Классическая литература
4.22K subscribers
8.17K photos
98 videos
9.98K files
1.31K links
Статьи о классической литературе и культуре. Цитаты, отрывки. Исторические фотографии. Литературный юмор.

Минимум рекламы, максимум контента

Чат-болталка: @blablaclassic
Download Telegram
9 Мая 1945 года, из дневника Михаила Пришвина:

День победы и всенародного торжества. Все мои неясные мысли о связи живых и мёртвых, поэтические предчувствия, всё, чем мучится душа, разрешается в двух словах: «Христос Воскрес!»

...Ляля мрачнела и злилась. Она мне говорила, что её возмущает народная радость, что надо плакать, а не радоваться.
– Нет, – возражал я, – хороший человек, услыхав о конце войны, непременно должен радоваться.

– А кто же подумает о мёртвых?

– Мы же потом и о мёртвых подумаем. Ты представь себе отца, у которого двое сыновей, один недавно погиб на войне. Отец в тревоге ждёт каждый день, что придет известие о гибели второго сына. И вот приходит известие, что война кончилась. Тогда отец, конечно, забудет о мёртвом на какое-то время и душа его будет заполнена целиком радостью о живом.

Так вот и мы теперь ликуем о живых. И я не верю в то, что кто в этот день, ссылаясь на мёртвых, не хочет радоваться о живых – что такой человек ближе к Богу.



MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Ты даже не веришь, когда тебе двадцать,
Что могут болячки к тебе подобраться,
Что может рука отказать или ноги,
Они же так резво бегут по дороге.

Когда тебе тридцать, глаза замечают,
Как мама и папа твои увядают,
Но всё ещё кажется – всё за горами,
И с кем-то другим это будет – не с нами.

А в сорок (хотя наплывает усталость)
Ты знаешь, но думать не хочешь про старость –
Когда ещё будет… Но время помчится,
И вот пятьдесят уж в окошко стучится.

Чуть-чуть тяжелее задвигались мысли,
Чуть-чуть ноет сердце, но бьётся – не виснет,
А детям под тридцать – они замечают,
Как мама и папа у них увядают.

Уже шестьдесят… годы катятся с горки,
И что было сладким, становится горьким.
И семьдесят скоро, и ноги слабеют,
А внукам под двадцать, они вас жалеют,

Но только не верят, что с ними случится
Когда-то такое… А время страницы
У книги судьбы всё листает, листает,
Ты только родился, а жизнь уже тает.

К чему я? Чтоб помнить – всё так быстротечно,
А жить по-людски надо, раз мы не вечны.

Анна Опарина

MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Сжала руки под темной вуалью...
«Отчего ты сегодня бледна?»
— Оттого что я терпкой печалью
Напоила его допьяна.

Как забуду? Он вышел, шатаясь,
Искривился мучительно рот...
Я сбежала, перил не касаясь,
Я сбежала за ним до ворот.

Задыхаясь, я крикнула: «Шутка
Все, что было. Уйдешь, я умру».
Улыбнулся спокойно и жутко
И сказал мне: «Не стой на ветру».

Анна Ахматова



MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Обе формы звучат крайне странно и будто бы нелепо, но всё же разобраться с ними стоит.

- Филологи говорят нам, что правильным вариантом употребления будет "жальче". Хотя в некоторых словарях можно увидеть пометку о просторечности данного варианта.

Его в этой ситуации жальче, чем всех остальных.

- И здесь же хочется сделать акцент на ударении в слове "жáлки". Правильным вариантом будет ударение на первый слог, хотя допускается его постановка и на второй.

Эти попытки были жáлки.



MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Самая лучшая форма учтивости, независимо от того, где человек воспитывался, — это не совать нос в чужие дела.

Чарльз Диккенс
"Большие надежды"



MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
«Тебя ж, как первую любовь, России сердце не забудет».

✍️ Ф. И. Тютчев

Будем благодарны тем, кто поддержит нас



MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
🗣️ Правильное употребление

«Так же» — это наречие и частица, используемые для сравнения.

Так же, как и мы, ребята опоздали к началу фильма.

«Также» — это союз, который не выражает сравнение, и его можно заменить союзами «и» или «тоже».

Я помыла пол, а также (=и) протёрла пыль. Он также может пойти с нами.

#Правильное_употребление

MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
В судьбе женщины мужчина должен быть дополнением, а не ее целью.

Януш Вишневский
«188 дней и ночей»



MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
#Сборникза апрель 2025

. «Истории без обложки»
. Сомерсет Моэм
Томас Гарди
Артур Мэйчен
Иван Тургенев
Дмитрий Горчев
Михаил Юрьевич Лермонтов
Александр Иванович Куприн
Омар Хайям
Вольтер

MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
💎 Значение выражений

«Комар носа не подточит»

Это выражение используется, когда что-то сделано безупречно, с идеальной точностью и аккуратностью. Оно связано с представлением о комаре, который способен проникать в мельчайшие щели. Если даже он не найдет, к чему «подточить носом», значит, работа выполнена на высшем уровне.

