Классическая литература
4.22K subscribers
8.2K photos
98 videos
9.98K files
1.36K links
Статьи о классической литературе и культуре. Цитаты, отрывки. Исторические фотографии. Литературный юмор.

Минимум рекламы, максимум контента

Чат-болталка: @blablaclassic
Download Telegram
Kогда тeбе плоxо, надо хoрошенько выспaться, или поpeветь минут 10 или cъесть целую плитку шоколaда, а тo и вcё вмeсте, — лyчшего лекаpства и не придyмаешь.

Pэй Бpeдбери
"Bино из oдyванчиков"



MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Старушка думала, что завела кота,
А кот считал, что он завёл старушку!
Но оба понимали: жизнь не та,
Без этой потрясающей зверушки!

Когда старушка чуть незамогла,
Кот бросился лечить больное место...
А без старушки кто даст молочка?
Ведь мир жесток и груб стал, если честно.

И счастьем тем наполнилась их жизнь,
Так редко мы находим общность мыслей.
Им друг без друга уж не обойтись
До самых дней последних, аж до тризны.

Люси Камли



MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Глупец с учёным в спор вступает
И даже побеждает иногда.
Бесценную жемчужину, бывает,
Булыжник разбивает без труда.

Саади Ширази



MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
📢 Правильное произношение

В слове «вручат» ударение следует ставить на последний слог — «вручáт».

В этом глаголе, как и в большинстве двусложных глаголов с ударением на последнем слоге, ударение будет падать на окончание в личных формах: звонИть — звонЯт, сорИть — сорЯт, включИть — включАт.

#Правильное_произношение

MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Счастье. Сомерсет Моэм
*(Перевод М. Лорие)*

Не знаю, почему люди воображают, будто Восток — это край праздности и томной неги. Мне случалось знавать людей, проживших в тех краях двадцать лет и ни разу не пропустивших почтовый день, и женщин, которых и раскаты землетрясения не могли оторвать от очередной партии в бридж. Но если вы встретите там человека, который поддался чарам Востока, то, уж будьте уверены, он превзойдет в этом любого местного жителя.

Когда-то давно, на Таити, я познакомился с капитаном Николсом. Это был толстый, краснолицый мужчина лет шестидесяти, лысый как колено и с хитрыми голубыми глазками. Он командовал небольшим парусником, ходившим между островами, и был известен своей ленью. Говорили, что он мог неделями лежать в гамаке, попивая абсент и читая потрепанные романы, пока его корабль гнил у причала.

Однажды я спросил его, не скучно ли ему так жить.
– Скучно? – он удивленно посмотрел на меня. – Да я самый счастливый человек на свете!

И он рассказал мне свою историю.

Много лет назад он был обычным клерком в Лондоне. Жил в унылой квартирке, каждый день ходил на постылую службу, экономил каждый пенни. У него была жена, сварливая и вечно недовольная, и двое детей, которые его только раздражали.

– Я был самым несчастным человеком на свете, – сказал он. – Я ненавидел свою жизнь, свою работу, свою семью. Я мечтал только об одном – сбежать.

И вот однажды он увидел в газете объявление: маленькое торговое судно ищет помощника капитана для плавания в южные моря. Он ничего не смыслил в мореходстве, но решил рискнуть. Он бросил все – жену, детей, работу – и нанялся на корабль.

Плавание было тяжелым. Штормы, болезни, пьяные матросы. Но Николс был счастлив. Он чувствовал себя свободным.

Когда корабль прибыл на Таити, Николс решил остаться. Он купил старую шхуну, нанял команду из местных жителей и стал возить копру и ваниль между островами. Дела шли ни шатко ни валко, но ему хватало на жизнь. А главное – он был свободен.

– Я лежу в гамаке, – говорил он, – смотрю на звезды, слушаю, как волны бьются о рифы. Пью абсент. Читаю. Что еще нужно человеку для счастья?

Но не все было так безоблачно. Однажды на остров приехал миссионер. Энергичный, деятельный человек, он решил «спасти» Николса. Он уговаривал его вернуться к цивилизованной жизни, к семье. Он рисовал ему ужасные картины будущего – одинокая старость, болезни, нищета.

Николс слушал его и улыбался.
– Вы не понимаете, – говорил он. – Я уже нашел свое счастье. Зачем мне другое?

Миссионер не унимался. Он писал письма жене Николса, умоляя ее приехать и забрать мужа. И вот однажды она действительно приехала.

Это была высокая, костлявая женщина с поджатыми губами и холодными глазами. Она привезла с собой двоих уже взрослых детей – унылого молодого человека и такую же унылую девицу.

Они обрушились на Николса с упреками. Они стыдили его, обвиняли во всех смертных грехах. Они требовали, чтобы он продал шхуну и вернулся с ними в Англию.

Николс слушал их молча, посасывая трубку. Потом он сказал:
– Я не поеду.
– Но почему? – закричала жена. – Ты же разорен! У тебя ничего нет!
– У меня есть все, – ответил Николс. – У меня есть мое море, мой корабль, мой гамак. У меня есть свобода. А что есть у вас?

Жена и дети пробыли на острове неделю. Они пытались уговорить Николса, потом стали угрожать. Но он был непреклонен. В конце концов, они уехали, проклиная его.

– И что же было дальше? – спросил я.
– А ничего, – улыбнулся Николс. – Я продолжал жить, как жил. Я по-прежнему самый счастливый человек на свете.

Он замолчал, и мы долго сидели, глядя на океан. Солнце садилось, окрашивая небо в невероятные цвета. Легкий ветерок шевелил пальмовые листья. Вдалеке слышался шум прибоя.

Я подумал, что, может быть, он и прав. Может быть, счастье – это действительно так просто. Может быть, для него не нужны ни деньги, ни слава, ни любовь. Может быть, достаточно просто найти свое место в мире и жить так, как тебе хочется.

И я позавидовал капитану Николсу. Позавидовал его простоте, его мудрости, его счастью.

MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Когда я уезжал с Таити, он пришел проводить меня на пристань. Он был как всегда весел и беззаботен.
– Не забывайте старика Николса, – сказал он мне на прощание. – И если когда-нибудь вам надоест ваша цивилизация, приезжайте ко мне. Места в гамаке хватит на двоих.

Я обещал, что приеду. Но так и не собрался. Жизнь закрутила меня, увлекла своими заботами и треволнениями. И только иногда, в минуты усталости и разочарования, я вспоминаю капитана Николса и его простое, незамысловатое счастье. И мне становится немного легче.

Ставьте ⭐️, дарите подарки и подписывайтесь на
.

MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Помните из советского кино только «Иронию судьбы» и «Иван Васильевич меняет профессию»?

Очень зря.

Вы не представляете, сколько в СССР снималось душевных и талантливых работ, которые не обрели огромной популярности.

На авторском канале Вы погрузитесь в атмосферу искренности и красоты советского кино. Канал ведется петербургским кинокритиком Ульяной Никульской.

Насладитесь шедеврами прошлого с оригинальной подачей:

MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Делай добро без ожидания вознаграждения, и твои добрые дела вернутся к тебе.

Кионг Хо
"Цитаты"



MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
💔 «Он не вернулся из боя» — самая известная песня Владимира Высоцкого о войне

Почему все не так? Вроде — все как всегда:
То же небо — опять голубое,
Тот же лес, тот же воздух и та же вода…
Только — он не вернулся из боя.

Мне теперь не понять, кто же прав был из нас
В наших спорах без сна и покоя.
Мне не стало хватать его только сейчас —
Когда он не вернулся из боя.

Он молчал невпопад и не в такт подпевал,
Он всегда говорил про другое,
Он мне спать не давал, он с восходом вставал, —
А вчера не вернулся из боя.

То, что пусто теперь, — не про то разговор:
Вдруг заметил я — нас было двое…
Для меня — будто ветром задуло костер,
Когда он не вернулся из боя.

Нынче вырвалась, словно из плена, весна, —
По ошибке окликнул его я:
«Друг, оставь покурить!» — а в ответ — тишина…
Он вчера не вернулся из боя.

Наши мертвые нас не оставят в беде,
Наши павшие — как часовые…
Отражается небо в лесу, как в воде, —
И деревья стоят голубые.

Нам и места в землянке хватало вполне,
Нам и время текло — для обоих.
Все теперь — одному, — только кажется мне —
Это я не вернулся из боя.

1969 г.

Будем благодарны тем, кто поддержит нас



MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Я любила мужчину, которому смотрела в глаза и про себя говорила: «Боже, как ты мне нужен!» Хотя на тот момент он был рядом и вроде никуда уходить не собирался. Ушел чуть позже.

Эльчин Сафарли
«Если бы ты знал...»



MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Значит привести в замешательство, запутать, смутить.

• Пантелик (или Пентеликон) — название горы в Древней Греции, в которой находились большие запасы мрамора.

• В нашей разговорной речи с течением времени слово «пантелик» обрусело и превратилось в знакомый «панталык», а это выражение означает «в собственных мыслях запутаться», сбиться с намеченного пути.



MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Всё просто: когда не спрашивают - молчи.
Не давай советов, когда не просят.
От настроения твоего ключи.
Помни, другие не носят.

Где рады тебе - будь.
Туда, где любят - спеши.
Успеешь своё и вкусить, и хлебнуть,
Но «после всего» дыши!

Порядка в «мусоре» не наводи,
Что нужно выкинуть - кинь,
Возьми веничек - прибери.
Сядь. Остынь.

В гневе решения не принимай.
Молчание - золото, слово - не воробей.
Цену свою (для себя) знай.
Себя «продавать» не смей.

Не создай кумира, идеальных нет,
Есть родные души, вот их ищи.
Как узнаешь «своё»: почувствуешь «свет»
И созвучие тишины...

Одеваясь, правильно «пуговицы» застегни,
Ошибёшься с одной - «набекрень» фасон...
И всё, уже не по моде «стиль»...
Неудавшийся не-пижон.

Спеши медленно, медленно не спеши.
Каждый узел развязанным будет в конце.
Нет у жизни, помни, таких вершин,
Что не подвластны были б тебе...

Оксана Зет



MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
📜 Николай Рыбалко

И будет так. Неотвратимо будет.
На сцену выйдет в орденах старик:
Последний на планете фронтовик.
И перед ним в порыве встанут люди…

И голосом спокойным и усталым
Солдат бывалый поведёт рассказ:
Как эту землю вырвал у металла,
Как это солнце сохранил для нас.

И парни будут очень удивляться,
Девчонки будут горестно вздыхать:
Как это можно умереть в семнадцать,
Как можно в годик маму потерять!

…И он уйдёт, свидетель битвы грозной,
С букетом роз и маков полевых…
Запоминайте их, пока не поздно,
Пока они живут… Живут среди живых!

❤️ — душевно

#стихи

MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Был я весь - как запущенный сад,
Был на женщин и зелие падкий.
Разонравилось пить и плясать
И терять свою жизнь без оглядки.

Мне бы только смотреть на тебя,
Видеть глаз злато-карий омут,
И чтоб, прошлое не любя,
Ты уйти не смогла к другому.

Сергей Есенин



MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
💎 Значение выражений

Пудрить мозги — обманывать или дразнить кого-то.

Происхождение:

В XVIII веке пудра была очень популярна. Ею покрывали лица и парики, а слуги, развлекая хозяев, делились новостями и сплетнями. Из-за обилия слухов возникло выражение «пудрят мозги», подразумевающее, что во время пудрения волос также «пудрят» и разум.

В XIX веке «немецкая пудра» (кокаин) свободно продавалась в аптеке. Люди не знали о её вреде и использовали как обезболивающее. Под воздействием этого вещества разум затуманивался, что и привело к выражению «пудрить мозги».

#Значение_выражений

MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Любовь – это то состояние, в котором счастье другого человека необходимо для твоего собственного.

Роберт Хайнлайн
"Двойник"



MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
«Когда немцевотогнали от Москвы, нас вернули в школу, и в сорок пятом году встал вопрос — кем быть? Многие мальчишки еще раньше ушли на производство, потому что отцы были на фронте и надо было помогать семьям. Нас оставалось в классе всего четверо — остальные девочки.

Что такое кино, я тогда и не задумывался, вернее, задумывался, но с родителями это не обсуждал. Да и что было обсуждать? Кино — это какой-то заоблачный мир. Я даже толком не представлял, как становятся актерами, где этому учат.

Поехал в Москву поступать в автомеханический институт, а сам часами бродил около "Мосфильма" — тянуло туда любопытство, а может быть, это была интуиция. Меня, естественно, не пускали дальше проходной. "Ты чего здесь слоняешься?" — спросил кто-то из выходивших. Мне рассказали про ВГИК, и я решил поступать. Споры в семье были громкие, доходило до слез — не помню, моих или маминых. И вот в один из вечеров разгорелся очередной спор о том, куда мне идти. Отец гнул свое: "Никакого кино — ты должен заниматься техникой, как я". А мама говорила: "Ты должен получить профессию, с которой легче будет жить в смысле продуктов, поэтому поступай в Тимирязевскую сельхозакадемию".

Я понимал, что родители хотели как лучше, но уступать не собирался. И вот на этот шум вышла моя бабушка — глава нашего дома, очень мудрая женщина невероятной доброты. Если есть во мне доброта, то она от нее. А если есть строгость — это от деда. Так вот, вышла моя бабушка, сама доброта и, обращаясь к маме, сказала: "Валя, не запрещайте Славику идти туда, куда он хочет. Он еще молодой. Сам не раз может свое решение изменить. Но если вы ему сегодня запретите – он всю жизнь будет считать, что вы ему помешали…" Сказала эти мудрые слова и тихо ушла обратно в свою комнату».

✍️ Вячеслав Тихонов.

Будем благодарны тем, кто поддержит нас



MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
У Льва Николаевича Толстого была одна необычная привычка. Когда кто-нибудь при нем называл кого-то глупым или уродливым, он начинал спрашивать:

«Глупее тебя?», «Уродливее тебя?».

То же самое, в качестве метода воспитания, он проделывал и с собственными детьми.
Когда дочь Татьяна вспомнила, что утром видела мальчика, с «таким нехорошим лицом», Лев Николаевич уточнил:

«Что, хуже твоего?»



MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Выражение обозначает глуповатого юношу-недоучку.

• Это старинное слово соответствует нашему современному понятию «несовершеннолетний».

• В России так называли молодых боярских и дворянских сыновей, не достигших пятнадцатилетнего возраста, с которого начиналась обязательная государственная служба.



MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Корней Чуковский умел словами рисовать. Только гляньте на его характеристики:

©(о Зиновьeвой-Аннибал)

Онa былa хорошая, нелепая, верблюдообрaзная женщинa.

©(о жeне Репина)

Дурa с затеями... Онa вообще в душе цирлих-манирлих, с желанием быть снaружи нараcпaшку.

©(о Ямпольcкой)

Талaнт приживалки. Унылaя скульпторша. Все женщины прозaичны, но они это скрывают, а она даже и не знaeт, что нужно скрывать. Грубa, громка, старa...

😁 — хочу также научиться!

#интересно

MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг