DAILY DEVOTIONAL
3 subscribers
150 videos
1 file
Christian Daily Devotion
Download Telegram
六月十一日安息日真理更圆满的传布
我又看见另有一位天使飞在空中,有永远的福音要传给住在地上的人,就是各国、各族、各方、各民。他大声说:“应当敬畏上帝,将荣耀归给祂,因祂施行审判的时候已经到了,应当敬拜那创造天、地、海和众水泉源的。” 启示录14:6, 7 Mar 170.1
我们在艰难时期一开始,就出去更圆满的传布安息圣日的真理,那时我们便被圣灵充满了。 早期著作, 33 Mar 170.2
这里所提到的“艰难时期开始,”并非指着七大灾难开始降下的时候,乃是指着还没有降下之前,基督仍在圣所里面那段短短的时期。那时,救赎的工作行将结束,苦难就必临到大地,邦国也都要发怒,然而还受着约束,以免第三位天使的工作受到阻碍。那时“晚雨”,或从主面前而来的安舒日子,就必来临,将权能赐给第三位天使所发的大声,好使圣徒预备得以在最后七大灾难倾降时站立得住。 早期著作, 85, 86 Mar 170.3
(启示录书第十四章所提到的天使)提出一个正在基督即将驾天云降临之前,所将要传给世界的信息。……就在这时之前,众人要被唤起注意那还在约柜里而为人所践踏的上帝的律法。…… Mar 170.4
他们看明自己并没有遵守第七日,就是上帝所分别为圣,并命令守为安息圣日的日子,反倒遵守了七日的第一日。然而他们却诚心愿意听从上帝的旨意,于是就开始查考《圣经》,要探寻这一变更的原因。既寻不着任何《圣经》的许可要依从这种惯例,因此便发生了问题。究竟我们是要承认这不符合《圣经》教训的真理,去遵守上帝的诫命,或是仍与世人同化,服从人的命令?他们既有敞开的《圣经》在手,于是就流泪祈祷,将经文与经文相比,及至认明了真理,他们就听从了良知,决定遵守上帝的诫命。《时兆》1887年5月5日号原文 Mar 170.5
六月十二日重申第二位天使的信息
又有第二位天使接着说:“叫万民喝邪淫、大怒之酒的巴比伦大城倾倒了,倾倒了!” 启示录14:8 Mar 171.1
启示录第十四章第二位天使的信息,最早是在一八四四年夏天传开的,而且最适合于当时美国的各教会,因为那里是审判的警告宣传最广而被人广为拒绝的地方,又是各教会退化最为迅速的地方。但是第二位天使的信息在一八四四年还没有达到全面的应验。那时各教会固然因拒绝基督复临的信息,而经验了一次属灵方面的坠落;但那一次的坠落还不是完全的。当他们继续拒绝特别适合于本时代的真理时,他们便越降越低了。虽然如此,我们还不能说“叫万民喝邪淫、大怒之酒的巴比伦……倾倒了。”到此为止,她还没有使万民都这样作。 善恶之争, 405, 406 Mar 171.2
上帝还有一班子民在巴比伦城中,所以在祂降罚之前,这些忠诚分子必须被呼召出来,“免得与她一同有罪,受她所受的灾殃。” 启示录18:5 善恶之争, 626 Mar 171.3
这与第二位天使所宣扬的是同样的信息。巴比伦倾倒了,因为她叫万民喝她“邪淫大怒之酒”。这酒是什么呢?—就是她的假道理。她向世界提供了虚假的安息日,用来取代那第四条诫命所提示的安息日,并重申了撒但在伊甸园向夏娃所说的谎言—就是灵魂自然的永远不死。她曾经把许多类似的荒谬广传开来,“将人的吩咐,当作道理教导人。”马太福音15:9…… Mar 171.4
在这警告世界的最后工作中,有两种不同的呼召要向各教会发出。第二位天使的信息乃是:“叫万民喝邪淫、大怒之酒的巴比伦大城倾倒了,倾倒了!” 启示录14:8 又在第三位天使的大呼声中,有自天庭发出的声音,说:“我的民哪,你们要从那城出来,免得与她一同有罪,受她所受的灾殃;因她的罪恶滔天,她的不义,上帝已经想起来了。”启示录18:4, 5 圣经注释卷七, 985 Mar 171.5
Second Angel’s Message to be Repeated, June 12
There followed another angel, saying, Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication. Revelation 14:8. Mar 171.1
The second angel’s message of Revelation 14 was first preached in the summer of 1844, and it then had a more direct application to the churches of the United States, where the warning of the judgment had been most widely proclaimed and most generally rejected, and where the declension in the churches had been most rapid. But the message of the second angel did not reach its complete fulfillment in 1844. The churches then experienced a moral fall, in consequence of their refusal of the light of the advent message; but that fall was not complete. As they have continued to reject the special truths for this time they have fallen lower and lower. Not yet, however, can it be said that “Babylon is fallen,... because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication.” She has not yet made all nations do this. Mar 171.2
God still has a people in Babylon; and before the visitation of His judgments these faithful ones must be called out, that they partake not of her sins and “receive not of her plagues.” Mar 171.3
This is the same message that was given by the second angel. Babylon is fallen, “because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication.” What is that wine?—her false doctrines. She has given to the world a false sabbath instead of the Sabbath of the fourth commandment, and has repeated the falsehood that Satan first told to Eve in Eden—the natural immortality of the soul. Many kindred errors she has spread far and wide, “teaching for doctrines the commandments of men.”... Mar 171.4
In the last work for the warning of the world, two distinct calls are made to the churches. The second angel’s message is, “Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication.” And in the loud cry of the third angel’s message a voice is heard from heaven saying, “Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues. For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities.” Mar 171.5
六月十三日安息日与星期日争论的焦点
又有第三位天使接着他们,大声说:“若有人拜兽和兽像,在额上或在手上受了印记,这人也必喝上帝大怒的酒。” 启示录14:9, 10 Mar 172.1
这时以前,那些宣讲第三位天使信息的人时常被人看为是一班无故惊扰社会的杞忧家。他们预言说,美国政府将要统制宗教,施行压迫,又说教会要与政府联合来逼迫守上帝诫命的人;这些话常被人看为是没有根据的胡言乱语。……但及至强迫人守星期日的运动广泛展开时,这久已被人怀疑不信的大事,竟显然要实现了,到那时,第三位天使的信息必要产生一种空前的效果。…… Mar 172.2
大有信心和恒切祷告的人要受激奋,而以圣洁的热忱出去,宣讲上帝所交给他们的信息。巴比伦的罪恶都要暴露出来。那个政治权力来强迫人遵守教规的可怕结果、招魂术的侵入、教皇势力的潜长急进—这一切事实都要被揭露了。因了这些严重的警告,众人就要深受感动。……这些人要往他们从前的教师那里切心询问说,这些事果然如此吗?那时他们的传道人就要说出一些虚谎的话,预言悦耳的事来抚慰他们的恐惧,并镇静他们那惊觉了的良心。但是既有许多人不满意这些仅以人的权威为根据的话,并要求一个坦白的“耶和华如此说”的答复,那班专讨人喜欢的传道人便要象古时法利赛人一样,因为有人怀疑他们的权柄,就满怀愤怒,申斥这信息是出于撒但的,并要鼓动那喜爱罪恶的群众起来,嘲骂逼迫那些传扬警告的人。 Mar 172.3
当这斗争发展到新的地区,唤起众人去注意那被人践踏的上帝律法之时,撒但就要大大活动起来。那警告所带来的能力,促使那些反对的人震怒如狂。各教会的教牧人员,必要用出几乎超人的力量来阻拦真光,免得它光照他们的羊群。他们要尽一切方法制止人讨论这个重大的问题。教会要请求政治权力的臂助,而且在这种工作上,罗马教徒与改正教徒要联合起来。 善恶之争, 627-629 Mar 172.4
Sabbath vs Sunday Issue Joins, June 13
The third angel followed them, saying with a loud voice, If any man worship the beast and his image, and receive his mark in his forehead, or in his hand, the same shall drink of the wine of the wrath of God. Revelation 14:9, 10. Mar 172.1
Heretofore those who presented the truths of the third angel’s message have often been regarded as mere alarmists. Their predictions that religious intolerance would gain control in the United States, that church and state would unite to persecute those who keep the commandments of God, have been pronounced groundless and absurd.... But as the question of enforcing Sunday observance is widely agitated, the event so long doubted and disbelieved is seen to be approaching, and the third message will produce an effect which it could not have had before.... Mar 172.2
Men of faith and prayer will be constrained to go forth with holy zeal, declaring the words which God gives them. The sins of Babylon will be laid open. The fearful results of enforcing the observances of the church by civil authority, the inroads of spiritualism, the stealthy but rapid progress of the papal power—all will be unmasked. By these solemn warnings the people will be stirred.... As the people go to their former teachers with the eager inquiry, Are these things so? the ministers present fables, prophesy smooth things, to soothe their fears and quiet the awakened conscience. But since many refuse to be satisfied with the mere authority of men and demand a plain “Thus saith the Lord,” the popular ministry, like the Pharisees of old, filled with anger as their authority is questioned, will denounce the message as of Satan and stir up the sin-loving multitudes to revile and persecute those who proclaim it. Mar 172.3
As the controversy extends into new fields and the minds of the people are called to God’s downtrodden law, Satan is astir. The power attending the message will only madden those who oppose it. The clergy will put forth almost superhuman efforts to shut away the light lest it should shine upon their flocks. By every means at their command they will endeavor to suppress the discussion of these vital questions. The church appeals to the strong arm of civil power, and, in this work, papists and Protestants unite. Mar 172.4
六月十四日三位天使信息象征
看哪,耶和华大而可畏之日未到以前,我必差遣先知以利亚到你们那里去。玛拉基书4:5 Mar 173.1
为要预备一班子民能在上帝的日子站立得住起见,势必先完成一番伟大的改革工作。上帝见到许多称为祂子民的人没有为永生建造品格,因此祂便本着慈悲的心怀,发出一道警告的信息,要把他们从昏迷中唤醒,预备等候主的降临。 Mar 173.2
这道警告可从启示录十四章上看出来。这里有一个三重的警告,由三位天使传扬出来,紧接着便是人子降临,“地上的庄稼就被收割了。” 善恶之争, 324 Mar 173.3
这里提到的天使是飞在空中,向世人传布警告的信息,而与生存在这世界历史末后时日中的人民,有直接的关系。没有人听到这几位天使的声音,因为他们乃是代表那与天庭合作无间之上帝子民的象征。 怀氏传略, 429 Mar 173.4
这三位天使的信息要联结起来,将其三重明光照临世界。约翰在启示录中说:“我看见另有一位有大权柄的天使从天降下,地就因他的荣耀发光。” 启示录18:1 ……这正代表了将最后的三重警告信息传给全世界。 圣经注释卷七, 985 Mar 173.5
启示录第十八章预指将来的教会因拒绝启示录十四章六至十二节的三重警告,而完全呈现第二位天使所预言的状况,那时,凡留在巴比伦的上帝的子民要听见祂的呼召,叫他们与巴比伦断绝关系。这乃是那将要传给世界的最后信息;而且这个信息也必完成它的工作。当那些“不信真理,倒喜爱不义的人,”(帖撒罗尼迦后书2:12)大受欺骗而信从虚谎时,真理的亮光都要照耀一切敞开心门去接受它的人,于是一切仍然在巴比伦中的上帝的儿女,必要听从祂的呼召:“我的民哪,你们要从那城出来。” 启示录18:4 善恶之争, 406, 407 Mar 173.6
Symbolism of the Three Angels’ Messages, June 14
Behold, I will send you Elijah the prophet before the coming of the great and dreadful day of the Lord. Malachi 4:5. Mar 173.1
To prepare a people to stand in the day of God, a great work of reform was to be accomplished [by the Advent Movement]. God saw that many of His professed people were not building for eternity, and in His mercy He was about to send a message of warning to arouse them from their stupor and lead them to make ready for the coming of the Lord. Mar 173.2
This warning is brought to view in Revelation 14. Here is a threefold message represented as proclaimed by heavenly beings and immediately followed by the coming of the Son of man to reap “the harvest of the earth.” Mar 173.3
The angels are represented as flying in the midst of heaven, proclaiming to the world a message of warning, and having a direct bearing upon the people living in the last days of this earth’s history. No one hears the voice of these angels, for they are a symbol to represent the people of God who are working in harmony with the universe of heaven. Mar 173.4
The three angels’ messages are to be combined, giving their threefold light to the world. In the Revelation, John says, “I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory.”... This represents the giving of the last and threefold message of warning to the world. Mar 173.5
Revelation 18 points to the time when, as the result of rejecting the threefold warning of Revelation 14:6-12, the church will have fully reached the condition foretold by the second angel, and the people of God still in Babylon will be called upon to separate from her communion. This message is the last that will ever be given to the world; and it will accomplish its work. When those that “believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness” (2 Thessalonians 2:12), shall be left to receive strong delusion and to believe a lie, then the light of truth will shine upon all whose hearts are open to receive it, and all the children of the Lord that remain in Babylon will heed the call: “Come out of her, my people” (Revelation 18:4). Mar 173.6
Symbolism of the Three Angels’ Messages, June 14
Behold, I will send you Elijah the prophet before the coming of the great and dreadful day of the Lord. Malachi 4:5. Mar 173.1
To prepare a people to stand in the day of God, a great work of reform was to be accomplished [by the Advent Movement]. God saw that many of His professed people were not building for eternity, and in His mercy He was about to send a message of warning to arouse them from their stupor and lead them to make ready for the coming of the Lord. Mar 173.2
This warning is brought to view in Revelation 14. Here is a threefold message represented as proclaimed by heavenly beings and immediately followed by the coming of the Son of man to reap “the harvest of the earth.” Mar 173.3
The angels are represented as flying in the midst of heaven, proclaiming to the world a message of warning, and having a direct bearing upon the people living in the last days of this earth’s history. No one hears the voice of these angels, for they are a symbol to represent the people of God who are working in harmony with the universe of heaven. Mar 173.4
The three angels’ messages are to be combined, giving their threefold light to the world. In the Revelation, John says, “I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory.”... This represents the giving of the last and threefold message of warning to the world. Mar 173.5
Revelation 18 points to the time when, as the result of rejecting the threefold warning of Revelation 14:6-12, the church will have fully reached the condition foretold by the second angel, and the people of God still in Babylon will be called upon to separate from her communion. This message is the last that will ever be given to the world; and it will accomplish its work. When those that “believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness” (2 Thessalonians 2:12), shall be left to receive strong delusion and to believe a lie, then the light of truth will shine upon all whose hearts are open to receive it, and all the children of the Lord that remain in Babylon will heed the call: “Come out of her, my people” (Revelation 18:4). Mar 173.6
六月十五日末日的武装冲突
万军之耶和华如此说:“看哪,必有灾祸从这国发到那国,并有大风暴从地极刮起。” 耶利米书25:32 Mar 174.1
不久列国之间必发生严重纠纷—直到耶稣降临,纠纷必不停息。我们需要空前的团结起来,侍奉那位已经在天上预备祂的宝座,而祂的国要统管万有的主。上帝并未弃绝祂的子民,而我们的力量乃在于不背弃祂。 Mar 174.2
上帝的刑罚已降在大地之上。战争和战争的风声、烈火与洪水的毁坏,都清楚的说明那愈益加剧直到末时的艰难时期已经近了。我们没有时日可以耽延了。全世界都被好战的精神搅动了。但以理书第十一章的预言几乎已完全应验了。 福利工作, 136 Mar 174.3
不久列国之间的战争,必以我们现在料想不到的强度爆发起来。现在对凡活着的人乃是极有意义的时期。统治者及政治家,负有信托与权威地位的人,各阶层的男女思想家,都在集中注意于现在我们四周所发生的大事。他们在观察着列国间所有紧张不安的利害关系。他们注意到各种属世事物是如何的加紧变强,因而感悟将有极大而具有决定性的事发生,世界已临近惊人大危机的边沿了。 Mar 174.4
上帝已经仁慈地赐给我们一个短期的安舒。凡是上天所赋予我们的各项才能,现在都当用来为行将在无知中沉沦的人从事工作。决不可有任何的耽延。必须将真理在世界各黑暗地区中传扬开来。……有伟大的工作要作成,而这大工,业已交托给认识现代真理的人们了。评论与通讯, 1910年11月17日 Mar 174.5
在这世界历史的最后几幕中,必有剧烈的战争爆发;也必有瘟疫、天灾与饥荒;海洋的水要漫过边际;生命财产必被火灾与水灾所毁灭。我们应为基督去为爱祂之人,所预备的住处早作准备。从属世的战争中也可寻得安息。 评论与通讯, 1897年10月19日 Mar 174.6
Armed Conflict in the Last Days, June 15
Thus saith the Lord of hosts, Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great whirlwind shall be raised up from the coasts of the earth. Jeremiah 25:32. Mar 174.1
Soon grievous troubles will rise among the nations—trouble that will not cease until Jesus comes. As never before we need to press together, serving Him who has prepared His throne in the heavens and whose kingdom ruleth over all. God has not forsaken His people, and our strength lies in not forsaking Him. Mar 174.2
The judgments of God are in the land. The wars and rumors of wars, the destruction by fire and flood, say clearly that the time of trouble, which is to increase until the end, is very near at hand. We have no time to lose. The world is stirred with the spirit of war. The prophecies of the eleventh of Daniel have almost reached their final fulfillment. Mar 174.3
Soon strife among the nations will break out with an intensity that we do not now anticipate. The present is a time of overwhelming interest to all living. Rulers and statesmen, men who occupy positions of trust and authority, thinking men and women of all classes, have their attention fixed upon the events taking place about us. They are watching the strained, restless relations that exist among the nations. They observe the intensity that is taking possession of every earthly element, and they realize that something great and decisive is about to take place, that the world is on the verge of a stupendous crisis. Mar 174.4
A moment of respite has been graciously given us of God. Every power lent us of Heaven is now to be used in working for those perishing in ignorance. There must be no delay. The truth must be proclaimed in the dark places of the earth.... A great work is to be done, and to those who know the truth for this time, this work has been entrusted. Mar 174.5
In the last scenes of this earth’s history, war will rage. There will be pestilence, plague, and famine. The waters of the deep will overflow their boundaries. Property and life will be destroyed by fire and flood. We should be preparing for the mansions that Christ has gone to prepare for them that love Him. There is a rest from earth’s conflict. Mar 174.6
Labor Unions and Trusts, June 23
Be patient therefore, brethren, unto the coming of the Lord. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, and hath long patience for it, until he receive the early and latter rain. James 5:7. Mar 182.1
The trades unions will be one of the agencies that will bring upon this earth a time of trouble such as has not been since the world began. Mar 182.2
In all our great cities there will be a binding up in bundles by the confederacies and unions formed. Men will rule other men and demand much of them. The lives of those who refuse to unite with these unions, will be in peril. Mar 182.3
The work of the people of God is to prepare for the events of the future, which will soon come upon them with blinding force. In the world gigantic monopolies will be formed. Men will bind themselves together in unions that will wrap them in the folds of the enemy. A few men will combine to grasp all the means to be obtained in certain lines of business. Trades unions will be formed, and those who refuse to join these unions will be marked men.... Mar 182.4
These unions are one of the signs of the last days. Men are binding up in bundles ready to be burned. They may be church members, but while they belong to these unions, they cannot possibly keep the commandments of God; for to belong to these unions means to disregard the entire Decalogue. Mar 182.5
“Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbour as thyself.” ... How can men obey these words, and form combinations that rob the poorer classes of the advantages which justly belong to them, preventing them from buying or selling, except under certain conditions. Mar 182.6
Those who claim to be the children of God are in no case to bind up with the labor unions that are formed or that shall be formed. This the Lord forbids. Cannot those who study the prophecies see and understand what is before us? Mar 182.7
Important issues must soon be met, and we wish to be hid in the cleft of the rock, that we may see Jesus, and be quickened by His Holy Spirit. We have no time to lose, not a moment. Mar 182.8
六月二十三日工会与托拉斯①
弟兄们哪,你们要忍耐,直到主来。看哪,农夫忍耐等候地里宝贵的出产,直到得了秋雨春雨。雅各书5:7 Mar 182.1
各种行业的工会,乃是要使从有世界以来所未曾有过的艰难时期临到这世界的媒介之一。 乡间生活, 10 Mar 182.2
在我们的各大城市中必有各项联盟与工会的团体组成。有些人要辖管其他的人,向他们作很多的要求。凡拒绝不肯参加这些工会的人就必有生命的危险。 怀爱伦文稿 1906年第145号原文 Mar 182.3
上帝子民的任务乃在为将要来临的大事早作准备,这些大事行将以令人昏暗的压力临到他们。世上将有庞大而独占垄断的专卖事业要组成,人们要将自己约束在各种工会之中包围的仇敌的牢笼之内。少数人要联合以图把持某种事业所能产生的一切利润。各种行业的工会,将要组织起来,凡拒绝不参加这些工会的人,就必视为嫌疑分子。…… Mar 182.4
这些工会乃是末日的兆头之一。人们在将自己捆成捆,准备被焚烧。他们或许是教会教友,但他们既已隶属于这些工会,就绝不可能遵守上帝的诫命了,因为隶属于这些工会就意味着将全部诫命置之不顾了。 Mar 182.5
“你要尽心、尽性、尽力、尽意爱主你的上帝;又要爱邻舍如同自己。”路加福音10:27 ……人怎能听从这样的话说,而同时又组成剥削较为穷苦之人当享利益的团体,阻止他们除非在某些条件之下就不可作买卖呢? Mar 182.6
凡自称为上帝的儿女的人,无论在任何情况之下,都不可参加现在已组成的或将来要组成的各种工会。这是主所禁止的。难道研究预言的人还不能看明、并了解我们所面临的事吗? 乡间生活原文l0-l2 Mar 182.7
不久将有种种重要的争论问题要应付,因此我们但愿藏身在磐石洞中,得以会见耶稣,并借祂的圣灵得以救活过来。我们再没有时间可以丧失了,连一刻也不可以。 编辑写作勉言, 113 Mar 182.8
①(托拉斯)英文为Trust,是一种操纵某项营业的组合。 Mar 182.9
六月二十四日被禁止作买卖
除了那受印记、有了兽名或有兽名数目的,都不得作买卖。启示录13:17 Mar 183.1
时候将到,我们无论以任何价钱都不可售卖什么。不久必有命令要发出,禁止人和没有受兽印记的人作买卖。 证言卷五, 152 Mar 183.2
在与撒但斗争最后的一场大战中,那些忠于上帝的人,必要看到每一种属世的生计都要被割断。因为他们拒绝违背上帝的律法。顺从属世的权势,他们就不得作买卖。 历代愿望, 116 Mar 183.3
宗教的权势既自称已与上天联盟,又宣称具有羔羊的特性,竟在他们的行为上显明是具有龙的心肠,也是为撒但所煽动所控制的。时候将到,上帝的子民必因守安息日为圣而遭受到逼迫。 证言卷九, 229 Mar 183.4
时候将到,凡遵守诫命的人都不得作买卖,当赶紧挖掘出你们埋藏的银子来。如果上帝已经将钱财交托给你了,就当证明自己是忠于所托的;打开你的包袱,将银子交给兑换银子的人。在那最后的极度困境中,在这圣工还没有结束之前,数以千计的金钱将必乐愿献在祭坛上。男女人士必以分担预备生灵、在上帝大日得以站立得住的工作为有福的特权,而且他们也必甘心,将现在所捐献的金钱,增加百倍地奉献。假若对基督的爱在自称为祂子民的人心中燃烧着,我们今日也就可以看得见同样的精神了。他们只要感悟到所有救灵工作是如何的临近完结,他们就必象早期教会的信徒们一样,甘愿牺牲他们的财物了。他们也必象属世之辈从事操劳,以求致富一般地认真工作,以求推进上帝的圣工。机智和技巧必予以运用,而且诚恳无私的尽力操劳,以求获得资财,并非为了积储,而是输入主的府库中。 基督复临安息日会史略, 292 Mar 183.5
Forbidden to Buy or Sell, June 24
And that no man might buy or sell, save he that had the mark, or the name of the beast, or the number of his name. Revelation 13:17. Mar 183.1
The time is coming when we cannot sell at any price. The decree will soon go forth prohibiting men to buy or sell of any man save him that hath the mark of the beast. Mar 183.2
In the last great conflict of the controversy with Satan those who are loyal to God will see every earthly support cut off. Because they refuse to break His law in obedience to earthly powers, they will be forbidden to buy or sell. Mar 183.3
Religious powers, allied to heaven by profession, and claiming to have the characteristics of a lamb, will show by their acts that they have the heart of a dragon and that they are instigated and controlled by Satan. The time is coming when God’s people will feel the hand of persecution because they keep holy the seventh day. Mar 183.4
There is a time coming when commandment-keepers can neither buy nor sell. Make haste to dig out your buried talents. If God has intrusted you with money, show yourselves faithful to your trust; unwrap your napkin, and send your talents to the exchangers, that when Christ shall come, He may receive His own with interest. In the last extremity, before this work shall close, thousands will be cheerfully laid upon the altar. Men and women will feel it a blessed privilege to share in the work of preparing souls to stand in the great day of God, and they will give hundreds as readily as dollars are given now. If the love of Christ were burning in the hearts of His professed people, we would see the same spirit manifested today. Did they but realize how near is the end of all work for the salvation of souls, they would sacrifice their possessions as freely as did the members of the early church. They would work for the advancement of God’s cause as earnestly as worldly men labor to acquire riches. Tact and skill would be exercised, and earnest and unselfish labor put forth to acquire means, not to hoard, but to pour into the treasury of the Lord. Mar 183.5