Часто употребляется в деловой и повседневной речи, например: «Отчёт подготовлен так, что комар носа не подточит!»

Синонимы: без сучка и задоринки, всё выверено до мелочей, идеально.

#Значение_выражений

MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Так говорили о звучащих фразах, за которыми пустое содержание.

- Кимвал - древний музыкальный инструмент, состоящий из полых медных полушарий, которыми ударяли друг о друга. В древности кимвалы применяли при богослужении; они издавали громкий звенящий звук. В Библии есть место, которое читается так:

"Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я - медь звенящая и кимвал бряцающий".

- Эти слова запомнились людям, отсюда и произошло выражение.



MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Есть скандинавская поговорка, которую многим из нас следовало бы сделать девизом всей жизни: «Северный ветер создал викингов». Откуда мы взяли, что спокойная жизнь, полная удовольствия, отсутствие трудностей и забот способны сами по себе сделать людей хорошими или счастливыми?

Самое важное в жизни состоит не в том, чтобы максимально использовать свои успехи. Каждый дурак способен на это. Действительно важным является умение извлекать пользу из потерь. Это требует ума; в этом и заключается разница между умным человеком и дураком.

Дейл Карнеги



MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
📜 Юлия Друнина

На носилках около сарая,
На краю отбитого села,
Санитарка шепчет, умирая:
— Я еще, ребята, не жила…

И бойцы вокруг нее толпятся
И не могут ей в глаза смотреть:
Восемнадцать — это восемнадцать,
Но ко всем неумолима смерть…

Через много лет в глазах любимой,
Что в его глаза устремлены,
Отблеск зарев, колыханье дыма
Вдруг увидит ветеран войны.

Вздрогнет он и отойдет к окошку,
Закурить пытаясь на ходу.
Подожди его, жена, немножко —
В сорок первом он сейчас году.

Там, где возле черного сарая,
На краю отбитого села,
Девочка лепечет, умирая:
— Я еще, ребята, не жила…

❤️ — душевно

#стихи

MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Здесь птицы не поют
🎞кадры из к/ф «Белорусский вокзал»,

Здесь птицы не поют,
деревья не растут,
и только мы, плечом к плечу, врастаем в землю тут.
Горит и кружится планета,
над нашей родиною дым,
и, значит, нам нужна одна победа,
одна на всех, мы за ценой не постоим.
Нас ждёт огонь смертельный,
и всё ж бессилен он.
Сомненья прочь. Уходит в ночь отдельный,
десятый наш, десантный батальон.

Едва огонь угас —
звучит другой приказ,
И почтальон сойдёт с ума, разыскивая нас.
Взлетает красная ракета,
бьёт пулемёт, неутомим,
и, значит, нам нужна одна победа,
одна на всех, мы за ценой не постоим.

Нас ждёт огонь смертельный,
и всё ж бессилен он.
Сомненья прочь. Уходит в ночь отдельный,
десятый наш, десантный батальон.

От Курска и Орла
война нас довела
до самых вражеских ворот... Такие, брат, дела.
Когда-нибудь мы вспомним это
и не поверится самим,
а нынче нам нужна одна победа,
одна на всех, мы за ценой не постоим.
Нас ждёт огонь смертельный,
и всё ж бессилен он.
Сомненья прочь. Уходит в ночь отдельный,
десятый наш, десантный батальон.

Смотрели этот фильм?
❤️ - да 😇 - пока нет

Будем благодарны тем, кто поддержит нас



MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Жить в согласии в семье очень просто — один из супругов должен все время соглашаться.

Фаина Раневская



MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Хоакин Феникс, 1996 год

MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
В чужом глазу – грязная, мерзкая, заражённая всеми болезнями мира соринка; в своём глазу – стильное бревно из дерева благородной породы, прекрасно дополняющее образ.



MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Живи, мой друг, не глядя на других,
Корону их и трон не примеряя.
Не верь словам… В глазах – душа людская,
А остальное – маска, щит и грим…

Живи, мой друг, болезни не боясь,
Всё лечится надеждой и любовью.
Ты береги душевное здоровье,
Не урони случайно душу в грязь…

Живи, мой друг, не осуждая тех,
Кто жил не так, как ты считаешь нужным.
Ты видел, как богатство рушит дружбу?
Свой грех исправь, увидев чей-то грех…

Живи, мой друг! А старше становясь,
Ты будешь снисходительнее к ближним.
Как косточки внутри у вкусной вишни,
Так недостатки тоже есть у нас…

Живи, мой друг, люби и замечай,
Какой кусочек неба над тобою,
И как берёзы шелестят листвою,
И как рыдает у икон свеча…

Живи, мой друг, за тех, кто не дожил,
Чтоб за тебя им там не стыдно было…
Не в яхтах, друг, богатство, и не в виллах,
А в содержимом искренней души…

✍️ Ирина Самарина - Лабиринт
🎨 Художник В.Давыденко,«Радость жизни».



MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг