This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
«Америка то, Америка сё. Америка — всё!»
Для тех, кто любит скрепы, наша новая рубрика «Китайские идиомы».
Специально для нефилологов: идиомы — это не ругательство такое. Это устоявшиеся выражения, вроде наших пословиц, поговорок, крылатых выражений. Иногда учёные цитаты, иногда ― народная мудрость.
В данном, например, случае ―
五十步笑百步:Тот, кто отступил в тыл только на пятьдесят шагов, насмехается над отбежавшими на сотню (из трактата «Мэнцзы», 3 в. до н.э.).
Короче, чья бы корова мычала, а твоя бы молчала.
#Идиомы
Для тех, кто любит скрепы, наша новая рубрика «Китайские идиомы».
Специально для нефилологов: идиомы — это не ругательство такое. Это устоявшиеся выражения, вроде наших пословиц, поговорок, крылатых выражений. Иногда учёные цитаты, иногда ― народная мудрость.
В данном, например, случае ―
五十步笑百步:Тот, кто отступил в тыл только на пятьдесят шагов, насмехается над отбежавшими на сотню (из трактата «Мэнцзы», 3 в. до н.э.).
Короче, чья бы корова мычала, а твоя бы молчала.
#Идиомы
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Китайские нетизены восторженно комментируют горячечный бред (простите) заболевшей девочки. «Такой штамм патриотизма надо бы пошире распространять!»
Сегодняшняя идиома ― 忧国忧民:Быть озабоченным нуждами страны и народа.
Эквивалент из нашего великого и могучего:
Утром мажу бутерброд ―
Сразу мысль: а как народ?
И икра не лезет в горло,
И компот не льётся в рот!
Ночью встану у окна
И стою всю ночь без сна ―
Все волнуюсь о Расее,
Как там, бедная, она?
#Идиомы
Сегодняшняя идиома ― 忧国忧民:Быть озабоченным нуждами страны и народа.
Эквивалент из нашего великого и могучего:
Утром мажу бутерброд ―
Сразу мысль: а как народ?
И икра не лезет в горло,
И компот не льётся в рот!
Ночью встану у окна
И стою всю ночь без сна ―
Все волнуюсь о Расее,
Как там, бедная, она?
#Идиомы
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Выступление проф. Хэфэйского пединститута Чэнь Хунъю (陈宏友) в школе. Видео нет, зато завирусилась реакция старшеклассников.
Чэнь: Я окончил Пекинский педуниверситет, прочитал 1800 таких лекций. Учёба даст вам деньги. Мечты ― пустое, сила ― в деньгах. Моя жена из другого региона, мы «скрестились» и вырастили умного ребёнка. Стремитесь попасть в хороший вуз. В вузах своей провинции сможете выбрать парней или девушек из Аньхоя. В Пекине выбор уже из однокурсников со всего Китая. А в заграничных вузах ― из лучших парней и девушек всего мира! Скреститесь с ними, детки родятся умные. Мой сын учится в США, его девушка — американка. Поступайте в заграничные вузы, скрещивайтесь с иностранцами, у них кровь хорошая.
Цзян (蒋), выпускник (отнимает у Чэня микрофон): У него одни деньги на уме! Учёба ― ради денег… Низкопоклонство перед Западом (崇洋媚外)! Ради чего мы учимся? Ради великого возрождения китайской нации! Не ради скрещивания с американцами! Друзья, упорно учитесь ради великого возрождения китайской нации!
#Идиомы
Чэнь: Я окончил Пекинский педуниверситет, прочитал 1800 таких лекций. Учёба даст вам деньги. Мечты ― пустое, сила ― в деньгах. Моя жена из другого региона, мы «скрестились» и вырастили умного ребёнка. Стремитесь попасть в хороший вуз. В вузах своей провинции сможете выбрать парней или девушек из Аньхоя. В Пекине выбор уже из однокурсников со всего Китая. А в заграничных вузах ― из лучших парней и девушек всего мира! Скреститесь с ними, детки родятся умные. Мой сын учится в США, его девушка — американка. Поступайте в заграничные вузы, скрещивайтесь с иностранцами, у них кровь хорошая.
Цзян (蒋), выпускник (отнимает у Чэня микрофон): У него одни деньги на уме! Учёба ― ради денег… Низкопоклонство перед Западом (崇洋媚外)! Ради чего мы учимся? Ради великого возрождения китайской нации! Не ради скрещивания с американцами! Друзья, упорно учитесь ради великого возрождения китайской нации!
#Идиомы
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Раз сегодня все блиц-визит Байдена в Киев обсуждают, то и китайцы тоже, наверное, что-нибудь дельное говорят?
Ну вот такое, например. На любителя.
Я ― не столько любитель, сколько ценитель. Отточенных формулировок, отлитых в граните лозунгов. Скоро ничего, кроме них, в дискурсе и не останется. Поэтому ― учим, вдохновляемся:
Перейти грань 突破底线
Пересечь красную линию 突破红线
Выкинуть финт 使招儿
Всадить нож 捅刀子
Отвесить пощёчину 打脸
Погнать волну 叫嚣
Совесть нечиста 心中有鬼
Не знать покоя 永无宁日
Кто верит — тот дурак 谁信谁傻
#Идиомы
#Злобадня
Ну вот такое, например. На любителя.
Я ― не столько любитель, сколько ценитель. Отточенных формулировок, отлитых в граните лозунгов. Скоро ничего, кроме них, в дискурсе и не останется. Поэтому ― учим, вдохновляемся:
Перейти грань 突破底线
Пересечь красную линию 突破红线
Выкинуть финт 使招儿
Всадить нож 捅刀子
Отвесить пощёчину 打脸
Погнать волну 叫嚣
Совесть нечиста 心中有鬼
Не знать покоя 永无宁日
Кто верит — тот дурак 谁信谁傻
#Идиомы
#Злобадня
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Сегодня любой может стать «переводчиком президента». Берём наушники и практикуемся. Записываем, переслушиваем, работаем над ошибками.
Например, в Послании 2021 г. Путин сказал: «Мы... не хотим сжигать мосты».
Возможные ловушки:
1. Есть похожая идиома 过河拆桥. Но с другим смыслом: отвернуться от благодетеля.
2. Можно заменить аналогичной по смыслу китайской идиомой: 做人留一线 (日后好相见). Очень эффективно, но всегда есть вероятность, что далее всплывут именно те слова, которыми вы пожертвовали. Выкрутиться будет трудно.
В том Послании 2021 г. именно так и произошло. Образ стал разворачиваться и дальше: «если кто-то… сам намерен окончательно сжечь или даже взорвать эти мосты, должен знать, что ответ России будет ассиметричным, быстрым и жёстким».
Так что оптимальный выбор - словосочетание 烧毁桥梁, хотя оно и не "не китайское".
… Прошло два года, а риторика изменилась мало. Изменился, правда, сам мир. Даны «ответы», сожжены и взорваны мосты. Чем нас будут удивлять сегодня?
#Перевод
#Идиомы
#Злобадня
Например, в Послании 2021 г. Путин сказал: «Мы... не хотим сжигать мосты».
Возможные ловушки:
1. Есть похожая идиома 过河拆桥. Но с другим смыслом: отвернуться от благодетеля.
2. Можно заменить аналогичной по смыслу китайской идиомой: 做人留一线 (日后好相见). Очень эффективно, но всегда есть вероятность, что далее всплывут именно те слова, которыми вы пожертвовали. Выкрутиться будет трудно.
В том Послании 2021 г. именно так и произошло. Образ стал разворачиваться и дальше: «если кто-то… сам намерен окончательно сжечь или даже взорвать эти мосты, должен знать, что ответ России будет ассиметричным, быстрым и жёстким».
Так что оптимальный выбор - словосочетание 烧毁桥梁, хотя оно и не "не китайское".
#Идиомы
#Злобадня
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Это уже не истребить: спичрайтеры упорно вписывают в речи для китайской аудитории «аутентичные» цитаты.
В видеообращении С.В.Лавров процитировал Ли Бо (хотя лучше это звучит в переложении А.И.Гитовича:
«Не успел отзвучать ещё
крик обезьян с берегов –
А уж чёлн миновал
сотни гор, что темнели вдали»).
Месседж ясный: российско-китайский тандем, несмотря ни на что (в т.ч. на «подтявкивание табак»), движется вперёд.
Проблема с этим месседжем одна: он никак не связан с оригинальными стихами.
Очевидно, что 两岸猿声啼不住 в МИД КНР сегодня используют как эквивалент пословицы «собака лает ― ветер носит».
Но Ли Бо писал о другом. Его только что амнистировали и выпустили из ссылки, и он на радостях с такой скоростью промчался на лодке по верховьям Янцзы, что крики обезьян с утёсов вдоль реки остались далеко за кормой. Не до приматов ему, в общем, тогда было. А сейчас на них, наоборот, какая-то нездоровая фиксация:
«За кого ты себя почитаешь, фря ты эдакая, облизьяна зеленая» ©
#Идиомы
#Поэзия
В видеообращении С.В.Лавров процитировал Ли Бо (хотя лучше это звучит в переложении А.И.Гитовича:
«Не успел отзвучать ещё
крик обезьян с берегов –
А уж чёлн миновал
сотни гор, что темнели вдали»).
Месседж ясный: российско-китайский тандем, несмотря ни на что (в т.ч. на «подтявкивание табак»), движется вперёд.
Проблема с этим месседжем одна: он никак не связан с оригинальными стихами.
Очевидно, что 两岸猿声啼不住 в МИД КНР сегодня используют как эквивалент пословицы «собака лает ― ветер носит».
Но Ли Бо писал о другом. Его только что амнистировали и выпустили из ссылки, и он на радостях с такой скоростью промчался на лодке по верховьям Янцзы, что крики обезьян с утёсов вдоль реки остались далеко за кормой. Не до приматов ему, в общем, тогда было. А сейчас на них, наоборот, какая-то нездоровая фиксация:
«За кого ты себя почитаешь, фря ты эдакая, облизьяна зеленая» ©
#Идиомы
#Поэзия
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM