Я cчастлива, xoтя знаю, что совсем скopo уйду, я все равно счастлива, просто потому, что я была в этой жизни…
Я больше не могу писать, совсем не могу… Я никогда не ела много, но теперь не способна делать это совсем, y меня просто нет кишечника. От меня старательно скрывают, что повторная операция не удалась, что осталось совсем немного. Бедные мои мальчики — Роберт, Шон и Лука! Они думают, что умирать страшно. Heт, мне только жаль, что я не смогу быть рядом с ними наяву, но почему-то совершенно уверена, что смогу приходить на помощь оттуда…
Cыграв единожды ангела, я убеждена, что таковым можно стать xoтя бы для своих детей и любимых. Я вернусь, я к вам обязательно вернусь и буду дарить любовь всю вашу жизнь. A еще всем, кто был мне дорог в этой земной жизни.
Пpoшу только об одном: не будьте равнодушными — это главное, что вы можете сделать в жизни.
И она ушла... Одри Хепбёрн.
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Я больше не могу писать, совсем не могу… Я никогда не ела много, но теперь не способна делать это совсем, y меня просто нет кишечника. От меня старательно скрывают, что повторная операция не удалась, что осталось совсем немного. Бедные мои мальчики — Роберт, Шон и Лука! Они думают, что умирать страшно. Heт, мне только жаль, что я не смогу быть рядом с ними наяву, но почему-то совершенно уверена, что смогу приходить на помощь оттуда…
Cыграв единожды ангела, я убеждена, что таковым можно стать xoтя бы для своих детей и любимых. Я вернусь, я к вам обязательно вернусь и буду дарить любовь всю вашу жизнь. A еще всем, кто был мне дорог в этой земной жизни.
Пpoшу только об одном: не будьте равнодушными — это главное, что вы можете сделать в жизни.
И она ушла... Одри Хепбёрн.
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Значит, часто постоянно ходить куда-либо, к кому-либо с просьбами, добиваясь чего-либо, прося о чём-либо, многократно ходатайствовать.
- Обивать пороги — это значит ходить, просить о какой-либо услуге, но чаще всего речь идёт об определённом официальном решении. Пороги обычно обивают (ударами повреждают поверхность или край) в кабинетах чиновников.
- Когда долго-долго приходится посещать то одно заведение, то другое, то третье. Этот ряд может быть бесконечным. Такая ситуация знакома всем людям творческих профессий, которые не могут найти себе постоянного места.
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
- Обивать пороги — это значит ходить, просить о какой-либо услуге, но чаще всего речь идёт об определённом официальном решении. Пороги обычно обивают (ударами повреждают поверхность или край) в кабинетах чиновников.
- Когда долго-долго приходится посещать то одно заведение, то другое, то третье. Этот ряд может быть бесконечным. Такая ситуация знакома всем людям творческих профессий, которые не могут найти себе постоянного места.
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
📜 Афанасий Фет
Я пришел к тебе с приветом,
Рассказать, что солнце встало,
Что оно горячим светом
По листам затрепетало;
Рассказать, что лес проснулся,
Весь проснулся, веткой каждой,
Каждой птицей встрепенулся
И весенней полон жаждой;
Рассказать, что с той же страстью,
Как вчера, пришел я снова,
Что душа все так же счастью
И тебе служить готова;
Рассказать, что отовсюду
На меня весельем веет,
Что не знаю сам, что буду
Петь - но только песня зреет.
❤️ — душевно
#стихи
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Я пришел к тебе с приветом,
Рассказать, что солнце встало,
Что оно горячим светом
По листам затрепетало;
Рассказать, что лес проснулся,
Весь проснулся, веткой каждой,
Каждой птицей встрепенулся
И весенней полон жаждой;
Рассказать, что с той же страстью,
Как вчера, пришел я снова,
Что душа все так же счастью
И тебе служить готова;
Рассказать, что отовсюду
На меня весельем веет,
Что не знаю сам, что буду
Петь - но только песня зреет.
❤️ — душевно
#стихи
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
И, как бы ни сложилась жизнь вначале,
И, что б не ожидало нас потом,
Благословляю все её печали,
Рассвет и вечер за моим окном...
Андрей Дементьев
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
И, что б не ожидало нас потом,
Благословляю все её печали,
Рассвет и вечер за моим окном...
Андрей Дементьев
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Два слова, выступая в роли союза или наречия, не отличаются друг от друга ни по смыслу, ни грамматически.
Сравниваем:
• Таня устала, я тоже. Таня устала, я также.
Правда, «тоже», в отличие от «также», может быть частицей. Но употребляется частица «тоже» только в разговорной речи:
• Тоже мне, умник нашёлся!
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Сравниваем:
• Таня устала, я тоже. Таня устала, я также.
Правда, «тоже», в отличие от «также», может быть частицей. Но употребляется частица «тоже» только в разговорной речи:
• Тоже мне, умник нашёлся!
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Разве объяснишь, почему люди, не умеющие плавать, бросаются с моста за утопающим?
Стефан Цвейг
"Двадцать четыре часа из жизни женщины"
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Стефан Цвейг
"Двадцать четыре часа из жизни женщины"
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Воспоминания? Они как любимый мягкий шарф на шее, на котором рано или поздно сообразишь повеситься.
Эльчин Сафарли
"Мне тебя обещали"
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Эльчин Сафарли
"Мне тебя обещали"
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Мне стало нравиться молчать,
Ни с кем не спорить, не ругаться,
За небом чаще наблюдать,
По мелочам не распыляться.
Мне стало нравиться хранить
В душе своей покой и нежность,
И каждым мигом дорожить,
Где суеты враг – безмятежность.
Мне стало нравиться ценить
То, чем на свете я богата,
Мир окружающий любить,
Совсем ни в чём не виноватый.
Мне стало нравиться сиять,
Тепло дарить и улыбаться.
Меня кому-то не понять,
Но разве стоит огорчаться?
Ирина Гертье
✍️
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Ни с кем не спорить, не ругаться,
За небом чаще наблюдать,
По мелочам не распыляться.
Мне стало нравиться хранить
В душе своей покой и нежность,
И каждым мигом дорожить,
Где суеты враг – безмятежность.
Мне стало нравиться ценить
То, чем на свете я богата,
Мир окружающий любить,
Совсем ни в чём не виноватый.
Мне стало нравиться сиять,
Тепло дарить и улыбаться.
Меня кому-то не понять,
Но разве стоит огорчаться?
Ирина Гертье
✍️
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
✏️ Пишем грамотно
Выражение «я весь во внимании» не используется в литературном русском языке.
Правильно: «я весь внимание», «я вся внимание», «мы все внимание».
Здесь «внимание» выступает в роли сказуемого, что является нетипичным для русского языка. Многие думают, что сказуемое будет действием, и поэтому многие добавляют предлог «во».
Обычно в таких конструкциях ставится тире, но если подлежащее — личное местоимение, тире не требуется.
#Пишем_грамотно
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Выражение «я весь во внимании» не используется в литературном русском языке.
Правильно: «я весь внимание», «я вся внимание», «мы все внимание».
Здесь «внимание» выступает в роли сказуемого, что является нетипичным для русского языка. Многие думают, что сказуемое будет действием, и поэтому многие добавляют предлог «во».
Обычно в таких конструкциях ставится тире, но если подлежащее — личное местоимение, тире не требуется.
#Пишем_грамотно
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Официально происхождение этого слова не зафиксировано, но есть предположение, что первоначально «харями» называли маски.
- В древние времена на Руси на многие народные праздники было принято наряжаться всякими персонажами (ряженые, скоморохи, «шуты гороховые» и так далее) и для сокрытия лица использовали хари. Существует даже фразеологизм «надевать харю», который обозначает «прикидываться кем-нибудь».
- Поскольку маски обычно были очень страшными, то этим словом впоследствии стали называть отталкивающие лица или лица неприятных людей в целом.
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
- В древние времена на Руси на многие народные праздники было принято наряжаться всякими персонажами (ряженые, скоморохи, «шуты гороховые» и так далее) и для сокрытия лица использовали хари. Существует даже фразеологизм «надевать харю», который обозначает «прикидываться кем-нибудь».
- Поскольку маски обычно были очень страшными, то этим словом впоследствии стали называть отталкивающие лица или лица неприятных людей в целом.
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Посвящение к книге Дж. Ротмана "Введение в алгебраическую топологию".
✍️
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
✍️
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Я знаю только одну причину разрушившихся отношений, она совсем не связана со штампом в паспорте. Недосказанность. Все начинается с нее.
Эльчин Сафарли
«Мне тебя обещали»
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Эльчин Сафарли
«Мне тебя обещали»
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
📁 Словарный запас
Наперон — это декоративная скатерть, которую обычно укладывают поверх основной, чтобы защитить её от загрязнений и износа.
Слово «наперон» пришло в русский язык из французского napperon, что в переводе означает «маленькая салфетка».
В современном языке это слово почти не используется и звучит архаично.
#Словарный_запас
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Наперон — это декоративная скатерть, которую обычно укладывают поверх основной, чтобы защитить её от загрязнений и износа.
Слово «наперон» пришло в русский язык из французского napperon, что в переводе означает «маленькая салфетка».
В современном языке это слово почти не используется и звучит архаично.
#Словарный_запас
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Какая русская народная сказка включает персонажа по имени Емеля и волшебную печь?
Anonymous Quiz
2%
Морозко
1%
Царевна Лягушка
96%
По щучьему велению
1%
Василиса Премудрая
Но, как известно, именно в минуту
отчаянья и начинает дуть
попутный ветер.
Иосиф Бродский
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
отчаянья и начинает дуть
попутный ветер.
Иосиф Бродский
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
⁉️ Пунктуация
Слово «благо» может выступать в роли союза, существительного или краткого прилагательного, поэтому выбор знаков препинания зависит от контекста.
Синтаксические конструкции, которые присоединяются союзом «блáго» в значении «тем более что», выделяются запятой (или тире), но запятая после союза не ставится.
Мы наловили много рыбы, благо удочки были с собой.
Краткое прилагательное «благó», отвечающее на вопрос «каково?» не требует запятых.
Я хочу помочь ему, ведь благó его дело.
#Пунктуация
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Слово «благо» может выступать в роли союза, существительного или краткого прилагательного, поэтому выбор знаков препинания зависит от контекста.
Синтаксические конструкции, которые присоединяются союзом «блáго» в значении «тем более что», выделяются запятой (или тире), но запятая после союза не ставится.
Мы наловили много рыбы, благо удочки были с собой.
Краткое прилагательное «благó», отвечающее на вопрос «каково?» не требует запятых.
Я хочу помочь ему, ведь благó его дело.
#Пунктуация
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Моя драма в том, что я живу с тем, кого я не люблю, но портить ему жизнь считаю делом недостойным.
М.А. Булгаков
«Мастер и Маргарита»
✍️
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
М.А. Булгаков
«Мастер и Маргарита»
✍️
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Чисто вечернее небо,
Ясны далекие звезды,
Ясны как счастье ребенка;
О! для чего мне нельзя и подумать:
Звезды, вы ясны, как счастье мое!
Чем ты несчастлив,
Скажут мне люди?
Тем я несчастлив,
Добрые люди, что звезды и небо
Звезды и небо! — а я человек!..
Люди друг к другу
Зависть питают;
Я же, напротив,
Только завидую звездам прекрасным,
Только их место занять бы желал.
📝 Михаил Лермонтов, «Небо и звезды»
🎨 Николай Сергеев, «Ночью в степи»
Будем благодарны тем, кто поддержит нас
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Ясны далекие звезды,
Ясны как счастье ребенка;
О! для чего мне нельзя и подумать:
Звезды, вы ясны, как счастье мое!
Чем ты несчастлив,
Скажут мне люди?
Тем я несчастлив,
Добрые люди, что звезды и небо
Звезды и небо! — а я человек!..
Люди друг к другу
Зависть питают;
Я же, напротив,
Только завидую звездам прекрасным,
Только их место занять бы желал.
📝 Михаил Лермонтов, «Небо и звезды»
🎨 Николай Сергеев, «Ночью в степи»
Будем благодарны тем, кто поддержит нас
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг