Я с детства считал, что отношениям мужчины с женщиной не хватает той доверительной и легкомысленной простоты, которая существует между друзьями, решившими вместе принять на грудь.
Виктор Пелевин
✍️
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Виктор Пелевин
✍️
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Избегайте тех, кто старается подорвать вашу веру в себя. Эта черта свойственна мелким людям. Великий человек, наоборот, внушает вам чувство, что и вы сможете стать великим.
Марк Твен
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Марк Твен
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Вообще никогда не говорите в обществе о себе, если можно этого избегнуть, только очень близкие друзья могут действительно интересоваться вашими личными делами. Не говорите с чужими людьми о поступках ваших родных или о своих несчастьях. Они, пожалуй, вас выслушают, но непременно сочтут невоспитанным и скучным.
из книги "Русские традиции. Правила хорошего тона", 1889г
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
из книги "Русские традиции. Правила хорошего тона", 1889г
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Человек поймет другого, когда придет соответствующее время, а не потому, что этот другой захочет, чтобы его поняли.
Харуки Мураками
«Норвежский лес»
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Харуки Мураками
«Норвежский лес»
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
🗣️ Правильное употребление
«Здравица» — это тост или краткое выступление с пожеланием здоровья. Буквальное значение глагола «поздравить» — «пожелать здоровья», откуда и происходит слово здравица — «пожелание здоровья».
На празднике прозвучала здравица в честь юбиляра.
«Здравница» — это место или учреждение, где люди отдыхают и проходят лечение.
В городе была построена здравница на основе целебных минеральных вод.
#Правильное_употребление
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
«Здравица» — это тост или краткое выступление с пожеланием здоровья. Буквальное значение глагола «поздравить» — «пожелать здоровья», откуда и происходит слово здравица — «пожелание здоровья».
На празднике прозвучала здравица в честь юбиляра.
«Здравница» — это место или учреждение, где люди отдыхают и проходят лечение.
В городе была построена здравница на основе целебных минеральных вод.
#Правильное_употребление
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Ошибки — это знаки препинания жизни, без которых, как и в тексте, не будет смысла.
💠 Харуки Мураками
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
💠 Харуки Мураками
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Значит унижаться, заискивать перед кем-либо.
На Руси, по правилам этикета, мужчины, здороваясь, должны были снимать головной убор.
• Крестьяне были зависимы от своего помещика и поэтому при встрече, сняв шапку, долго кланялись ему, мяли в руках шапку, не торопились её надевать, пока помещик не проедет на своей бричке или важно не пройдёт мимо, лишь едва прикоснувшись рукой к своему головному убору.
• Давно прошли те времена, когда крестьяне «ломали шапку» перед помещиком, но само выражение осталось и приобрело более широкое значение — «унижаться, заискивать перед кем-либо».
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
На Руси, по правилам этикета, мужчины, здороваясь, должны были снимать головной убор.
• Крестьяне были зависимы от своего помещика и поэтому при встрече, сняв шапку, долго кланялись ему, мяли в руках шапку, не торопились её надевать, пока помещик не проедет на своей бричке или важно не пройдёт мимо, лишь едва прикоснувшись рукой к своему головному убору.
• Давно прошли те времена, когда крестьяне «ломали шапку» перед помещиком, но само выражение осталось и приобрело более широкое значение — «унижаться, заискивать перед кем-либо».
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Закон карьеры для женщин:
1) думай как мужчина;
2) веди себя как леди;
3) работай как лошадь.
Артур Блох
"Законы Мёрфи"
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
1) думай как мужчина;
2) веди себя как леди;
3) работай как лошадь.
Артур Блох
"Законы Мёрфи"
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
От бальзамических запахов лесных цветов, трав, хвои и коры исчезает усталость. Великая сила жизни видна во всем: в колебании вершин, в пересвисте птиц, в мягком освещении.
Константин Паустовский
"Повесть о лесах"
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Константин Паустовский
"Повесть о лесах"
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Джеймс Тэрбер
Самый великий человек на свете
Перевод И. Бернштейн
Оглядываясь назад на шумное дело Джека («Паль») Смазерса, я прихожу к заключению, что Эйприл (он всегда настаивал, чтобы его называли Эйприл) был прав с самого начала. «Если вы собираетесь сделать из него героя, – говорил Эйприл, – вы должны прикончить его как можно скорее». Это было еще тогда, когда Смазерс только что завершил свой беспосадочный кругосветный перелет.
Насколько я помню, доктор Герхард фон Эбенезер, психоаналитик, придерживался того же мнения, хотя и выражал его более наукообразно. «Он не герой, – заметил доктор Эбенезер. – Он механизм. Его следует ликвидировать, и не только ради него самого, но и ради всех нас». Когда доктора Эбенезера спросили, что он имеет в виду под «ради всех нас», он ответил: «Я имею в виду ради американского народа, конечно».
Эйприл, доктор Эбенезер и я заседали в комиссии, наскоро собранной президентом Гувером для решения вопроса, что делать с Палем Смазерсом. Точнее говоря, мы должны были решить, что делать с ним, *если* он когда-нибудь вернется. В то время он был где-то над Тихим океаном, и газеты выходили с аршинными заголовками. «СМАЗЕРС ПРИБЛИЖАЕТСЯ К ГАВАЙЯМ», «СМАЗЕРС МИНОВАЛ ОСТРОВ УЭЙК». Весь мир, затаив дыхание, следил за полетом. Конечно, ни одна живая душа (за исключением, пожалуй, его матери) и не подозревала о существовании Джека Смазерса до тех пор, пока за неделю до этого он не поднялся в воздух со старого аэродрома Рузвельт-филд на своем допотопном моноплане «Альбатрос» (он сам его так назвал) и не взял курс на восток.
Мать Паля Смазерса была невысокая, седая женщина из Айовы. Насколько нам удалось установить, она была единственным человеком, который питал к нему теплые чувства. Сам Паль был негодяй. До того как он решил облететь земной шар, он был известен полиции нескольких штатов как карманник, шулер и пьяница. Он дважды сидел в тюрьме и один раз в работном доме. Его летные навыки, как выяснилось, он приобрел, работая механиком в маленькой авиационной компании в Де-Мойне. Он украл «Альбатрос» у этой компании.
«Бог мой, – сказал Эйприл, когда мы впервые собрались в Белом доме, – что за тип!» Он выразил общее мнение. Паль Смазерс был груб, неотесан, необразован и совершенно лишен каких-либо моральных устоев. Он курил сигары и плевался на пол. Он сквернословил, как извозчик. Его любимым развлечением было напиваться и устраивать дебоши.
И вот этот человек становился национальным героем. Газеты уже трубили о его «несгибаемой воле», «мужестве» и «американском духе». Мэры городов наперебой готовили ему триумфальные встречи. Поэты слагали в его честь оды. Композиторы писали марши. Производители сигарет, бритвенных лезвий и газированных напитков готовили рекламные кампании с его участием.
«Это катастрофа», – сказал Эйприл. И мы все с ним согласились.
Проблема была в том, что делать. Нельзя же было просто сказать американскому народу: «Извините, ребята, но ваш новый герой – обыкновенный уголовник». Это вызвало бы скандал похуже, чем сам Смазерс.
«Его нужно как-то нейтрализовать, – сказал доктор Эбенезер. – Превратить в символ, в легенду. А для этого он должен исчезнуть. Героически погибнуть, если хотите».
Мысль была ужасная, но рациональная. Живой Смазерс, со всеми его пороками, мог дискредитировать не только идею героизма, но и всю страну. Мертвый Смазерс, герой, павший жертвой стихии, мог бы стать вдохновляющим примером для молодежи.
Пока мы обсуждали это, пришли последние известия. Смазерс благополучно пересек Тихий океан и приближался к Калифорнии. Через несколько часов он должен был приземлиться в Лос-Анджелесе.
Времени на размышления не оставалось. Было принято решение. Эйприл, как самый хладнокровный из нас, вызвался выполнить эту миссию.
Когда «Альбатрос» Смазерса, чихая и кашляя, приземлился на аэродроме в Лос-Анджелесе, его встречала восторженная толпа. Оркестр играл туш. Репортеры щелкали фотоаппаратами. Девушки бросали цветы.
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Самый великий человек на свете
Перевод И. Бернштейн
Оглядываясь назад на шумное дело Джека («Паль») Смазерса, я прихожу к заключению, что Эйприл (он всегда настаивал, чтобы его называли Эйприл) был прав с самого начала. «Если вы собираетесь сделать из него героя, – говорил Эйприл, – вы должны прикончить его как можно скорее». Это было еще тогда, когда Смазерс только что завершил свой беспосадочный кругосветный перелет.
Насколько я помню, доктор Герхард фон Эбенезер, психоаналитик, придерживался того же мнения, хотя и выражал его более наукообразно. «Он не герой, – заметил доктор Эбенезер. – Он механизм. Его следует ликвидировать, и не только ради него самого, но и ради всех нас». Когда доктора Эбенезера спросили, что он имеет в виду под «ради всех нас», он ответил: «Я имею в виду ради американского народа, конечно».
Эйприл, доктор Эбенезер и я заседали в комиссии, наскоро собранной президентом Гувером для решения вопроса, что делать с Палем Смазерсом. Точнее говоря, мы должны были решить, что делать с ним, *если* он когда-нибудь вернется. В то время он был где-то над Тихим океаном, и газеты выходили с аршинными заголовками. «СМАЗЕРС ПРИБЛИЖАЕТСЯ К ГАВАЙЯМ», «СМАЗЕРС МИНОВАЛ ОСТРОВ УЭЙК». Весь мир, затаив дыхание, следил за полетом. Конечно, ни одна живая душа (за исключением, пожалуй, его матери) и не подозревала о существовании Джека Смазерса до тех пор, пока за неделю до этого он не поднялся в воздух со старого аэродрома Рузвельт-филд на своем допотопном моноплане «Альбатрос» (он сам его так назвал) и не взял курс на восток.
Мать Паля Смазерса была невысокая, седая женщина из Айовы. Насколько нам удалось установить, она была единственным человеком, который питал к нему теплые чувства. Сам Паль был негодяй. До того как он решил облететь земной шар, он был известен полиции нескольких штатов как карманник, шулер и пьяница. Он дважды сидел в тюрьме и один раз в работном доме. Его летные навыки, как выяснилось, он приобрел, работая механиком в маленькой авиационной компании в Де-Мойне. Он украл «Альбатрос» у этой компании.
«Бог мой, – сказал Эйприл, когда мы впервые собрались в Белом доме, – что за тип!» Он выразил общее мнение. Паль Смазерс был груб, неотесан, необразован и совершенно лишен каких-либо моральных устоев. Он курил сигары и плевался на пол. Он сквернословил, как извозчик. Его любимым развлечением было напиваться и устраивать дебоши.
И вот этот человек становился национальным героем. Газеты уже трубили о его «несгибаемой воле», «мужестве» и «американском духе». Мэры городов наперебой готовили ему триумфальные встречи. Поэты слагали в его честь оды. Композиторы писали марши. Производители сигарет, бритвенных лезвий и газированных напитков готовили рекламные кампании с его участием.
«Это катастрофа», – сказал Эйприл. И мы все с ним согласились.
Проблема была в том, что делать. Нельзя же было просто сказать американскому народу: «Извините, ребята, но ваш новый герой – обыкновенный уголовник». Это вызвало бы скандал похуже, чем сам Смазерс.
«Его нужно как-то нейтрализовать, – сказал доктор Эбенезер. – Превратить в символ, в легенду. А для этого он должен исчезнуть. Героически погибнуть, если хотите».
Мысль была ужасная, но рациональная. Живой Смазерс, со всеми его пороками, мог дискредитировать не только идею героизма, но и всю страну. Мертвый Смазерс, герой, павший жертвой стихии, мог бы стать вдохновляющим примером для молодежи.
Пока мы обсуждали это, пришли последние известия. Смазерс благополучно пересек Тихий океан и приближался к Калифорнии. Через несколько часов он должен был приземлиться в Лос-Анджелесе.
Времени на размышления не оставалось. Было принято решение. Эйприл, как самый хладнокровный из нас, вызвался выполнить эту миссию.
Когда «Альбатрос» Смазерса, чихая и кашляя, приземлился на аэродроме в Лос-Анджелесе, его встречала восторженная толпа. Оркестр играл туш. Репортеры щелкали фотоаппаратами. Девушки бросали цветы.
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Смазерс, небритый, грязный, в промасленном комбинезоне, вылез из кабины. Он помахал рукой толпе, ухмыльнулся и сплюнул на бетон. Затем он увидел Эйприла, который пробирался к нему сквозь толпу в сопровождении двух крепких парней в штатском.
«Привет, Паль, – сказал Эйприл. – Поздравляю. Президент просил передать вам свои наилучшие пожелания».
«К черту президента, – прохрипел Смазерс. – Где тут можно выпить?»
«Одну минутку, – сказал Эйприл. – Тут небольшая формальность».
Он что-то шепнул на ухо одному из парней. Тот кивнул. Через мгновение между Смазерсом и толпой образовался небольшой кордон.
Что произошло дальше, точно не известно. Официальная версия гласила, что у Паля Смазерса, героя-летчика, не выдержало сердце от перенесенных нагрузок и волнения. Он умер на руках у своих соотечественников, так и не успев насладиться славой.
Его похоронили с воинскими почестями на Арлингтонском кладбище. Его именем назвали улицы, школы и даже один сорт сигар (хотя Эйприл был категорически против этого). Его биография, написанная специально нанятым литератором, стала бестселлером. В ней, разумеется, не было ни слова о его тюремном прошлом или о том, как он украл «Альбатрос». Паль Смазерс стал идеальным героем – мужественным, скромным, самоотверженным.
Иногда, когда я читаю о нем в учебниках истории или вижу его портрет на почтовой марке, я вспоминаю слова Эйприла: «Если вы собираетесь сделать из него героя, вы должны прикончить его как можно скорее». И я думаю, что, как это ни цинично, он был прав. Мир получил своего героя, а Америка избежала большого позора. Хотя, конечно, доктору Эбенезеру было бы что сказать по поводу коллективного бессознательного и потребности толпы в кумирах, даже если эти кумиры – всего лишь хорошо сфабрикованная иллюзия.
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
«Привет, Паль, – сказал Эйприл. – Поздравляю. Президент просил передать вам свои наилучшие пожелания».
«К черту президента, – прохрипел Смазерс. – Где тут можно выпить?»
«Одну минутку, – сказал Эйприл. – Тут небольшая формальность».
Он что-то шепнул на ухо одному из парней. Тот кивнул. Через мгновение между Смазерсом и толпой образовался небольшой кордон.
Что произошло дальше, точно не известно. Официальная версия гласила, что у Паля Смазерса, героя-летчика, не выдержало сердце от перенесенных нагрузок и волнения. Он умер на руках у своих соотечественников, так и не успев насладиться славой.
Его похоронили с воинскими почестями на Арлингтонском кладбище. Его именем назвали улицы, школы и даже один сорт сигар (хотя Эйприл был категорически против этого). Его биография, написанная специально нанятым литератором, стала бестселлером. В ней, разумеется, не было ни слова о его тюремном прошлом или о том, как он украл «Альбатрос». Паль Смазерс стал идеальным героем – мужественным, скромным, самоотверженным.
Иногда, когда я читаю о нем в учебниках истории или вижу его портрет на почтовой марке, я вспоминаю слова Эйприла: «Если вы собираетесь сделать из него героя, вы должны прикончить его как можно скорее». И я думаю, что, как это ни цинично, он был прав. Мир получил своего героя, а Америка избежала большого позора. Хотя, конечно, доктору Эбенезеру было бы что сказать по поводу коллективного бессознательного и потребности толпы в кумирах, даже если эти кумиры – всего лишь хорошо сфабрикованная иллюзия.
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
— Кому, спрашиваю, читаешь?
— Никому. Себе.
— А чего же в голос?
— Так ведь стихи.
Борис Васильев
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
— Никому. Себе.
— А чего же в голос?
— Так ведь стихи.
Борис Васильев
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Вы никогда не будете счастливы, если будете продолжать искать, в чём заключается счастье. И вы никогда не будете жить, если ищете смысл жизни.
Альбер Камю
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Альбер Камю
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
📢 Правильное произношение
Исчéрпать — израсходовать или полностью потратить (ресурсы, терпение, лимит).
Хотя в разговорной речи иногда можно услышать ударение на последний слог, большинство современных словарей признают единственно правильной нормой именно исчéрпать.
#Правильное_произношение
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Исчéрпать — израсходовать или полностью потратить (ресурсы, терпение, лимит).
Хотя в разговорной речи иногда можно услышать ударение на последний слог, большинство современных словарей признают единственно правильной нормой именно исчéрпать.
#Правильное_произношение
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Стоит вам подумать, что раньше было лучше, – и ваше настоящее превращается в подержанный товар, а вы сами превращаетесь в винтаж. Для платьев это нормально, а для людей не очень.
Карл Лагерфельд
"Философия стиля"
✍️
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Карл Лагерфельд
"Философия стиля"
✍️
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Как называют людей, которым нравится бескорыстно помогать людям?
Anonymous Quiz
1%
апологеты
98%
альтруисты
1%
архимандриты
Единственный способ пережить жизнь — считать её красивой.
Джон Леннон
"Цитаты"
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Джон Леннон
"Цитаты"
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Одного мужчину попросили покрасить лодку. Он принес свою краску и кисти и начал красить лодку в ярко красный цвет, как его попросил владелец.
Во время покраски он заметил маленькое отверстие в корпусе лодки и тихонько починил его. Когда он закончил покраску, получил свою оплату и ушёл.
На следующий день владелец лодки пришел к маляру и протянул ему чек на сумму, намного большую, чем он получил накануне за покраску.
Маляр был удивлен. Он сказал:
"Но вы уже заплатили мне за покраску, Сэр!". "Но это не за покраску. Это за починку отверстия в лодке."
"О! Но это было совсем маленькое служение... оно не стоит того, чтобы платить мне такую высокую сумму за что-то, такое незначительное."
"Мой дорогой друг, вы не понимаете. Давайте я вам расскажу, что произошло:
Когда я попросил вас покрасить лодку, я забыл упомянуть про это отверстие. Когда лодка высохла, мои дети взяли лодку и поехали на рыбалку. Они не знали, что там было отверстие в корпусе. Меня не было дома в то время.
Когда я вернулся и заметил, что они взяли лодку, я был в отчаянии, потому как помнил, что в лодке было отверстие. Представьте мое облегчение и радость, когда я увидел, как они возвращаются с рыбалки целые и невредимые.
Тогда я обследовал лодку и увидел, что вы починили отверстие!
Теперь вы видите, что вы сделали? Вы спасли жизнь моих детей! У меня нет достаточно денег, чтобы оплатить ваше «маленькое» доброе дело."
Так что, неважно кто, когда или как, продолжайте помогать, поддерживать, утирать слезы, внимательно слушать и тщательно чинить все "протечки", которые вы находите. Вы никогда не знаете, когда есть кто-то, кто нуждается в вас, или когда Бог преподнесет приятный сюрприз нам, за то, что мы кому-то помогли и были важными для кого-то.
По пути, возможно, вы починили многочисленные "отверстия в лодках" для нескольких людей, даже не осознавая, сколько много жизней вы спасли...
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Во время покраски он заметил маленькое отверстие в корпусе лодки и тихонько починил его. Когда он закончил покраску, получил свою оплату и ушёл.
На следующий день владелец лодки пришел к маляру и протянул ему чек на сумму, намного большую, чем он получил накануне за покраску.
Маляр был удивлен. Он сказал:
"Но вы уже заплатили мне за покраску, Сэр!". "Но это не за покраску. Это за починку отверстия в лодке."
"О! Но это было совсем маленькое служение... оно не стоит того, чтобы платить мне такую высокую сумму за что-то, такое незначительное."
"Мой дорогой друг, вы не понимаете. Давайте я вам расскажу, что произошло:
Когда я попросил вас покрасить лодку, я забыл упомянуть про это отверстие. Когда лодка высохла, мои дети взяли лодку и поехали на рыбалку. Они не знали, что там было отверстие в корпусе. Меня не было дома в то время.
Когда я вернулся и заметил, что они взяли лодку, я был в отчаянии, потому как помнил, что в лодке было отверстие. Представьте мое облегчение и радость, когда я увидел, как они возвращаются с рыбалки целые и невредимые.
Тогда я обследовал лодку и увидел, что вы починили отверстие!
Теперь вы видите, что вы сделали? Вы спасли жизнь моих детей! У меня нет достаточно денег, чтобы оплатить ваше «маленькое» доброе дело."
Так что, неважно кто, когда или как, продолжайте помогать, поддерживать, утирать слезы, внимательно слушать и тщательно чинить все "протечки", которые вы находите. Вы никогда не знаете, когда есть кто-то, кто нуждается в вас, или когда Бог преподнесет приятный сюрприз нам, за то, что мы кому-то помогли и были важными для кого-то.
По пути, возможно, вы починили многочисленные "отверстия в лодках" для нескольких людей, даже не осознавая, сколько много жизней вы спасли...
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
«Идиоты вообще очень опасны, и даже не потому, что они непременно злы (в идиоте злость или доброта – совершенно безразличные качества), а потому, что они чужды всяким соображениям и всегда идут напролом, как будто дорога, на которой они очутились, принадлежит исключительно им одним. Издали может показаться, что это люди хотя и суровых, но крепко сложившихся убеждений, которые сознательно стремятся к твердо намеченной цели. Однако ж это оптический обман, которым отнюдь не следует увлекаться. Это просто со всех сторон наглухо закупоренные существа, которые ломят вперед, потому что не в состоянии сознать себя в связи с каким бы то ни было порядком явлений…».
Михаил Салтыков-Щедрин
"История одного города".
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Михаил Салтыков-Щедрин
"История одного города".
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
✏️ Пишем грамотно
Существительное «обезболивающее» образовано от слова «боль». В устной и письменной форме сохраняется буква «о».
Правильно: обезболивающее, обезболивание, обезболивать.
Дело в том, что чередование «о» и «а» действительно наблюдается в различных формах слов : выпроводить — выпроваживать.
При ударении корневая «о» может превращаться в «а», и само ударение смещается, что является нормальным процессом для русской орфоэпии.
#Пишем_грамотно
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Существительное «обезболивающее» образовано от слова «боль». В устной и письменной форме сохраняется буква «о».
Правильно: обезболивающее, обезболивание, обезболивать.
Дело в том, что чередование «о» и «а» действительно наблюдается в различных формах слов : выпроводить — выпроваживать.
При ударении корневая «о» может превращаться в «а», и само ударение смещается, что является нормальным процессом для русской орфоэпии.
#Пишем_грамотно
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг