9 Мая 1945 года, из дневника Михаила Пришвина:
День победы и всенародного торжества. Все мои неясные мысли о связи живых и мёртвых, поэтические предчувствия, всё, чем мучится душа, разрешается в двух словах: «Христос Воскрес!»
...Ляля мрачнела и злилась. Она мне говорила, что её возмущает народная радость, что надо плакать, а не радоваться.
– Нет, – возражал я, – хороший человек, услыхав о конце войны, непременно должен радоваться.
– А кто же подумает о мёртвых?
– Мы же потом и о мёртвых подумаем. Ты представь себе отца, у которого двое сыновей, один недавно погиб на войне. Отец в тревоге ждёт каждый день, что придет известие о гибели второго сына. И вот приходит известие, что война кончилась. Тогда отец, конечно, забудет о мёртвом на какое-то время и душа его будет заполнена целиком радостью о живом.
Так вот и мы теперь ликуем о живых. И я не верю в то, что кто в этот день, ссылаясь на мёртвых, не хочет радоваться о живых – что такой человек ближе к Богу.
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
День победы и всенародного торжества. Все мои неясные мысли о связи живых и мёртвых, поэтические предчувствия, всё, чем мучится душа, разрешается в двух словах: «Христос Воскрес!»
...Ляля мрачнела и злилась. Она мне говорила, что её возмущает народная радость, что надо плакать, а не радоваться.
– Нет, – возражал я, – хороший человек, услыхав о конце войны, непременно должен радоваться.
– А кто же подумает о мёртвых?
– Мы же потом и о мёртвых подумаем. Ты представь себе отца, у которого двое сыновей, один недавно погиб на войне. Отец в тревоге ждёт каждый день, что придет известие о гибели второго сына. И вот приходит известие, что война кончилась. Тогда отец, конечно, забудет о мёртвом на какое-то время и душа его будет заполнена целиком радостью о живом.
Так вот и мы теперь ликуем о живых. И я не верю в то, что кто в этот день, ссылаясь на мёртвых, не хочет радоваться о живых – что такой человек ближе к Богу.
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Ты даже не веришь, когда тебе двадцать,
Что могут болячки к тебе подобраться,
Что может рука отказать или ноги,
Они же так резво бегут по дороге.
Когда тебе тридцать, глаза замечают,
Как мама и папа твои увядают,
Но всё ещё кажется – всё за горами,
И с кем-то другим это будет – не с нами.
А в сорок (хотя наплывает усталость)
Ты знаешь, но думать не хочешь про старость –
Когда ещё будет… Но время помчится,
И вот пятьдесят уж в окошко стучится.
Чуть-чуть тяжелее задвигались мысли,
Чуть-чуть ноет сердце, но бьётся – не виснет,
А детям под тридцать – они замечают,
Как мама и папа у них увядают.
Уже шестьдесят… годы катятся с горки,
И что было сладким, становится горьким.
И семьдесят скоро, и ноги слабеют,
А внукам под двадцать, они вас жалеют,
Но только не верят, что с ними случится
Когда-то такое… А время страницы
У книги судьбы всё листает, листает,
Ты только родился, а жизнь уже тает.
К чему я? Чтоб помнить – всё так быстротечно,
А жить по-людски надо, раз мы не вечны.
Анна Опарина
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Что могут болячки к тебе подобраться,
Что может рука отказать или ноги,
Они же так резво бегут по дороге.
Когда тебе тридцать, глаза замечают,
Как мама и папа твои увядают,
Но всё ещё кажется – всё за горами,
И с кем-то другим это будет – не с нами.
А в сорок (хотя наплывает усталость)
Ты знаешь, но думать не хочешь про старость –
Когда ещё будет… Но время помчится,
И вот пятьдесят уж в окошко стучится.
Чуть-чуть тяжелее задвигались мысли,
Чуть-чуть ноет сердце, но бьётся – не виснет,
А детям под тридцать – они замечают,
Как мама и папа у них увядают.
Уже шестьдесят… годы катятся с горки,
И что было сладким, становится горьким.
И семьдесят скоро, и ноги слабеют,
А внукам под двадцать, они вас жалеют,
Но только не верят, что с ними случится
Когда-то такое… А время страницы
У книги судьбы всё листает, листает,
Ты только родился, а жизнь уже тает.
К чему я? Чтоб помнить – всё так быстротечно,
А жить по-людски надо, раз мы не вечны.
Анна Опарина
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Сжала руки под темной вуалью...
«Отчего ты сегодня бледна?»
— Оттого что я терпкой печалью
Напоила его допьяна.
Как забуду? Он вышел, шатаясь,
Искривился мучительно рот...
Я сбежала, перил не касаясь,
Я сбежала за ним до ворот.
Задыхаясь, я крикнула: «Шутка
Все, что было. Уйдешь, я умру».
Улыбнулся спокойно и жутко
И сказал мне: «Не стой на ветру».
Анна Ахматова
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
«Отчего ты сегодня бледна?»
— Оттого что я терпкой печалью
Напоила его допьяна.
Как забуду? Он вышел, шатаясь,
Искривился мучительно рот...
Я сбежала, перил не касаясь,
Я сбежала за ним до ворот.
Задыхаясь, я крикнула: «Шутка
Все, что было. Уйдешь, я умру».
Улыбнулся спокойно и жутко
И сказал мне: «Не стой на ветру».
Анна Ахматова
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Обе формы звучат крайне странно и будто бы нелепо, но всё же разобраться с ними стоит.
- Филологи говорят нам, что правильным вариантом употребления будет "жальче". Хотя в некоторых словарях можно увидеть пометку о просторечности данного варианта.
Его в этой ситуации жальче, чем всех остальных.
- И здесь же хочется сделать акцент на ударении в слове "жáлки". Правильным вариантом будет ударение на первый слог, хотя допускается его постановка и на второй.
Эти попытки были жáлки.
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
- Филологи говорят нам, что правильным вариантом употребления будет "жальче". Хотя в некоторых словарях можно увидеть пометку о просторечности данного варианта.
Его в этой ситуации жальче, чем всех остальных.
- И здесь же хочется сделать акцент на ударении в слове "жáлки". Правильным вариантом будет ударение на первый слог, хотя допускается его постановка и на второй.
Эти попытки были жáлки.
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Самая лучшая форма учтивости, независимо от того, где человек воспитывался, — это не совать нос в чужие дела.
Чарльз Диккенс
"Большие надежды"
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Чарльз Диккенс
"Большие надежды"
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
«Тебя ж, как первую любовь, России сердце не забудет».
✍️ Ф. И. Тютчев
Будем благодарны тем, кто поддержит нас
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
✍️ Ф. И. Тютчев
Будем благодарны тем, кто поддержит нас
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
🗣️ Правильное употребление
«Так же» — это наречие и частица, используемые для сравнения.
Так же, как и мы, ребята опоздали к началу фильма.
«Также» — это союз, который не выражает сравнение, и его можно заменить союзами «и» или «тоже».
Я помыла пол, а также (=и) протёрла пыль. Он также может пойти с нами.
#Правильное_употребление
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
«Так же» — это наречие и частица, используемые для сравнения.
Так же, как и мы, ребята опоздали к началу фильма.
«Также» — это союз, который не выражает сравнение, и его можно заменить союзами «и» или «тоже».
Я помыла пол, а также (=и) протёрла пыль. Он также может пойти с нами.
#Правильное_употребление
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
В судьбе женщины мужчина должен быть дополнением, а не ее целью.
Януш Вишневский
«188 дней и ночей»
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Януш Вишневский
«188 дней и ночей»
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
#Сборникза апрель 2025
. «Истории без обложки»
. Сомерсет Моэм
Томас Гарди
Артур Мэйчен
Иван Тургенев
Дмитрий Горчев
Михаил Юрьевич Лермонтов
Александр Иванович Куприн
Омар Хайям
Вольтер
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
. «Истории без обложки»
. Сомерсет Моэм
Томас Гарди
Артур Мэйчен
Иван Тургенев
Дмитрий Горчев
Михаил Юрьевич Лермонтов
Александр Иванович Куприн
Омар Хайям
Вольтер
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
💎 Значение выражений
«Комар носа не подточит»
Это выражение используется, когда что-то сделано безупречно, с идеальной точностью и аккуратностью. Оно связано с представлением о комаре, который способен проникать в мельчайшие щели. Если даже он не найдет, к чему «подточить носом», значит, работа выполнена на высшем уровне.
Часто употребляется в деловой и повседневной речи, например: «Отчёт подготовлен так, что комар носа не подточит!»
Синонимы: без сучка и задоринки, всё выверено до мелочей, идеально.
#Значение_выражений
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
«Комар носа не подточит»
Это выражение используется, когда что-то сделано безупречно, с идеальной точностью и аккуратностью. Оно связано с представлением о комаре, который способен проникать в мельчайшие щели. Если даже он не найдет, к чему «подточить носом», значит, работа выполнена на высшем уровне.
Часто употребляется в деловой и повседневной речи, например: «Отчёт подготовлен так, что комар носа не подточит!»
Синонимы: без сучка и задоринки, всё выверено до мелочей, идеально.
#Значение_выражений
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Так говорили о звучащих фразах, за которыми пустое содержание.
- Кимвал - древний музыкальный инструмент, состоящий из полых медных полушарий, которыми ударяли друг о друга. В древности кимвалы применяли при богослужении; они издавали громкий звенящий звук. В Библии есть место, которое читается так:
"Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я - медь звенящая и кимвал бряцающий".
- Эти слова запомнились людям, отсюда и произошло выражение.
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
- Кимвал - древний музыкальный инструмент, состоящий из полых медных полушарий, которыми ударяли друг о друга. В древности кимвалы применяли при богослужении; они издавали громкий звенящий звук. В Библии есть место, которое читается так:
"Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я - медь звенящая и кимвал бряцающий".
- Эти слова запомнились людям, отсюда и произошло выражение.
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Есть скандинавская поговорка, которую многим из нас следовало бы сделать девизом всей жизни: «Северный ветер создал викингов». Откуда мы взяли, что спокойная жизнь, полная удовольствия, отсутствие трудностей и забот способны сами по себе сделать людей хорошими или счастливыми?
Самое важное в жизни состоит не в том, чтобы максимально использовать свои успехи. Каждый дурак способен на это. Действительно важным является умение извлекать пользу из потерь. Это требует ума; в этом и заключается разница между умным человеком и дураком.
Дейл Карнеги
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Самое важное в жизни состоит не в том, чтобы максимально использовать свои успехи. Каждый дурак способен на это. Действительно важным является умение извлекать пользу из потерь. Это требует ума; в этом и заключается разница между умным человеком и дураком.
Дейл Карнеги
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
📜 Юлия Друнина
На носилках около сарая,
На краю отбитого села,
Санитарка шепчет, умирая:
— Я еще, ребята, не жила…
И бойцы вокруг нее толпятся
И не могут ей в глаза смотреть:
Восемнадцать — это восемнадцать,
Но ко всем неумолима смерть…
Через много лет в глазах любимой,
Что в его глаза устремлены,
Отблеск зарев, колыханье дыма
Вдруг увидит ветеран войны.
Вздрогнет он и отойдет к окошку,
Закурить пытаясь на ходу.
Подожди его, жена, немножко —
В сорок первом он сейчас году.
Там, где возле черного сарая,
На краю отбитого села,
Девочка лепечет, умирая:
— Я еще, ребята, не жила…
❤️ — душевно
#стихи
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
На носилках около сарая,
На краю отбитого села,
Санитарка шепчет, умирая:
— Я еще, ребята, не жила…
И бойцы вокруг нее толпятся
И не могут ей в глаза смотреть:
Восемнадцать — это восемнадцать,
Но ко всем неумолима смерть…
Через много лет в глазах любимой,
Что в его глаза устремлены,
Отблеск зарев, колыханье дыма
Вдруг увидит ветеран войны.
Вздрогнет он и отойдет к окошку,
Закурить пытаясь на ходу.
Подожди его, жена, немножко —
В сорок первом он сейчас году.
Там, где возле черного сарая,
На краю отбитого села,
Девочка лепечет, умирая:
— Я еще, ребята, не жила…
❤️ — душевно
#стихи
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Здесь птицы не поют
🎞кадры из к/ф «Белорусский вокзал»,
Здесь птицы не поют,
деревья не растут,
и только мы, плечом к плечу, врастаем в землю тут.
Горит и кружится планета,
над нашей родиною дым,
и, значит, нам нужна одна победа,
одна на всех, мы за ценой не постоим.
Нас ждёт огонь смертельный,
и всё ж бессилен он.
Сомненья прочь. Уходит в ночь отдельный,
десятый наш, десантный батальон.
Едва огонь угас —
звучит другой приказ,
И почтальон сойдёт с ума, разыскивая нас.
Взлетает красная ракета,
бьёт пулемёт, неутомим,
и, значит, нам нужна одна победа,
одна на всех, мы за ценой не постоим.
Нас ждёт огонь смертельный,
и всё ж бессилен он.
Сомненья прочь. Уходит в ночь отдельный,
десятый наш, десантный батальон.
