Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Три версии фрагмента из фильма "Криминальное чтиво" про опыт Джулса в исполнении массажа стопы👣
Гоблин⚡️ Кубик В Кубе ⚡️ Яскъер
🎬 Подпишись на «Что было в оригинале?»
Гоблин
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Почему ответ Николаса Эйнджела рассмешил детективов? 👮♀️
Трудности перевода фильма "Типа крутые легавые"
🎬 Подпишись на «Что было в оригинале?»
Трудности перевода фильма "Типа крутые легавые"
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
В какой озвучке смотреть сериал "Голяк"?🤑
Если вам захотелось расслабиться и посмотреть криминальную черную комедию с кучей колоритных персонажей, юмора, мата и цыганами, то необязательно в тысячный раз пересматривать «Большой куш». Всё что вам нужно – включить сериал «Голяк».
Большинство фанатов "Голяка" не воспринимают никакие другие озвучки этого сериала, кроме версии студии «Кубик в кубе». И мне стало интересно, насколько перевод "Кубиков" идеален, учитывая, что существуют версии перевода и других гигантов озвучивания, вроде Гоблина и "Яскъер".
Итоги сравнения озвучек➡️ в новом ролике на YouTube!🎬
PS: можете поздравить меня с1️⃣ 0️⃣ 0️⃣ 0️⃣ подписчиков на YouTube🎉
Если вам захотелось расслабиться и посмотреть криминальную черную комедию с кучей колоритных персонажей, юмора, мата и цыганами, то необязательно в тысячный раз пересматривать «Большой куш». Всё что вам нужно – включить сериал «Голяк».
Большинство фанатов "Голяка" не воспринимают никакие другие озвучки этого сериала, кроме версии студии «Кубик в кубе». И мне стало интересно, насколько перевод "Кубиков" идеален, учитывая, что существуют версии перевода и других гигантов озвучивания, вроде Гоблина и "Яскъер".
Итоги сравнения озвучек
PS: можете поздравить меня с
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Знаете как эта шутка звучит в оригинале?😃
Какой вариант вам больше понравился: оригинал или русская адаптация?😎
Какой вариант вам больше понравился: оригинал или русская адаптация?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
«Дюна» Дени Вильнёва 🆚 Дэвида Линча 🪱
Кстати, советую посмотреть мой ролик "Что не так с дубляжом Дюны?"🎬
Кстати, советую посмотреть мой ролик "Что не так с дубляжом Дюны?"🎬
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Такие разные озвучки сериала "Пацаны"😆
"Яскъер"⚡️ "Red Head Sound" ⚡️ "LostFilm" ⚡️ "Newstudio" ⚡️ "Кубик в Кубе"
Ждете 4-й сезон? Делать мне сравнение озвучек нового сезона?)
Мой ролик со сравнением озвучек 3-го сезона сериала Пацаны🎬
"Яскъер"
Ждете 4-й сезон? Делать мне сравнение озвучек нового сезона?)
Мой ролик со сравнением озвучек 3-го сезона сериала Пацаны
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
По итогам сравнения лучшей и наиболее близкой в оригиналу озвучкой сериала "Голяк" является версия
Пруфы в РОЛИКЕ:
00:41 Про Карди
01:57 Про Томмо
03:03 Про мошну
04:09 Про тачку и траву
06:24 Про цвет пони
06:55 Про мост
07:39 Про милую девушку
08:15 Про зад Джимма и копов
08:46 Про перекус
09:38 Про жирберг
Но лучше, конечно же, посмотреть весь ролик целиком
#итогисравнения
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Звездный час переводчика студии "Кубик в кубе"
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Сериал действительно классный, в традиционном стиле Гая Ричи (в отличии от "Министерства неджентльменских дел"). Как в старые добрые времена я предлагаю вам посоревноваться в оригинальности со студиями озвучивания и предложить свой вариант перевода забавного фрагмента из этого сериала, который довольно сложно адаптировать на русский язык.
Старший сын герцога (Фредди) негодует, что всё наследство перешло младшему брату (Эдди). Сценаристы сразу обозначают нам персонажа Фредди, как "недалекого" человека. Вместо понятия "primogeniture" (право первородства) Фредди выпаливает "primogenital" и это звучит забавно:
- It' primogenital, is what that is!
- Primogeniture, Freddy.
В новом ролике я покажу, как студии озвучивания справлялись с переводом этого фрагмента, ну а вы - пишите свой вариант в комментариях!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Официальная группа VK студии озвучивания "ViruseProject" выложили мой ролик со сравнением озвучек фильма "Дом у дороги 2024"
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM