Он не упустил ни одной возможности упустить возможность.
Бернард Шоу
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Бернард Шоу
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
В Средневековье осужденные в преступлении подвергались ордалиям («Божий суд», или испытание водой и огнем). В одном из вариантов испытания осужденный должен был опустить руку в кипящую воду — если рука оставалась необожженной, это означало, что Бог его защитил, и человека отпускали.
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Чем дальше жизнь… тем хочется жить чище,
Честнее, как-то правильнее жить…
И чаще думать о вселенском смысле —
Любовь в своём сознании растить…
Чем дальше жизнь, тем больше замечаешь
Всю красоту природы, неба синь…
И думаешь, как мало в жизни знаешь,
Как много ты чего-то упустил…
Чем дальше жизнь, тем больше любишь близких,
Детей своих, родителей, друзей…
И каждый миг становится лучистым,
Дай Бог нам всем побольше светлых дней!
✍️ Валентина Быковская
📚 Письма в стол – Поддержите подпиской
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Честнее, как-то правильнее жить…
И чаще думать о вселенском смысле —
Любовь в своём сознании растить…
Чем дальше жизнь, тем больше замечаешь
Всю красоту природы, неба синь…
И думаешь, как мало в жизни знаешь,
Как много ты чего-то упустил…
Чем дальше жизнь, тем больше любишь близких,
Детей своих, родителей, друзей…
И каждый миг становится лучистым,
Дай Бог нам всем побольше светлых дней!
✍️ Валентина Быковская
📚 Письма в стол – Поддержите подпиской
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Кондовый: значение слова.
• Было слово «конда». Им называли крепкую многослойную смолистую сосну с малым количеством сучков.
• Время шло, появилось прилагательное «кондовый». Оно имело почти такое же значение - что-то прочное, плотное, стойкое.
• А позднее случился перенос значения - консервативный, закостеневший, старинный.
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
• Было слово «конда». Им называли крепкую многослойную смолистую сосну с малым количеством сучков.
• Время шло, появилось прилагательное «кондовый». Оно имело почти такое же значение - что-то прочное, плотное, стойкое.
• А позднее случился перенос значения - консервативный, закостеневший, старинный.
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Дружбу я узнаю по отсутствию разочарований, истинную любовь — по невозможности быть обиженным.
Антуан де Сент-Экзюпери
"Цитадель"
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Антуан де Сент-Экзюпери
"Цитадель"
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Никогда не переставай улыбаться, даже когда тебе грустно, кто-то может влюбиться в твою улыбку.
Габриэль Гарсиа Маркес
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Габриэль Гарсиа Маркес
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
"Все зависит от того, в чьих руках находится топор. Один рубит им дрова, другой — человеческие головы".
📖 Александр Беляев, "Властелин мира".
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
📖 Александр Беляев, "Властелин мира".
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Дело не в дороге, которую мы выбираем;
То, что внутри нас, заставляет нас выбирать дорогу.
О. Генри
"Дороги, которые мы выбираем"
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
То, что внутри нас, заставляет нас выбирать дорогу.
О. Генри
"Дороги, которые мы выбираем"
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Женишься – будешь жалеть, и не женишься – будешь жалеть. Так что женись – не женись, жалеть будешь в любом случае. В любом случае все равно будешь жалеть.
Посмеешься ли над глупостью этого мира – будешь жалеть, поплачешь ли над ней – тоже будешь жалеть. Так что плачь или смейся, жалеть будешь в любом случае. В любом случае все равно будешь жалеть.
Повесишься – будешь жалеть, не повесишься – тоже будешь жалеть. Так что вешайся – не вешайся, жалеть будешь в любом случае. В любом случае все равно будешь жалеть.
Вот, господа, в чем заключается жизненная мудрость... Заключается – не заключается, все равно будешь об этом жалеть.
Серен Кьеркегор
✍️
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Посмеешься ли над глупостью этого мира – будешь жалеть, поплачешь ли над ней – тоже будешь жалеть. Так что плачь или смейся, жалеть будешь в любом случае. В любом случае все равно будешь жалеть.
Повесишься – будешь жалеть, не повесишься – тоже будешь жалеть. Так что вешайся – не вешайся, жалеть будешь в любом случае. В любом случае все равно будешь жалеть.
Вот, господа, в чем заключается жизненная мудрость... Заключается – не заключается, все равно будешь об этом жалеть.
Серен Кьеркегор
✍️
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
— Объясните, кто такой Шрёдингер? А то я ни жив ни мёртв от любопытства.
— Менделеев — это кто? Сплю и вижу, как бы узнать.
— Просветите насчёт Эдисона?
— Кто-нибудь слышал про Бетховена?
— А кто такой Фрейд? Недавно тут вопрос встал.
— А про Ньютона можно? Тяготею к этой теме.
— А кто такие инквизиторы? Сгораю от любопытства.
— Ампер — это кто? Интересно, аж трясёт.
— А я тут задумался: Декарт существовал вообще?
— А про Дали кто знает? Обрисуйте хоть обтекаемо?
— Кто такой Пифагор? Прям из штанов выпрыгиваю!
— Кто такой Альцгеймер? Никак не могу вспомнить.
— А про Ивана Сусанина можно? Теряюсь в догадках.
— Расскажите про Архимеда. Уже как-то хочется сдвинуться с мёртвой точки.
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
— Менделеев — это кто? Сплю и вижу, как бы узнать.
— Просветите насчёт Эдисона?
— Кто-нибудь слышал про Бетховена?
— А кто такой Фрейд? Недавно тут вопрос встал.
— А про Ньютона можно? Тяготею к этой теме.
— А кто такие инквизиторы? Сгораю от любопытства.
— Ампер — это кто? Интересно, аж трясёт.
— А я тут задумался: Декарт существовал вообще?
— А про Дали кто знает? Обрисуйте хоть обтекаемо?
— Кто такой Пифагор? Прям из штанов выпрыгиваю!
— Кто такой Альцгеймер? Никак не могу вспомнить.
— А про Ивана Сусанина можно? Теряюсь в догадках.
— Расскажите про Архимеда. Уже как-то хочется сдвинуться с мёртвой точки.
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Тут без погружения в историю никак. Внимательно следим за цепочкой событий.
– Слово «кои» - форма множественного числа устаревшего местоимения «кой». Не путать с современной приставкой «кое-».
– Слово «веки» – устаревшая форма множественного числа существительного «век» (столетие).
И самое главное: выражение является устойчивым и современные нормы русского языка на нём не сказываются.
Правильный вариант - «в кои-то веки».
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
– Слово «кои» - форма множественного числа устаревшего местоимения «кой». Не путать с современной приставкой «кое-».
– Слово «веки» – устаревшая форма множественного числа существительного «век» (столетие).
И самое главное: выражение является устойчивым и современные нормы русского языка на нём не сказываются.
Правильный вариант - «в кои-то веки».
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Увидел за ужином хорошенькую и — поперхнулся; потом увидел другую хорошенькую — и опять поперхнулся. Так и не ужинал, много было хорошеньких.
А.П. Чехов
✍️
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
А.П. Чехов
✍️
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
В глубине моря вечная тишина. Ураганы бушуют на поверхности, там и проходят. Люди могут многому научиться у моря. Сохранять покой внутри, что бы ни происходило снаружи.
Эльчин Сафарли
"Я хочу домой"
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Эльчин Сафарли
"Я хочу домой"
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
📂 Словарный запас
Пукля — круглая съемная кнопка, заклёпка.
Не путайте с буклей, это слово в русском языке обозначает волосы: косы и локоны. А мы — о фурнитуре. Чаще всего пуклю присоединяют к нижней части сумки или чемодана, чтобы она не соприкасалась с полом. Этот выпуклый элемент помогает сохранить галантерею в первозданном виде, защищает от трения и разнообразных загрязнений. Пукли — это специфические ножки.
#Словарный_запас
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Пукля — круглая съемная кнопка, заклёпка.
Не путайте с буклей, это слово в русском языке обозначает волосы: косы и локоны. А мы — о фурнитуре. Чаще всего пуклю присоединяют к нижней части сумки или чемодана, чтобы она не соприкасалась с полом. Этот выпуклый элемент помогает сохранить галантерею в первозданном виде, защищает от трения и разнообразных загрязнений. Пукли — это специфические ножки.
#Словарный_запас
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Настоящая любовь не сгибается под тяжестью испытаний. Истинная любовь не принимает «нет» в качестве ответа. Если он тебя любит, он обыщет весь свет, пока тебя не найдет.
А. Флинн
«Поцелуй во времени»
✍️
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
А. Флинн
«Поцелуй во времени»
✍️
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
✏️ Пишем грамотно
Макулатура
Макулатура — единственно правильный вариант написания слова, пишется через букву «а» в первом слоге. Существительное является иностранным словом (нем. makulatur, от лат. maculo — пачкаю), поэтому правильность написания следует запомнить.
#Пишем_грамотно
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
Макулатура
Макулатура — единственно правильный вариант написания слова, пишется через букву «а» в первом слоге. Существительное является иностранным словом (нем. makulatur, от лат. maculo — пачкаю), поэтому правильность написания следует запомнить.
#Пишем_грамотно
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
– Мне что-то попало в глаз.
– Плохо дело. В левый или в правый?
– Сейчас соображу. «Господи,– подумал я, где она была все годы, чтобы отозваться на такой банальный трюк?». Я наклонился, чтобы всмотреться в ее глаза, которые были в десяти дюймах от меня, а она всмотрелась в мои.
– Я вижу,– сказала она.
– Да? Что же это?
– Я. В обоих глазах. И вытащить меня нельзя.
Рекс Стаут
"Смертельная Ловушка"
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг
– Плохо дело. В левый или в правый?
– Сейчас соображу. «Господи,– подумал я, где она была все годы, чтобы отозваться на такой банальный трюк?». Я наклонился, чтобы всмотреться в ее глаза, которые были в десяти дюймах от меня, а она всмотрелась в мои.
– Я вижу,– сказала она.
– Да? Что же это?
– Я. В обоих глазах. И вытащить меня нельзя.
Рекс Стаут
"Смертельная Ловушка"
MERLIN — Выучите Английский, читая отрывки из книг