От Курска и Орла
война нас довела
до самых вражеских ворот... Такие, брат, дела.
Когда-нибудь мы вспомним это
и не поверится самим,
а нынче нам нужна одна победа,
одна на всех, мы за ценой не постоим.
Нас ждёт огонь смертельный,
и всё ж бессилен он.
Сомненья прочь. Уходит в ночь отдельный,
десятый наш, десантный батальон.
Смотрели этот фильм?
❤️ - да 😇 - пока нет
Будем благодарны тем, кто поддержит нас
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
🎞кадры из к/ф «Белорусский вокзал»,
Здесь птицы не поют,
деревья не растут,
и только мы, плечом к плечу, врастаем в землю тут.
Горит и кружится планета,
над нашей родиною дым,
и, значит, нам нужна одна победа,
одна на всех, мы за ценой не постоим.
Нас ждёт огонь смертельный,
и всё ж бессилен он.
Сомненья прочь. Уходит в ночь отдельный,
десятый наш, десантный батальон.
Едва огонь угас —
звучит другой приказ,
И почтальон сойдёт с ума, разыскивая нас.
Взлетает красная ракета,
бьёт пулемёт, неутомим,
и, значит, нам нужна одна победа,
одна на всех, мы за ценой не постоим.
Нас ждёт огонь смертельный,
и всё ж бессилен он.
Сомненья прочь. Уходит в ночь отдельный,
десятый наш, десантный батальон.
От Курска и Орла
война нас довела
до самых вражеских ворот... Такие, брат, дела.
Когда-нибудь мы вспомним это
и не поверится самим,
а нынче нам нужна одна победа,
одна на всех, мы за ценой не постоим.
Нас ждёт огонь смертельный,
и всё ж бессилен он.
Сомненья прочь. Уходит в ночь отдельный,
десятый наш, десантный батальон.
Смотрели этот фильм?
❤️ - да 😇 - пока нет
Будем благодарны тем, кто поддержит нас
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Жить в согласии в семье очень просто — один из супругов должен все время соглашаться.
Фаина Раневская
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Фаина Раневская
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
В чужом глазу – грязная, мерзкая, заражённая всеми болезнями мира соринка; в своём глазу – стильное бревно из дерева благородной породы, прекрасно дополняющее образ.
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Живи, мой друг, не глядя на других,
Корону их и трон не примеряя.
Не верь словам… В глазах – душа людская,
А остальное – маска, щит и грим…
Живи, мой друг, болезни не боясь,
Всё лечится надеждой и любовью.
Ты береги душевное здоровье,
Не урони случайно душу в грязь…
Живи, мой друг, не осуждая тех,
Кто жил не так, как ты считаешь нужным.
Ты видел, как богатство рушит дружбу?
Свой грех исправь, увидев чей-то грех…
Живи, мой друг! А старше становясь,
Ты будешь снисходительнее к ближним.
Как косточки внутри у вкусной вишни,
Так недостатки тоже есть у нас…
Живи, мой друг, люби и замечай,
Какой кусочек неба над тобою,
И как берёзы шелестят листвою,
И как рыдает у икон свеча…
Живи, мой друг, за тех, кто не дожил,
Чтоб за тебя им там не стыдно было…
Не в яхтах, друг, богатство, и не в виллах,
А в содержимом искренней души…
✍️ Ирина Самарина - Лабиринт
🎨 Художник В.Давыденко,«Радость жизни».
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Корону их и трон не примеряя.
Не верь словам… В глазах – душа людская,
А остальное – маска, щит и грим…
Живи, мой друг, болезни не боясь,
Всё лечится надеждой и любовью.
Ты береги душевное здоровье,
Не урони случайно душу в грязь…
Живи, мой друг, не осуждая тех,
Кто жил не так, как ты считаешь нужным.
Ты видел, как богатство рушит дружбу?
Свой грех исправь, увидев чей-то грех…
Живи, мой друг! А старше становясь,
Ты будешь снисходительнее к ближним.
Как косточки внутри у вкусной вишни,
Так недостатки тоже есть у нас…
Живи, мой друг, люби и замечай,
Какой кусочек неба над тобою,
И как берёзы шелестят листвою,
И как рыдает у икон свеча…
Живи, мой друг, за тех, кто не дожил,
Чтоб за тебя им там не стыдно было…
Не в яхтах, друг, богатство, и не в виллах,
А в содержимом искренней души…
✍️ Ирина Самарина - Лабиринт
🎨 Художник В.Давыденко,«Радость жизни».
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг