چیستایثربی کانال رسمی
6.38K subscribers
6.06K photos
1.3K videos
57 files
2.14K links
این تنها #کانال_رسمی من #چیستایثربی ، نویسنده و کارگردان است. هرکانال دیگری به اسم من؛ جعلیست! مگر اعلام از سمت خودم باشد/افرادی که فقط خواهان
#قصه های منند، کانال چیستا_دو را دنبال کنند.



@chistaa_2
Download Telegram
من دروغ گفتنم خوب نبود ؛
تو هم مثل من !...

وقتی میگفتم دوستت ندارم ؛
دروغ میگفتم !
دوستت داشتم....


وقتی میگفتی ؛ دوستم داری ؛
دروغ میگفتی !

دوستم نداشتی!

زمان به عقب برنمیگردد....





#چیستایثربی
#شاعران
#شعر_عاشقانه
@chista_yasrebi






.
یک قدم بیا عقب ؛

حالا یک فصل زمستان ؛

و بعد ؛ یک نیمه بهار ؛

کمی مانده به صبح ؛

کمی ؛ عقبتر باز......

رسیدی به قلب من !

بمان ؛ همینجا بمان!


تو را درون قلبم ؛ نگه میدارم ؛

مراقبت میمانم...

#چیستایثربی

#شعر_عاشقانه
#شعر_نو
#شاعران
#شاعران_زن
#چیستایثربی

@chista_yasrebi

از پیج
#دوم اینستاگرام
#چیستایثربی
متن بالا :
جمله های یکی از شکنجه گران
#وارطان_سالاخانیان :



همه ما شعر معروف
"نازلی سخن نگفت " ....

سروده ی
#احمد_شاملو را شنید ه ایم و حتما میدانیم که اصل این شعر برای #وارطان سالاخانیان؛ هم بند شاملو در زندان سال هزار وسیصد وسی و سه ؛ نوشته شده است؛ اما به دلیل جو سانسور؛ بعدها نام
#نازلی جایگزین نام وارطان شد که شعر اجازه ی انتشار بگیرد.


وارطان؛ متولد هزار وسیصد و نه #تبریز و ارمنی تبار بود ؛ پس از کودتای بیست وهشت مرداد ؛ شاملو در زندان با وارطان ؛ هم سلولی شد؛ در شب مرگ وارطان ؛ بر اثر
#شکنجه؛ شاملو در سلول بود و به همین دلیل شاهکار شعر #وارطان_سخن_نگفت ...متولد شد..شعری که زمان مصرف ندارد ؛ و گویی برای همه ی قرون و همه ی انسانها سروده شده است #معجزه ی جاودانگی و شعر...


وارطان جوان ؛ راننده تاکسی و سپس درگیر چاپخانه و معترض سیاسی است؛ پلیس امنیتی؛ در صندوق عقب ماشین او؛ انبوهی از نشریه های #رزم ؛ ارگان جوانان حزب #توده را می بیند ، وارطان دستگیر و هم سلولی شاملو میشود. او را تحت شکنجه قرار می دهند که بدانند اصل این نشریه توسط چه کسانی و در کجا چاپ می شود، اما وارطان مبارز ؛ حتی زیر شکنجه ی شدید ؛ لب به سخن نمی گشاید. مرد جوان در همان سال سی وسه ؛ زیر شکنجه و در اوج صبوری ؛ جانش را تسلیم هدفش می کند؛ اما کسی را لو نمیدهد؛ جسدش را با جمجمه ی سوراخ و کلی اثار سوختگی و شکستگی به رودخانه جاجرود میسپارند.


بعدها ماموران شکنجه ؛ خود از معصومیت و مقاومت وارطان ؛ شرمنده و شگفت زده شدند و یکی از آنها ؛ لحظه های شکنجه برای شکستن انگشت وارطان را توضیح می دهد که در پست می خوانید....دیگر ، سخنی نیست

به نظر من؛ همان چند خط ؛ که لحظه ی شکستن انگشت وارطان را توضیح می دهد. از هر فیلم و نمایشی ؛ برای درک تصویر این قهرمان خاموش ؛ گویاتر است و چنین است که شعر محبوب من به دنیا میاید؛ چون شاملوی شاعر بی تکرار ؛ آنجا بود!

فقط به دو بند شعر که مجنون وار؛ دوست دارم اشاره می کنم. اصل شعر در کتابهای شاملو و حتی اینترنت موجود است و دکلمه ی آن را با هم میشنویم...

#وارطان سخن نگفت ؛ چو خورشید
از تیرگی درآمد ودر خون نشست و رفت

وارطان بنفشه بود ؛
گل داد و مژده داد زمستان شکست و رفت...


یاد وارطان سالاخانیان ؛ جوان مبارز و احمد شاملوی شاعر ؛ مبارز؛ نویسنده؛ مترجم ؛ پژوهشگر و روزنامه نگار ایران ، سبز و جاری....

و راستی ؛ مگر میشود هیج ایرانی شعر
#وارطان یا همان
#نازلی را بلد نباشد؟ ...اما شاید کمتر کسی بداند وارطان دقیقا که بود ! او همان#ستاره بود...

بدون کوچکترین کلامی ؛ "یک دم دراین ظلام ؛ درخشید و رفت"...


#شعر
#شاعران
#احمد_شاملو
#ادبیات
#چیستایثربی

برگرفته از پیج رسمی
#اینستاگرام_چیستا_یثربی


#1304_1379
#شاملو


@chista_yasrebi
Chista Yasrebi:
آخرین نامه

#شعر_معروف_تد_هیوز
درباره ی خودکشی همسرش
#سیلویا_پلات



#همسرت_مرد

این شعر که #تد_هیوز بارها آن را بازنویسی کرده تا به نسخه مطلوبش برسد
#آخرین_نامه نام دارد و توصیف کننده رنج و عذاب این شاعر در روزهای منتهی به خودکشی پلات در تاریخ 11 فوریه سال 1963 در خانه‌اش در لندن است.

شعر چنین آغاز می‌شود؛ «چه شد آن شب؟ شب آخر تو.» و با رسیدن خبر مرگ همسر هیوز به پایان می‌رسد.

این شاعر مشهور بریتانیایی هیچ‌گاه به چنین صراحت درمورد
#خودکشی_همسرش صحبت نکرده بود. مجله «نیو استیتس‌من» که روز پنجشنبه این شعر را چاپ کرد این شعر پنهان‌شده را مهم‌ترین قطعه گمشده از مجموعه
#نامه‌های_تولد هیوز خواند. این مجموعه تنها جایی است که خوانندگان می‌توانند اشارات مستقیم این شاعر به
#تراژدی مرگ همسرش را بخوانند.

رابطه نفرین‌شده هیوز و پلات ؛ که هر دو #شاعران_بزرگی بودند همیشه توجه دنیای ادبیات را به خود جلب کرده است. پلات نویسنده‌ای آمریکایی بود که در سال 1956 با هیوز ازدواج کرد و سپس دچار افسردگی و دوگانگی بین آرزوهای ادبی و زندگی خانگی شد. او در سن 30 سالگی با باز کردن
#شیر_گاز خودکشی کرد.

هیوز بعدا دو بار ازدواج کرد و از سال 1984 تا زمان مرگش شاعری مشهور باقی ماند. او تا سال 1998، چند ماه قبل از فوتش که کتاب «نامه‌های تولد» منتشر شد درمورد مرگ همسرش صحبتی نکرد.

#آخرین_نامه شرح رنج و ناراحتی او پس از شنیدن خبر مرگ پلات از طریق تماس تلفنی است.

ملک‌الشعرا سابق بریتانیا در یکی از نسخه‌های این شعر نوشته است؛

سپس صدایی چون سلاحی آخته / یا سرنگی به دقت پر شده / کلام دو حرفی‌اش را در گوشم فرو کرد /
-همسرت_مرد....

هیوز در زمان مرگ پلات جدا از او زندگی می‌کرد.

چند نسخه از این شعر در آرشیو کتابخانه بریتانیا نگهداری می‌شود. این کتابخانه اشعار را از کرول هیوز، همسر سوم هیوز خریده است. گفته می‌شود این شعر اوایل دهه 1970 سروده شده است.

کرول ان دافی، #ملک‌الشعرا_بریتانیا این اثر را #سیاه‌ترین_شعر_هیوز خواند.

#آسوشیتدپرس
#چیستایثربی

@Chista_Yasrebi
https://telegram.me/joinchat/BoqMgDvSdBpRODaZIHG-jQ
@Chista_Yasrebi

ایران و #نوبل_ادبی؟

#ترجمه_بد آثار ایرانی، امكان دریافت نوبل را از بین برده است
#جمال_میر_صادقی گفت: نویسندگان یا شاعران ایران برای دریافت جایزه نوبل، اول از همه باید به جهانیان معرفی شوند، اما متأسفانه ترجمه بد آثار ایرانی، امكان دریافت نوبل را از بین برده است.
جمال میرصادقی - داستان‌نویس- اظهار داشت: #هیچ‌یك از #نویسندگان یا #شاعران_ایرانی تاكنون نامزد جایزه نوبل نشده‌اند و تمام اخبار در این زمینه #شایعه است.
وی افزود: یكی از عواملی كه می‌تواند نویسندگان ایرانی را در جهان معرفی كند، كمك دولت است. #دولت باید تمام تلاش خود را در جهت معرفی و ترجمه آثار ایرانی به جهانیان انجام دهد و در این راه هیچ #مرزبندی را مشخص نكند.
میرصادقی ادامه داد:‌ اینكه از تركیه یا مصر كسانی به عنوان نامزد دریافت این جایزه معرفی می‌شوند، به این دلیل است كه این نویسندگان در جهان آثارشان ترجمه شده و یا اینكه دولت از آنها حمایت می‌كند.
وی درباره آثار برندگان نوبل كه به فارسی ترجمه می‌شود، گفت: متأسفانه بعد از این‌كه برنده جایزه نوبل اعلام می‌شود، یك ولعی در ناشران و مترجمان برای ترجمه و انتشار سریع این آثار پدید می‌آید، كه منجر به كیفیت پایین این آثار می‌شود. همه اینها به این دلیل است كه قانون #كپی‌رایت در ایران رعایت نمی‌شود و هیچ نظارتی در این‌باره وجود ندارد.

#چیستایثربی
#نوبل_ادبیات

عدم رعایت قانون کپی رایت
عدم حمایت دولت در معرفی اثار و نویسندگان ایرانی
عدم ترجمه مناسب آثار نویسندگان ایرانی


https://telegram.me/joinchat/BoqMgDvSdBpRODaZIHG-jQ
#جشنواره_بین_المللی_شعر_بصره


#مهرجان_المربد_الشعري


شعر خوانی من
ترجمه ی روان و زیبای دکتر موسی بیدج


#شاعران_جهان در بصره
کانال
#چیستایثربی

@chista_yasrebi
خدا
باید ،
جهان را هزار بار می آفرید،


ما دو تن را ،
هزار و یکبار ،



هزار بار عاشقت میشدم ،
و برایت میمردم ،

بار هزار و یکم ،
به آغوشت میرسیدم ،
و حیات جاودان می گرفتم ،


شعر از :
#چیستایثربی
#چیستا_یثربی
#چیستا

#شعر_نو
#شعر_سپید
#شعر_کوتاه
#مینیمال
#عاشقانه



شعر من ، هیچ ربطی به ترانه ی خواننده ی کلیپ ، "اما چاپلین" ندارد!


#شاعران_معاصر_ایران

#موسیقی
#کلیپ
#موزیک_ویدیو
#اما_چاپلین
#خواننده_اپرایی
#خواننده_فرانسوی

#Spente_le_Stelle نام‌ترانه
#Emma_Shapplin خواننده

#chista_yasrebi
#poetry
#poet
#poems
#writer
#music
#french_singer


کامل این کلیپ بینظیر ، در کانال رسمی من ، خواهد آمد
لینک دربیوی پیج

@chista_yasrebi.2

پیج دوم من _کمی علائق شخصیتر

@yasrebiichistaa@gmail.com


https://www.instagram.com/p/Bo-yCwmH46M/?utm_source=ig_share_sheet&igshid=lg7ru3dbuw3r