CHUZHBINA
5.23K subscribers
4.39K photos
21 videos
24 files
2.81K links
Где нас не было. Русское зарубежье. История и современность.

Репост не означает согласия с точкой зрения.

Mother Russia - @vatnikstan

Здесь читай наши тексты - https://www.vatnikstan.ru/category/chuzhbina/

Для связи - @taralevich.
Download Telegram
Приметил любопытную тему на Ютьюбе, которая давно интересовала меня самого — вопрос русских из Средней Азии vs Релоканты🇷🇺. Чем они от друг друга отличаются? Как взаимодействуют ? Итд.

Я только начал погружение в тему, и могу поделиться тремя роликами:

1) свежей молодежной передачей из Казахстана 🇰🇿, где казахстанцы пытаются угадать кто из 5 молодых людей местный, а кто релокант.

2) сюжетом узбекского🇺🇿 канала от Октября 2022 года про то, что жители Ташкента думают про релокантов.

3) аналогичным сюжетом того же периода уже из Бишкека 🇰🇬.

Во всех странах местные считают, что русские из России одеваются чуть иначе, выглядят в целом ярче [особенно подмечают их тату и крашенные волосы у парней], и говорят "чуть по-другому" и громче 🙂
CHUZHBINA
Один из топ3 финалистов конкурса прошлого года Сергей Башкирцев @segodetc прислал нам на литературный конкурс Время Перелома 2 (2024) свой рассказ “Ни слова о другом мире!”. На мой взгляд, работа написана отлично и живо, однако сюжет мне напомнил своим духом…
За последние 10 дней нам пришло еще 2 отличных работы на конкурс Время Перелома 2 (2024):

Замечательная повесть “Подниматель пингвинов” Михаила Тира @mike_the_unicorn, ведающая нам про быт русского высшего среднего класса после войны

Печальная откровенная зарисовка Засохшая краска” релоканта-художника Вани Касатки @vanyakasatka

Напоминаю, что конкурс продлён до 30 июня. Мы по-прежнему ждем ваших работ! Условия и детали конкурса читайте тут.

Для удобства я собрал каталог полученных работ на единой страничке тут, но традиционно перечисляю уже присланные работы и прямо здесь:

"Умирание" Андрея Иванова
"Занимайтесь любовью, а не войной" Дэна Ли.
"Отец, или пара слов о взрослении в условиях геополитической катастрофы" Мальвины, автора тг-канала @metavsexh
“В Буэнос-Айрес опять дождь” Михаила Карнаухова @pustota1058.
“Моему дорогому оккупанту!” Тани Адаменко
"Восхождение" Андрея Русанова @thyescaperoom
"Почти на той стороне" Руслана Командея @netbylo
"День выбора" Ани Макеевой
"Об этом не говорят" Иланы Б
"Смерть сына" Бориса Пляжного
"Крестовый поход детей с родителями" Данилы Ноздрякова @saminvented
“Ни слова о другом мире!” Сергея Башкирцева @segodetc

Спасибо, и любой репост будет очень приветствоваться!

@chuzhbina + @vatnikstan, @skvir @rebyesod, @rufuturism
CHUZHBINA
Ранее я написал заметку про рестораны национальной кухни восточных европейцев Лондона, а в этот раз хочу показать вам продуктовые магазины 🇦🇲🇷🇴🇷🇺🇺🇦🇵🇱🇭🇺. Положа руку на сердце (в отличии от ресторанов), меня не тянет в подобные магазины, ибо продукты в каком…
Сегодня из любопытства я посетил супермаркет Baza, расположенный в потертом vibrant районе Лондона 🇬🇧Hounslow — центре индийской диаспоры, где также живёт немало восточноевропейцев из низших слоёв.

До 2022 года место называлось "Торговый дом СССР" 🤣 Внутри ожидаемо меня ждали: шоколадки Roshen, банки сгущенки, вяленая рыба, кефир, всякие характерные постсоветские консервы, банки, и приправы.

Посетители были подстать: пожилые русские старушки, покупающие нужное к готовке дома традиционных блюд, украинцы среднего возраста, молодые русские из Прибалтики, и залётные британцы, зашедшие за экзотикой.

За кассой стояли молдавские девушки, о чем я бы не узнал, если бы не объявление на кассе, вежливо просившее украинцев не пытаться говорить с ними на мове, в тоже время сообщавшее о поддержке магазином Украины.

Мой британский приятель купил для прикола вызывающую коробку украинских конфет, а я себе взял оригинальное польское Птичье Молоко в соседнем польском магазине, чьё название по иронии тоже Mleczko.
Честно говоря, я солидарен с Бомжом @jesuisravchan насчет российских политических эмигрантов на Западе.

Единственные предложения которые от них встречаешь — это предложения всяких гадостей типа визовых и финансовых ограничений, которые касаются тебя, твоих родственников и друзей. Зачем эти рожи и их предложения, когда у тебя уже свои западные политики и Russia experts с не менее "замечательными" предложениями?

Их инициатива помогать выезжать в Европу только обеспеченным россиянам с моральной точки зрения выглядит очень средненько, зато оголяет то, что и так всем серьезным людям очевидно — такие оппозиционеры всегда выражали интересы узкой прослойки населения России, вряд ли когда то насчитывающей более нескольких процентов — собственно тех, кто готов отвалить 300 тыс. евро.

Да и вообще, если честно — а есть ли смысл переезжать из России именно в Европу, если прочат Большую Войну?
Самый смешной момент за вчерашний концерт Земфиры в Варшаве, это когда стоящий передо мной чел, после того как складывал руками сердечко (🫶), решил послать Земфире ещё больше любви и сложил из четырёх пальцев двух рук букву Z.

Буквально спустя секунду к нему пришло осознание и чел попробовал сложить уже русскую букву З, не смог и забил хуй.
Forwarded from Белый стан
​​“Главный редактор одной из самых респектабельных газет Русского Зарубежья И.В. Гессен вспоминал, что, когда “Руль” закрылся в 1931 г., к нему на благотворительном вечере подошла родственница знаменитого общественного деятеля и бывшего донского миллионера Н.Е. Парамонова и искренне поблагодарила за издание. И.В. Гессен удивился и спросил: “За что благодарить? Ведь мы Вас упорно обманывали, со дня на день обещая уничтожение советской власти.”.

На это последовал неожиданный ответ госпожи Парамоновой: “Вот именно за это, оно-то и было так важно и нужно. Вы так умело и настойчиво поддерживали в нас светлую надежду, без которой было бы невозможно прожить эти страшные годы.”.”

Источник: П.Н. Базанов, Братство Русской Правды. Самая загадочная организация русского зарубежья, Посев: Москва 2013, стр. 74
CHUZHBINA
Проглядывая The Guardian, мне попалась на глаза рекламная статья про свежие мемуары британо-еврейской журналистки Viv Groskop 🇬🇧об её учебе в Питере 🇷🇺и романе "с украинским рокером"🇺🇦 в начале 1990-х. Называются они "One Ukrainian Summer", и выходят они…
Только что закончил читать свежую книгу воспоминаний о жизни на постсоветских просторах в первой половине 1990-х — "One Ukrainian Summer" британской русистки и журналистки The GuardianViv Groskop 🇬🇧 [1973 г.р.].

Есть подозрение, что Вив нарекла книгу "украинским" названием лишь в угоду "моде", ибо большая часть книги [около 140 из 184 страниц] посвящена Питеру 🇷🇺, где Вив училась и работала с 1992 по 1994 год. Собственно Украине 🇺🇦 — а конкретно Кривому Рогу и Одессе, где Вив провела несколько недель летом 1994 года навещая своего украинского бойфренда-рокера, с которым она познакомилась в Питере, уделена меньшая часть книги.

Надо сказать Вив [или Вивка как ее звали в России] меня так приятно удивила, что мне до сих пор не вериться! Как известно, год на дворе 2024, Британия — самый ярый союзник Украины, The Guardian — точно недружественная русским и России газета, а британцы среднего класса, и особенно из числа либералов и журналистов — весьма скользкие люди. Однако, Вивка ни разу за всю книгу — НИ РАЗУ! — она не позволила себе обронить что-то про "любовь русских к тоталитаризму", "рабский менталитет русни vs свободолюбивых украинцев", "тирана Путина", "русский расизм", "насильно русификацированных и страдающих от этого украинцев" или еще какое-либо клише. Она даже оставила даже имена людей и названия украинских городов на русском — сославшись на то, что использует термины "того времени".

На страницах своей книги, она честно, с юмором, и без обид рассказывает о том, как будучи молодой английской девчонкой она была студенткой в Питере, учила и познавала русский язык, преподавала английский питерцам, жила в коммуналках города-на-Неве, и тусовалась со своими бывшими советскими сверстниками. Немного больно читать про убогость и бедность постсоветского быта, однако и тут Вив пишет как есть — был огромный контраст между "постсовком" и Британией, но нигде она не унижает нас, а просто все списывает на cultural differences и историю. Даже Совок она не ругает — это просто факт жизни для нее.

Я получил большое удовольствие от чтения про её дружбу и тусовки с питерцами и украинцами в начале 1990-х. У самого нахлынули воспоминания про мои тусовки с подобными Вивкам в начале 2010-х [по мотивам которых я написал парочку рассказов]. Многое с тех пор изменилось в России, однако в целом разница между менталитетами почти не стерлась с той поры, как и не изменились в целом реакции на иностранцев в Питере начала 1990-х и Москве в начале 2010-х, в том числе: чрезмерная русская гостепреимность, чрезмерное желание распросить иностранца про "а как там у вас?", чрезмерное желание, русский авось и западная распланированность, споры про правильность английского языка носителей языка англичан vs [пост]советский учебник по английскому...список можно продолжать вечно.

Вердикт: кому интересно почитать про Россию 1990-х глазами молодой иностранки — однозначно рекомендую.

P.S. Кому важно — конечно Вив поддерживает украинских беженцев в Британии и прочие charity, но и в России ведь государство помогает своим беженцам из Украины, да и чего вы хотите от британской либеральной журналистки? Однако, ввиду того, что Вив не ударилась в русофобию, хотя ничего не мешало ей этого сделать, заставляет меня поклониться перед ней, снять шляпу, и взять ее остальное творчество на заметку.

P.S. 2 Кажется вот это был Вивкин украинский бойфренд, который потом закрепился в Москве, и про которого вышла заметка в 2014 году в Афише.
Помнится, когда я еще жил в Москве — в начале 2010-х, я всегда просил своих иностранцев-знакомых и приятелей живших за рубежом, когда они будут ездить обратно сделать мне несколько фото своих районов, а в идеале скинуть какое-нибудь видео про них. Мне ужасно интересно было узнать быт районов, где они выросли, погулять, хотя бы виртуально по их улочкам. Надо ли говорить, что никто мне ничего не присылал?

Cегодня же такой жанр это обыденность на Ютьюбе, и я с восторгом смотрю подобные видео....про Москву, которая теперь для меня далекая заграница.

Намедни я с удовольствием посмотрел намедни выпуск Променадов документалиста Алексея Ларкина @larkin_doc с поэтом и преподавателем Вышки Артемом Серебренниковым @hyperbor, где они прогуливались по родным местам Артема — окрестностям Цветного Бульвара, болтая о том и об этом.

Если честно, к району Цветного Бульвара я индифферентен, и скажу даже больше — я вообще стал довольно равнодушен к центру Москвы. Он есть, неплох собой, однако так как там не так уж много чего меняется, и я столько раз его в свое время обошел, что уже неинтересно. Меня лично куда больше интересуют феноменальные преобразования города за Садовым кольцом: новые ветки и станции метро, жд кольцо, десятки если не сотни новых небоскребов, дачные поселки к которым дотянулось или дотягивают метро...Вот про это все мне хочется сказать "вау", а то что центр стал еще более чистеньким и вылизанным — пустячок, но приятно.

Ну ладно, это я о себе и городе, а что касается передачи, то я с большим интересом слушал обаятельного Артёма про его район, в целом Москву, и студентов-зумеров.

Своим образом и манерой он мне очень напомнил друга-мгушника [слушаю дальше — бац! А Артём и сам заканчивал МГУ]. Нас с Артемом сближает не только место рождения, но и опыт жизни в Британии [про который он тоже ведает], который правда радикально разный у нас — учеба в Оксфорде [у Артема], и планктонская жизнь в Лондоне между Сити и сабёрбией [у меня].

Позволю себе один комментарий насчет реплики в передаче, что, мол, единственная последняя литературная Москва это Москва Булгакова...а мне кажется есть она и у...Пелевина или простите бога ради — Минаева. Такая чуть грязненькая, но живая, бойкая, настоящая — Москва постсоветская. Разве нет?

Жду следующих выпусков, и знаю, что надо будет посмотреть серию про Беговую — как раз сюжет про ту обновленную Москву, которая мне так интересна.
Forwarded from Панские путешествия (Andrey Sapunov)
Мультикультурализм во Франции. Русский язык и Россия. Языковые баталии

Очень четко новую моду на мультикультурализм показывает реклама трудоустройства в сетевом супермаркете Action, которую я увидел во Франции.

Сразу видно, что это хорошо продуманное фото. В первом ряду стоят "новые французы" - парень из черной Африки и девушка в хиджабе, видимо из какой-то из арабских стран.

А уже во втором ряду, как бы немного стыдливо, посетителям намекают, что коренное население, белые французы, тоже в нашей сети работают.

На самом деле, продавцами в супермаркетах, уборщиками, горничными в отелях и на другой малооплачиваемой работе во Франции видны не только азиаты и африканцы. Людей европейской внешности тут тоже хватает. Другое дело, что не всегда поймешь - перед тобой француз или мигрант из какой-то другой европейской страны.

Хотя стереотипно считается, что во Францию едут работать только из Восточной Европы - бывших соцстран, это не всегда так. Сюда приезжают на заработки также из соседних Испании и Португалии, в которых высокий уровень безработицы, да и зарплата ниже, чем во Франции.

Часто можно определить, откуда работник, по бейджикам с указанием языков, которыми он владеет, или специальным значкам с флажками. Такая практика применяется в отелях, пунктах туринформации, некоторых магазинах.

С этим связан любопытный казус. Все приехавшие из Украины владеют русским языком (ну, по крайней мере, в достаточном уровне, чтобы что-то подсказать клиенту по своей работе). Но чтобы обозначить, что ты знаешь русский, часто нужно повесить на грудь маленький российский флажок. Хотя русский язык и Россия как государство - это разные вещи, традиционно язык обозначают флажком государства (такое, кстати, и на многих интернет-сайтах встречается).

Так вот, многие украинцы отказались вешать себе российский флажок, а некоторые повесили (раз такие уж требования на работе), но за это их гнобят соотечественники в сети, называя предателями.

Бескомпромиссный вариант в такой ситуации - у человека на рубашке обозначено, что он знает французский и украинский - два флажка. Русского нет вообще, хотя, конечно, мы можем догадаться, что этот сотрудник отказался показывать, что он знает русский. Сразу добавлю - это совсем не значит, что если к такому человеку подойти и спросить его что-то по-русски, он не ответит. Тут сложность именно во флаге, что было указано выше, а не в языке как таковом.

Компромиссный вариант - на груди висит обозначение, что человек знает русский (это указано буквами), но вместо российского флага - пустое место, или флаг российской оппозиции - бело-сине-белый (редко, но встречается и такое). Последнее может указывать на то, что этот человек - мигрант из России, но не обязательно. Особенно если рядом нарисован украинский флаг.

Вот такие маленькие нюансы европейской жизни в аспекте мультикультурности и языкового разнообразия.
CHUZHBINA
За последние 10 дней нам пришло еще 2 отличных работы на конкурс Время Перелома 2 (2024): Замечательная повесть “Подниматель пингвинов” Михаила Тира @mike_the_unicorn, ведающая нам про быт русского высшего среднего класса после войны Печальная откровенная…
Один из участников нашего конкурса "Время Перелома 2" — русский немец Виталий Винтер, чей рассказ я завтра выложу в очередном обновлении про конкурс, поделился со мной ссылкой на "Литературный портал российских немцев" 🇷🇺🇩🇪.

Мне всегда было любопытно почитать их современную прозу [а руки все не доходили], ибо всегда меня интересовала эта причудливая этническая группа.

Делюсь со своими читателями, авось кому-то из вас это тоже будет интересно.
Друзья.

Как и обещал, вышло видео-интервью со мной.

В этом интервью есть всё.
Как встретил войну, как жил во время войны в Украине, как покинул Украину и как обосновался в Европе.

С автором канала у меня скорее всего взгляды разные.
Но своё мнение я высказал, мне ничего навязать не пытались, получился уважительный разговор.
Коим я и доволен.

Приятного просмотра.
Буду благодарен за максимальный репост.

https://youtu.be/-30dqv2lmSE?si=aj0iTnUZ2KtBO-dZ