسته و کوفته ایم، و این کار را تو کردی
When you have everything, it can’t be true
وقتی همه چیز داری، این حقیقت ندارد
Maybe the days we had are gone, living in silence for too long
شاید در روزهای جداییمان، زمانی که مدت طولانی را در سکوت بسر بردیم
Open your eyes and what do you see?
چشمت را باز کن، چه می بینی
The last stand, let go of my hand
آخرین مقاومت، دستم را رها کن
Turning slowly, looking back, see
به آهستگی بر میگردی، به گذشته نگاه می کنی، ببین
No words, can save this, you’re broken and I’m pissed
حرفی نمانده که (اشتباهاتمان را ) جبران کند، تو شکسته شدی و من عصبانی
Run along like I’m supposed to, be the man I ought to
میدوم گویی آن مردی هستم که قرار بود باشم
Rock and Roll, sent us insane, I hope someday that we will meet again
راک اند رول، دیوانه مان کن، امیدوارم روزی باز همدیگر را ملاقات کنیم
You go your way and I’ll go my way
تو راه خودت و من نیز راه خودم
No words can save us, this lifestyle made us
حرفی برای (بهبود رابطه ما نمانده)، این زندگی مجبورمان کرد
Run along like I’m supposed to, be the man I ought to
میدوم گویی آن مردی هستم که قرار بود باشم
Rock and Roll, sent us insane, I hope someday that we will meet again
راک اند رول، دیوانه مان کن، امیدوارم روزی باز همدیگر را ملاقات کنیم
🎧 @coding_504 🎼
🎼Lana Del Rey🎙
Doomed from the start
از همان ابتدا محکوم به فنا بودم
We met with a goodbye kiss, I broke my wrist
وقتی با بوسه خداحافظی موجه شدم، مچم را شکستم
It all kicked off, I had no choice
همه اش شروع شد! انتخاب دیگری نداشتم
You said that you didn’t mind
گفتی که برایت اهمیتی ندارد
’cause love’s hard to find
چون پیدا کردن عاشقان دشوارست
Maybe the days we had are gone, living in silence for too long
شاید در روزهای جداییمان، زمانی که مدت طولانی را در سکوت بسر بردیم
Open your eyes and what do you see?
چشمت را باز کن، چه می بینی
No more laughs, no more photographs
دیگر نمیخندی، عکسی نمیبینی
Turning slowly, looking back, see
به آهستگی بر میگردی، به گذشته نگاه می کنی، ببین
No words, can save this, you’re broken and I’m pissed
حرفی نمانده که (اشتباهاتمان را ) جبران کند، تو شکسته شدی و من عصبانی
Run along like I’m supposed to, be the man I ought to
میدوم گویی آن مردی هستم که قرار بود باشم
Rock and Roll, sent us insane, I hope someday that we will meet again
راک اند رول، دیوانه مان کن، امیدوارم روزی باز همدیگر را ملاقات کنیم
Running wild
وحشیانه میدوم
Giving it everyone, now that’s all done
آنرا به همه میدهم، و حال تمامخ میشود
Cause we burnt out, that’s what you do
چون خسته و کوفته ایم، و این کار را تو کردی
When you have everything, it can’t be true
وقتی همه چیز داری، این حقیقت ندارد
Maybe the days we had are gone, living in silence for too long
شاید در روزهای جداییمان، زمانی که مدت طولانی را در سکوت بسر بردیم
Open your eyes and what do you see?
چشمت را باز کن، چه می بینی
The last stand, let go of my hand
آخرین مقاومت، دستم را رها کن
Turning slowly, looking back, see
به آهستگی بر میگردی، به گذشته نگاه می کنی، ببین
No words, can save this, you’re broken and I’m pissed
حرفی نمانده که (اشتباهاتمان را ) جبران کند، تو شکسته شدی و من عصبانی
Run along like I’m supposed to, be the man I ought to
میدوم گویی آن مردی هستم که قرار بود باشم
Rock and Roll, sent us insane, I hope someday that we will meet again
راک اند رول، دیوانه مان کن، امیدوارم روزی باز همدیگر را ملاقات کنیم
You go your way and I’ll go my way
تو راه خودت و من نیز راه خودم
No words can save us, this lifestyle made us
حرفی برای (بهبود رابطه ما نمانده)، این زندگی مجبورمان کرد
Run along like I’m supposed to, be the man I ought to
میدوم گویی آن مردی هستم که قرار بود باشم
Rock and Roll, sent us insane, I hope someday that we will meet again
راک اند رول، دیوانه مان کن، امیدوارم روزی باز همدیگر را ملاقات کنیم
🎧 @coding_504 🎼
متن درس نهم رو هم میتونید بخونید همراه با ترجمه
در این متن از کلمات همین درس استفاده شده
👇👇👇👇👇👇👇👇👇
در این متن از کلمات همین درس استفاده شده
👇👇👇👇👇👇👇👇👇