Записки на полях древних текстов
6.45K subscribers
284 photos
52 videos
17 files
168 links
О Йоге санскритских первоисточников. Ведет Андрей Сафронов
Download Telegram
«Информационный пузырь», «эхо-камера» и т. д. — так называется ситуация, когда человек живет исключительно в системе своих ограниченных взглядов и представлений, общаясь только с единомышленниками и отторгая даже возможность изучить иные точки зрения или факты, которые опровергают привычную точку зрения. Считается, что в наше время большой вклад в создание таких пузырей вносит таргетирование в соц. сетях. Однако любопытно, что в санскритской литературе встречается метафора для человека, пребывающего в своем информационном пузыре: kūpa-kacchapa — «колодезная черепаха». Смысл метафоры прост — черепаха, попав в колодец (или даже родившись там), не может выбраться из него и проживает всю жизнь в маленьком пространстве. Разумеется, это негативный образ…
#архетип #метафора
Forwarded from Sanskrit in Ukraine
Шукаючи відповіді на одвічні питання ми звертаємося до творів, які пройшли перевірку часом.

Відома на весь світ «Камасутра» індійського мудреця Ватсьяяни приваблює нас еротичними сюжетами. Та мало що відомо про ті концепції Твору, де йдеться про місце задоволення серед інших цілей життя; про те, як гармонійно поєднувати бажання з різних напрямків, щоб вони підсилювали один одне, а не шкодили; про спірні питання, що виникають під час ситуації де є складний вибір. Саме це основний лейтмотив другої глави - «ПІЗНАННЯ ТРЬОХ ЦІЛЕЙ ЖИТТЯ». І сьогодні ми маємо можливість читати її українською💛

Презентуємо вам переклад з оригінального тексту на санскриті другої глави «Камасутри» разом з класичним індійським коментарем Яшодгари під назвою «ЗАСІБ ВІД ЛИХОМАНКИ» від Ольги Неліної та Андрія Скібіцького. Та радіємо поповненню в нашому культурному просторі 💙

Зберігайте посилання чи файл pdf для читання у зручний час🤗

https://www.in.yoga/ufy-books/kamasutra/
От себя добавлю, что это первый перевод традиционного комментария к Камасутре авторства Яшодхары на европейский язык. Во всяком случае мне таких переводов не встречалось. Поздравляю с реализацией этой части проекта
я уже писал у себя в блоге, что #вайрагья для современного йога не сводима как раньше к пассивному отрешению внимания от «увиденного и услышанного» (ЙС), но связана с активным противодействием всяческим ИПСО и пропагандистским воздействиям. А для этого необходимо помимать принципы таковых. «Объект познан или не познан в зависимости от того вызывает он эмоции или нет» (ЙС). В этой связи интересная статья:
Forwarded from Curly Yoga
Можно по-разному относиться к пропаганде и даже считать, что «на меня она не действует». Но будет честным признать тот факт, что у любой серьезной и, проверенной годами, концепции всегда есть автор.

Часто корифеем современной пропаганды принято считать Йозефа Геббельса. Он, без сомнений, был хорош. Но менее известное имя другого немца, Вильгельма Мюнценберга, также достойно внимания. Его гений заключался в создании международной газетно-журнальной и кинематографической империи. Именно Вилли Мюнценберг сделал протест и борьбу против колониализма и империализма, против традиционных европейских ценностей, модными среди зарубежных интеллектуалов.

Принципы пропаганды Вилли Мюнценберга:
1. Всегда обвиняй своих жертв в собственных преступлениях.
2. Всегда приписывай своим противникам то, что ты делаешь сам.
3. Чем более неправдоподобна ложь, тем более охотно в нее поверит масса.
4. Если ты агрессор - всегда выставляй себя жертвой.
5. Утверждение, чтобы в него поверили, не должно соответствовать фактам, оно должно повышать психологический комфорт того, кто в него верит.
6. Создавай сетку: одни члены этой сетки должны повторять за другими членами. Те, кто правильно повторяют все тезисы - взаимно одобряют друг друга и растут, тех, кто тезисы не повторяют - топят.
7. Всегда объясняй, что вокруг война, что сторон только две, свет и тьма, жизнь и смерть, ангелы и бесы, рай и ад, все на войне, все должны сплотиться, война не время для колебаний, сейчас война-борьба, определись сейчас, завтра будет поздно.

***
Согласитесь, узнаваемый взгляд на происходящее в мире. Но, к счастью, не единственный…
мои книги в бумаге можно купить тут
Как известно, индийская эстетика выделяет 8 #раса — базовых психоэмоциональных состояний, которые могут быть пережиты в процессе театрального представления.
1. Шрингара (शृङ्गार, Śṛṅgāra) — Любовь
2. Хасья (हास्य, Hāsya) — Смех
3. Каруна (करुण, Karuṇa) — Сострадание, Печаль
4. Раудра (रौद्र, Raudra) — Гнев
5. Вира (वीर, Vīra) — Героизм, Отвага
6. Бхаянака (भयानक, Bhayānaka) — Страх
7. Бибхатса (बीभत्स, Bībhatsa) — Отвращение, Омерзение
8. Адбхута (अद्भुत, Adbhuta) — Удивление

Иногда к ним может быть добавлена Шанти-раса — раса высшего покоя. Я всегда озадачивался — почему только восемь. Ведь спектр переживаемых человеком чувств значительно богаче. Даже с учетом под-рас, на которые подразделяется каждая из основных раса. Ответ, причем аргументированный текстами, неожиданно нашел у Гринцера:
«В то же время ряд иных санскритских теоретиков, следуя, видимо, тезису Лоллаты, что количество рас бесконечно, и полагая, что Бхаратой упомянуты лишь восемь из них, потому что они наиболее подходят для театра (АБх I, с. 298), добавляли к уже известным новые расы. Рудрата указывает десять рас, называя наряду с шанта «приятную» (преяс) расу; Бходжа в «Сарасватикантхабхаране» — двенадцать: восемь канонических и шанта, преяс, уддатта («возвышенную») и уддхата («гордую») расы; в поздних вишнуитских поэтиках называются также дасья
(«покорная»), ватсалья («нежная»), сакхъя («дружеская»), преман («восторженная») и бхакти («преданная») расы».

Стало спокойнее. Классиков надо перечитывать….
Forwarded from Йога-дискурс
Индия — то место, где ещё можно найти живые ритуалы из древности. И хотя страна глобализируется, богатеет и коммерциализируется на глазах, тем не менее есть множество мест, где можно соприкоснуться с архаичными традициями непосредственно.

Одно из таких мест — север Кералы. Там, на фоне дикой смеси коммунистических лозунгов, Че Гевары, серпов и молотов и мусульманского населения в деревушках, можно встретить аутентичный, исполняемый ранним утром танцевальный ритуал «Тхеям». Главный герой — Мутхапан, по бытующим современным версиям местных жителей это смесь Шивы и Вишну. Исторически традиция, вероятно, более древняя — дравидийская и доарийская. Если же и привязывать божество к более позднему пантеону, то Мутхапан обладает многими атрибутами Шивы Бхайравы: оранжево-жёлтая цветовая гамма одежды и головного убора, меч, чёрные охотничьи собаки. Глаза его закрыты, и всё во время ритуала делается вслепую.

Само божество трансгрессивное и антирасистское. Несмотря на приверженность к высшим кастам, Мутхапан тяготел к дружбе с представителями нижних каст, ел мясо и рыбу, более того — охотился сам (т.е. убивал диких животных). Обладал невероятным тапасом и в гневе мог сжигать всё в округе одним взглядом, хотя врагов взглядом обращал в камень. Именно поэтому во время ритуала его глаза закрыты.

Есть миф о Мутхапане, где он, будучи изгнанным из города, собирает простой народ из нисших каст и ведёт его на борьбу с брахманами. История очень любопытна, и непонятно, насколько она древняя. Я бы не исключал возможность коммунистической повестки как наслоения, так как в Керале активно господствует коммунизм, и сами керальцы гордятся тем, что их штат — «единственное место на земле, где коммунисты пришли к власти мирным путём».

Во время ритуала божеству подносят всё «грязное» с точки зрения мейнстримного современного индуизма (для брахмана): мясо, рыбу и алкоголь, с одной стороны желая его утихомирить, с другой - вопрошая плодородия. Запах в храме наполнен спиртовыми нотами брожения. По словам браминов (у всех традиционно очень специфическая «выстройка» с поданным вперёд тазом и твёрдыми бочечными пузиками), жрец, который проживает роль Мутхапана, перед этим в течение длительного срока пребывает в уединении, чтобы достичь близости к божеству. Танцующий Мутхапан ведёт себя непредсказуемо и очень бодрит пришедших, иногда налетая на них с саблями нагало, внушительной личной массой и тяжёлым коронообразным головным убором, тем самым быстро эмоционально вовлекая и превращая зрителей в соучастников.

Ниже выкладываю видео начала такого ритуала, снятое более 10 лет назад во время семинара с учениками в том регионе:
https://youtu.be/kHxlRZtRyoY

@YogaDiscourse
Подкаст на английском языке по мотивам моей книги «Йога: физиология, психосоматика, биоэнергетика»
Forwarded from Sanskrit in Ukraine
Ми завершили, тож публікуємо

переклад 1 і 2 розділу «Бгаґавадґіти»
з коментарем Абгінаваґупти

У січні 2023 року ми почали викладати переклад окремих рядків. Й ось — з дисципліні та іх зусилль наших учнів і знань запрошеного експерта ми створили повний пееклад двох розділів дивовижної вічної пісни, з комментарем містика та філософа Абгінаваґупти.

Куракторка та головний редактор проєкту Тетяна Приходько, перекладають твір — Вікторія Швець, Євгенія Шевчук, Олександра Божинська та запрошений експерт — Едгар Лейтен.

Семінари з читання тексту тривають, до них можна доєднатись.

У пдф та на сайті.